Népújság, 1969. július (20. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-13 / 160. szám

Niért nincs ítélet? Megjegyzések Déry Tibor ítélet nincs című kötetéhez A z idei könyvnapra je­lent meg kötetben Déry Tibor ítélet nincs című írása, amelyet részletekben, folyóirati tálalásban már ko­rábban is olvashatott a kö­zönség. Olvasta is! Igaz, nem azért, vagy legalábbis elsősor­ban nem azért, mert a visz- szaemlékezések a Balaton partján, a hetvenen túl járó író tollából a kor- és írótár­sakra is visszahullnak, nem is azért, mert Déry Tibor a napi szemérmen felül álló őszinteséggel feltárja az ol­vasó előtt sorsát, hanem in­kább azért, mert az író meg­állapításai a kor- és írótár­sakra és Önmaga szerepére érdekes fénytöréssel hullanak vissza. Maga a kötet címe is mint­ha védekezést jelentene, az író rögtön igyekszik tudtunk­ra adni, hogy ő csak vélemé­nyeket mond, indokoltan vagy indokolatlanul rokon- és el­lenszenvről beszél, embere­ket említ meg, boncol fel előttünk, felismeri új­ból gyengéiket, nagyságu­kat, kisebb-nagyobb gesztu­sokkal summázva emberi sor­sukat. Azt a tényt jegyzi fel, hogy itt jártak, ezen a földön, az ő környezetében, már az­zal is ünnepelve az életet, hogy folyamatosan _ áramló, szép ritmusú prózájában megörökíti őket, a barátokat és ellenségeket, szóval min­dazokat, akikkel együtt él­nie és égnie kellett. Joggal felmerül az olvasó­ban, aki nehezem tud szüne­tet tartani ennek a vaskos kötetnek az élvezetében, ha az írónak ennyi tapasztalata és ennyi véleménye van, mi­ért nem lehet akkor ítéletet mondani? Hiszen az ítélet — mégha kizárólag jogászi vagy filozófiai oldalról nézzük is — pontos és objektív tény­megállapítás, egyszerű kije­lentés, amelyet rövidebben vagy hosszabban indokolni kell. Az ítéletnek kell tartal­maznia bizonyos evidenciát, nyilvánvalóságot, amely meg­győzi azt, akivel az ítéletet közöljük. De adhat-e az evi­dens választ, önmagát és má­sokat bizonyosan kielégítő választ, tehát ítéletet saját és mások dolgaiban, akiből az evidencia hiányzik, vagy úgy tesz, mintha hiányzana? V agy a bátorság hiány­zik ahhoz, hogy ezt a nyilvánvalóságot felismerve, elmondja maga és dolgai fe­lől? Déry Tibor őszinteségé­ben kétkedni nincs okom, hi­szen ha a visszaérniékezéseK ügyében be is zámítom nála a hiúság, a rossz emlékezet vagy a bűntudat hibaforrá­sait, akkor sincs az az érzé­sem, hogy írása, vallomása szerepjátszás lenne. Nem tűnik annak. Aki csak egy kicsikét is ismeri a lélek­nek azt a kényszerét, hogy saját dolgainkban minél me­zítelenebb igazságokat mon­dasson el mások okulására, vagy csak egyszerűen meg­könnyebbülésül is, — az érti Déry Tibor gyónását. Az évtizedek és az élet te­tejéről, mégha a Tamáshegyi kedélyes magaslatot választ­ja is az író, nehéz summázni azt, ami évtizedek alatt vég­bement. Számadásszerűség, ez akarva-akaratlan. A fénytö­rés elkerülhetetlen, az alko­nyat páráiban más jelzők il­lenek a régvolt hajnalra, a delelő parázsló és tikkasztó A Heves megyei Vas és Fémipari V. szerződtet 8 általános iskolai vég­zettséggel rendelkező fiúkat öntő-formázó tanulónak Jelentkezés személyesen, vagy Írásban a vállalat munkaügyi előadójánál 1969. július 15-ig. napsütésére.' Aki a révben nyugszik, az életben mara­dott jogán beszélhet azokról a halászokról, akiket a sellök már a mélyre csábítottak. És ebben az állapotban, ahogy Déry Tibor a nevek mellé zárójelben odateszi, emlékez­tetőül mintegy magának is a „meghalt”-at, valóban van csábítás a szándékolt fénytö­rési