Népújság, 1969. július (20. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-20 / 166. szám

Nyolc évtized terhétől haj­lott, fejkendős özvegyasszony. Tekintete a múltat kutatja. Itt, az Emlékezés Házában, ki tudja hányadszor készít tépelődő számvetést. Nem tud dűlőre jutni, végül, már csak kérdez: — Kilenc gyereket nevel­tem becsülettel. Hárman még élnek, ám egyikük sem akar tudni rólam. Elűztek otthon­ról, hallani sem akarnak ró­lam. Én mindent megtettem értük, hogy emberré nőjenek. Meg sem látogatnak, levelet sem küldenek. Ugye, egyszer csak eszükbe jutok, ugye egyszer csak eljönnek? Megtorpan a beszédben, mintha rádöbbenne, hogy hi­ába reménykedik. Tekintete segélykérő: — Ha megtenné, ha elmen­ne hozzájuk, ha rá tudná venni őket, hogy érteni jöj­jenek. Ugye, tud segíteni, ugve meggyőzi őket.. ! Éppen a lánya levelét ol­vastam. ő volt Balogh néni legkedvesebb gyermeke. A sorok mégis ridegen elutasító­nk: .,Tisztelt Intézetvezető! Hozzám érkezett levelére vá­laszolok. Édesanyámat ne tessék elengedni! Amit ő mond, az nem igaz... mert ő azt a kijelentést tette, hogy inkább a kútba ugrik, de a szociális otthonba nem megy vissza... Az én férjemet úgy megbántotta, hogy mar meg sem bocsát neki— Na­gyon szépen kérem, hogy édesanyámat ne tessék többet elbocsátani, mert ő nagyon sokat hazudik”. Mondjam el ezt Balogh né­ninek, mikor ő kér, mikor 6 reménykedik? Nem találok se bíztató, se nyugtató szavakat, csak hall­atom a nyolc évtized ter­hétől hajlott öregasszony té- pelődését. Megborzongat an­nak az embernek a magánya, akinek három, jómódú gyere­ke s tizennégy, már felnőtt unokája van... Hallgatom és jegyzem a keresetlen, őszinte szavakat... — Nem lenne rossz itt len­ni, hiszen minden kényel­miint mwp-an. Tisztaság, jó ellátás, pihenea, csend. Ez a sok jó mégis kevés, mert hi­ányzik a nyugalom. Tudja, itt mindenki emlékeiről be­szél vagy gondolkodik. Itt elkerülhetetlen, múltunkról tépelődni. Itt az ember nem maradhat nyugton az emlé­keitől. Majd mindenki seb­zett, majd mindenkit hálát­lan gyerekei űztek ide. Leg­többet délutánonként beszél­getünk. De sokan szidják ilyenkor gyerekeiket. Azt mondják, kár volt világra hozni és felnevelni őket Igaz, engem is kisemmiztek. engem is elűztek, mégsem tudnék így beszélni a gyere­X&rSSSSSSSSSjfSSSSSSSSSSSSSSSS/ ­keimről, mert csak az enyé mek ők, ha én nem is kellek nekik. — Nem tudom, miért let­tem teher a számukra. Én mindent megadtam nekik. Kilenc gyereket nem könnyű felnevelni. Férjem bányász volt. Nyugdíjas korában érte a halált okozó szerencsétlen­ség. Miután egyedül marad­tam, minden időm már fel­nőtt gyermekeimé lett. Uus lányom 1946-ig volt velem. Ekkor ment férjhez. Egyedül maradtam. Nem volt egy­szerű, megszokni a magányt. Nagyon jólesett, hogy akkor legalább néha, néha meglá­togattak a gyerekek. Eljött Karcsi fiam is. Azt szeret­tem volna, ha közelükben, ha nem is velük, legalább mellettük élhetek. Ilus lá­nyom biztatott is: — Anyus, hagyja ott a ma­gányt, építünk, jöjjön át hozzánk. Négyszobás, emele­tes házat tervezünk, jut itt hely magának is. Mentem, hogyne mentem volna. A pénzt nekik adtam, s odavittem az összes ingó­ságot. Aztán megváltozott minden. A vejem úgy mutat­ta, hogy megsértődött vala­min. Megmondták, hogy nem kellek tovább, hogy menjek szociális otthonba. Nem akar­tam, előbb egy ismerősömhöz költöztem, húztam, amíg bír­tam erővel, de nyolcvan év az nagy teher, s be kellett jönnöm. Máig sem értem, mi­ért űztek el, hiszen nem mondtam én nekik egyetlen rossz szót sem, s csak egy szoba kellett volna a négyből. Ha valaki, benn már az öreg­korban, az csak otthont akar, otthon szeret lenni. ★ A legrosszabb az egészben az, hogy ha visszagondolok életemre, azt kell látnom, hogy értelmetlen volt. A má­sik fiam — higgye el, felidé­zem majd minden gyerekkori csínytevését, örömét — úgy költözött el a faluból, hogy még máig sem tudom, mer­re él. Nem akarta, hogy ke­ressem? Mit mostam, vasal­tam, dó> «óztam rájuk, óvtam őket min:lan bajtól. Nem volt szívem rá. hogy durván szól­jak hozzájuk. S most én nem kellek nekik! Négy éve va­gyok itt. Nehezen szokom meg. Megmondom őszintén, el is szöktem innen. Haza­mentem. ismerősökhöz, csak­hogy gyerekeim közelében le­hessek. Még a kenyerük sem kell nekem. Van nyugdíjam, ellátom én magam, csak ne legyek egyedül. Sorra vitt el az élet tőlem minden közel­állót. A többi gyerek meg­halt. Egyik fiam a Donnál maradt. Akkor azt mondták: hősi halott, én csak egyet éreztem: elvették tőlem, meg­ölették, jóformán még az élet előtt, fiatalon. Már csak .SSSJSSSSSSSSSSSSSSSSSSSjVSSJSSSSSSS//s.. t SATUNOVSZKIJ: 13. "ÉP Iliim *'* i/wy nezreksi IKUMRci 133SE3