fokozásra, a stilizálásra. Gondoljuk meg, hányszor előfordul velünk, hogy leg­jobb barátunkkal beszélget­vén a hirtelen felcsattanó mondat közepén hangsúlyt váltunk, hangot ejtünk, vagy tovább emelünk, csak azért, mert a pillanat tört része alatt észrevettük magunkban a szándék hibás voltát a köz­lést illetően, vagy mert tar­tunk attól, hogy akihez be­szélünk, majd valamit észre­vesz bizonytalanságunkból és gondolatainkból amiket rejt­ve akarunk tartani. M it kell ilyenkor csinál­ni? Teremteni a tarta­lom és forma összhangja szá­mára egy olyan magatartást, amelyben a megnyilvánulás könnyedsége, eleganciája fel­ment bizonyos kötelezettsé­gek alól. Mit. kell ilyenkor tennem? Mondom az általam megélt eseményeket, leírom azokat az embereket, akikhez hozzátartoztam életemben, vagy akik hozzám juthattak életükben, még véleménye­met is elmondom róluk, ma­gamról, az eseményekről, de úgy, hogy azokban az eviden­cia, az ítélet evidenciája, bi­zonyossága ne legyen meg. Minden színt, minden árnya­latot, minden zamatot, min­den szenvedélyt érzékeltetni, hatásában — ha még elmúl­tukban is — fefokozni az írás, a prózába bújt költészet és a vallomástevés izgalmá­val, de nem vegytisztán, Ha­nem az én, az egyéni sors minden érzett és valósnak vélt érzelmi színezettségével, mai egyéniségünk visszate­kintő nosztalgiájával, azzal, hogy már túl vagyok rajta, másképp már nem lehet. Il­letve lehet, attól függ, hogyan élem most meg, hogyan írom meg. Mert a visszate­kintés már mai művelet, mai élmény és igy máris, nem le­het azonos azzal, amit meg­éltem. Mennyire érdekes és izgal­mas, ahogyan Déry Tibor még ma is természeti képe­ket, hangulati elemeket használ bevezetőül ahhoz, hogy a vallomástevés gyötrő­dését, a közben érzett félel­met feloldja. Itt-ott venni csak észre ezt! A sorok pu­hán, lazán gördülnék egymás után, s egyszer csak, éppen a vallomástevés kritikus pont­ján egy-két staccato, rögösö­dé® a hangok és a fogalmak mezején, s máris úgy tűnik, hogy a szöveg felett meditáló író mérlegelt, latolgatott, f on- , tolgatott, mert az ítéletig, a teljes evidenciáig nem akar vagy nem tud eljutni. Csak véleményt mond, emberekről és a sajtóból tudjuk, néha milyen summásat, de ezek a vélemények ma már nem in­dulatból keletkeznek, ezt az író formátuma, hangvétele és megvalósított szándéka együt­tesen. kizárják. Felületes lennék, ha azt az iróniát, amellyel önmagára és a világra tekint az író, nem jegyezném fel, mint Déry Tibor írói tulajdonsá­gainak egyik legnemcsebbik- jét. Tudjuk, hogy minden mondata diagnózisszerűén pontos, nem véletlen egyet­len jelzője, kötőszava, vessző­je, pontja sem. Éppúgy ter­mészetes az is, hogy a mon­datok egymás közti viszonya is megfontoltan meghatáro­zott nála. S amikor valami fontosat, vagy legalábbis az ő élete szempontjából nagyot akar közölni, kínos meghaj­lások közepette gúnyolja vagy dicséri önmagát, képességeit, szellemét, jellemét, olyan hanghordozással, mint _ a clovn a cirkusz porondján. Ez az egészséges irónia oldja fel az önmegmutatás kegyet­len perceinek a feszültségét, ez a félig nevetés biztatja az írót is a továbbvallásra és egy kicsit ezért is van az, hogy az olvasó nem kételkedik a gyónását végzp öreg vándor őszinteségében. H etekkel ezelőtt csendes vitatkozásban álltam egy fiatal és friss diplomás­sal. Sok mindenről szó esett, a fiatalember állandóan rep- likázott frissen vasalt, jól ki­keményített mondataival. A frissen szerzett tudás hatott rám, pedantériája elbűvölt, valahogy mégsem ereztem teljesen le- és meggyőzetése- met- S mivel az ilyen viták rendszerint eldöntetlenek ma­radnak az öregek és fiatalok között, a csatát azzal zártam le, hogy a fiatalember fi­gyelmébe ajánlottam pedáns tudásának és ifjonti hitének megerősítésére Déry kötetét. Nem árt, ha a tapasztalás kínjairól is kezd majd sej­tése lenni ennek az értékes fiatalnak. Ügy érzem, nem tettem rossz ajánlatot újdonsült ba­rátomnak. Farkas András Megmentik az Orczy kastélyt A kastélyt az Orczy bárók­tól ingyen örökölte Tarnaörs mai népe. A platán-, szil-, gesztenye- és fenyőfákkal övezett parádés épületet, a lovardát, az üvegházat, a tö­rök szobákat, az értékes fres­kókat, szobrokat, ország-vi­lág csodálattal nézte hajdan. És a vendégeket, a tisztelő­ket korántsem csak az arisz­tokraták, a főúri társaságok névjegyzékei őrzik. 1784-től ebben a kastélyban élt és halt meg Orczy Lőrinc, a ma­gyar irodalom egyik úttörője, az írói tehetségek lelkes pártfogója. Vendégszeretete hívta Tarnaörsre a nagy nyelvújítót, Kazinczy Feren­cet is, aki két évet töltött a kastélyban. 1820-ban megszállt a kas­télyban gróf Széchenyi István is, aki az Orczy-család mén­telepének látogatására érke­zett Tarnaörsre. Járt a kas­télyban Jókai Mór is, és a falu történelmi nevezetessé­gei közé tartozik Vak Boty- tyán halála is, akit Tarnaör- sön ért utói a vég. Lerombolták, kifosztották Sok-sok viharnak, emberi, s természeti csapásnak tanú­ja a XVIII. század közepén épült kastély. Falai kibírták a testvérháborúkat, az 1850 körüli földrengést, az 1889-es pusztító szélvihart, a két vi­lágháborút és a felszabadulás szinte eredeti pompázásában írta a falu nevére a felbe­csülhetetlen értékű vagyont. A kastély most mégis ro­mokban hever. Az udvart, a tájat díszítő platán-, szil-, gesztenye- és fenyőfák hamu­vá váltak a malom kazánjá­ban. A lovardát, az üveg-, a kovácsházat lebontotta és megsemmisítette a falu né­pe. „Nyomuk veszett” az aj­tóknak, ablakoknak. Az osz­lopokat. a gerendákat, a desz­kát „ismeretlen tettesek” tüntették el, az épület vas-, fémanyagát pedig kórusban éneklő vasgyűjtő gyerekek pusztították el. Darabokra törték a kőszobrokat, a fres­kókat szétmarta a penész, a boltíves kapuk összedőltek, udvarát fű, bozót nőtte be. Szomorú látvány. A ro­mokon Gunics Miklós, a köz­ségi tanács pénzügyi előadó ja varázsolta elénk a hajda­ni épületet. De csak képze­letben. — Nézzék csak, még a W. C.-kagylóhoz vezető fémcsö­vet is kivágták. Hiába, nem volt gazda Illetve: mindenki gazda volt. és senki sem mondta: ne! Hiszen most már a miénk. A miénk jeszó- nak esett áldozatául ez a kastély. Arra. ahol a két malac van kikötve a fához, ott állt a lovarda, hátul az új házak’ helyén pedig az üvegház. Ezek már örökre meghaltak. Csak a főépület­tel lehetne még valamit kez­deni. Sokba kerülne, de meg­érné helyreállítani. Különö­sen a falunak. Iszonyatos kár, ami a kastéllyal tör­tént ... „írásos nyomaték nincs" Pető István, a községi tanács vb-elnöke — 1969. március 3-án került Tar­naörsre, és az iro­dában lakik, mert egyetlen szabad ház sincs a faluban — géppel írt papírokat rakott elénk. Részletek az egyik jegyzőkönyvből: „1949-ben a falu elöljárósága lebontatta —, hogy kultúrházat építse­nek belőle, de máig sem épült meg, az anyagokat pe­dig ellopták — a lovardát és az üvegházat. 1952-ben né­hány szobába beköltözött a Terményforgalmi Vállalat, de az épület megóvására egy fillért sem fordított. 1954-ben a tsz-iroda és a Hevesi Házi- ipar örsi részlege is a kas­télyban foglal helyet magá­nak. Írásos nyomaték nincs, hogy ki engedélyezte a be­költözést. A termelőszövetke­zet sem fordított anyagiakat az épület megóvására. A be­költözők bért sem fizettek.” Kár is tovább lapozni az iratokban. A falu lakóinak szeme láttára, és segítségével így vált rommá a kastély... — Képzeljék el — sóhaj­tott fel a vb-elnök, s szorí­totta a kezét a fejére —, hogy ennek a falunak nincs kultúrháza, rendes mozija, könyvtára, van két orvo­sunk, de nincs gyógyszertár, nincs óvoda, bölcsőde. Nincs, és ki tudja, mikor lesz. Ez a kastély paradicsoma lehetett volna a községnek. Csak a fő­épületben 42 szoba volt. Nagy kár, nagyon nagy kár. Én nem is értem, hogyan le­hetett, s engedték rommá tenni. Nagyon szeretnénk, ha felújítanák. Egészségesebben lélegezhetne a falu. Utolérné magát. Anélkül, hogy egy fillért is tudna adni a helyre- állításhoz. Nekünk nincs pénzünk, a község csak ké­ri, és szeretné a felújítást... Történelmi szoba szociális otthon, háziipar Csak egy percre tudnának megszólalni az ellopott ge­rendák, ablakok, ajtók, az összefirkált freskók, a sallan­gokra tépett török szobák ta­pétái. Talán még a szélvi­hart, a földrengést is kiálló falak is leomlanának a nagy lármában. Nem is nyugodt a falu lelkiismerete. Szinte csak suttogva kérdezgetik egymástól az emberek: igaz, hogy felújítják a kastélyt? — Igaz, — erősítette meg a hírt Grúz János, a Hevesi Járási Tanács vb-elnökhe- lyettese, aki mint magánem­ber is rendkívül sokat fára­dozik a kastély megmentésé­ért. .. — A megyei, a járási ta­nács, az Országos Műemléki Felügyelőség, az egri Dobó István Vármúzeum maximá­lis jóindulattal foglalkozi az üggyel. A felújítás terveit már készíti is a tanácsi ter­vező iroda. — Hogyan kívánják majd hasznosítani a már felújí­tott kastélyt? — Lesz benne egy törté­nelmi szoba, szociális otthon, és háziipari részleg. — És ki. illetve kik teszik jóvá a romboló falu bűnét? — A tanács és a műemlé­ki felügyelőség. — Körülbelül mennyi pénz szükséges majd hozzá? — Nyolc-tízmillió forint Természetesen terveink meg­valósításának még csak a kezdetén tartunk, de min­denképpen szeretnénk meg­menteni ezt a kastélyt-... Több mint 200 esztendő, az 1850-es földrengés, az 1889-es szélvihar, megannyi családi viszálykodás, két világhábo­rú sem tett annyi kárt a kas­télyban, mint Tarnaörs né­pe néhány esztendő alatt. Oka van tehát a hallgatásra a falunak. Nagy ára van a rombolási nak. [ i ■ Koós József SSSSSSS/SSfSSS///S/S//SS/SSSSSSSSS//SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/ySSS/SSSS////S//S/////SS/S//SSSS/SfSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSS*A/SSSSSSSSSSSSSy/SSSYSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSfSSSSSSSS/SSSSSSSS/JSSS//SSSSS/JSSSSSSSSJSS/SSSSSSSSSS 1969. július 13., vasárnap L SATUNOVSZKIJ: , CV1K .... ' EZREDES mimmiww’ l'llllil1 ll'llfclliílt 7. kudarc. I II M Harry Truman válasza A dolog ott kezdődött, hogy Leonyid Zarinysnak, a luisia- nai egyetem villamosmérnöki karán tanuló diáknak teljesen eredeti ötlete támadt a kom­munizmus eltiprásához. Ba- ton-Roogeben, ebben a kis amerikai városban, amely szállást adott az egyetemnek, Zarinyst különös érdeklődés vette körül: szovjet menekült volt, s az amerikai milliárdo­sok által alapított jótékony- sági alapból pénzelték tanul­mányait. Amint Zarinys átért az óceánon és felbukkant New Orleansban, a helyi sajtó képviselői azonnyomban in­terjút kértek tőle. Az inter­júban. a szovjet rendszert ócsárolta és magasztalta az amerikai életformát, jóllehet, mindkettőt csak hírből ismer­te. Amerikában még csak né­hány napja volt, Szovjet- Lettországban pedig mind­össze egy évig élt: tizenhá­romtói-tizennégy éves koráig. Aztán Lettországot elfoglal­ták a német fasiszták. Ti­zenhat éves volt, mikor csa­ládjával együtt Németország­ba menekült, mert a Zarinys családnak minden oka meg­volt arra, hogy ne várja meg a szovjet katonák érkezését... A luisianai egyetemen, es­ténként, a .diákklubban zajos viták folytak, máskor hangos gyűléseket tartottak, ahol sok szó esett az amerikai küldetésről: a vüág úgyne­vezett felszabadításáról. Az egyik ilyen gyűlésen felszólalt Zarinys is. Arról beszélt, hogy a Szovjetunió erős, szemtől-szembe alig le­hetne legyűrni: A legcélszerűbb belülről aláásni a szovjet rendszert, kémkedés, szabotázs és poli­tikai gyilkosságok segítségé­vel, — jelentette ki. — Ezért erős antikommunista mozgal­mat kell szerveznünk az or­szágom belül... A Zarinys után felszólaló előkelő idegen hasznosnak találta a gondolatot...' Dicsérte, felleikesítette a fiatalembert és további mun­kára serkentette. Jóidéig úgy tetszelgett önmaga eLőtt is, mint aki a kommunizmus megsemmisítésének merőben új és átfogó elméletét terem­tette meg. Azután kezébe ke­rült Trumannak, az Egyesült Államok elnökének egyik nyilatkozata és rájött, hogy Truman lényegében ugyanazt mondta, mint 6. Zarinys ékkor részletes levélben számolt be elkép­zeléseiről az elnöknek. Fél év múlva megkapta az elnök egyetemi tanulmányait. Sze­rencséje volt, mert sikerült hamar elhelyezkednie a Bell telefontársaság laboratóriu­mában. Átköltözött New Yorkba. Az ifjú mérnök már csak­nem elfelejtkezett az elnök­nek írt leveléről, de akadtak, akik — számon tartották. Egyik nap telefonhívás szakí­totta félbe a rajztábla mellet­ti munkáját. Ismeretien hang sürgős találkozót kért tőle a Times utca végében. Zarinys a megadott időben elment a találkára. A közölt titkárságánali lelkes válaszát. Ebben az állt, hogy Truman elnök nagy élvezettel olvas­ta a levelet, érdekesnek tar­totta és átadta szakértőinek, akik majd részleteiben is ta­nulmányozni fogják. Zarinys közben befejezte ismertetőjelek alapján köny- nyen felismerte a titokzatos telefonálót, akin kockás fel­öltő volt. Az ismeretlen férfi étte­rembe invitálta Zarinysot. Sört rendelt: — Itt kényelmesen elbe­szélgethetünk — mondta. . Zarinys kíváncsian várta,- mit akar tőle az idegen, úgy, hogy még frissen habzó sö­rébe sem kóstolt bele. A má­siknak nem volt sürgős. Hosz- szasan szemügyre vette a fiatal mérnököt. Végül igen­csak körülményesen kezdte el a beszélgetést. Zarinys azonban már az első monda­tok után tisztában volt azzal, hogy az ismeretlen meglehe­tősen jól tájékozott életének bizonyos eseményeiről. So­káig nem értette’ hova akar kilyukadni partnere. Végül a kockás kabátos rátért a lé­nyegre: — Ön írt Truman elnök­nek, igaz? — A választ be sem várva így folytatta: — Birtokunkban van a levele. Elképzelései tetszenek ne­künk, s úgy gondoljuk, hogy együttműködhetnénk elkép­zeléseinek valóra váltásában. A kockás kabátos ember nem köntörfalazott tovább, kereken kimondta, hogy az amerikai kémszolgálat meg­bízatását kell teljesítenie. Zarinys zavarba jött. So­hasem akart katona lenni, még kevésbé kém. Csak gon­dolatait és elképzeléseit fej­tette ki. Ennek is már jó ideje. Nem, ő nem óhajt fog­lalkozást változtatni. Mérnök, jó munkát kapott, nem is keres rosszul, saját kocsija, lakása, bankbetétje van ... (Folytatjuk^

Next

/
Thumbnails
Contents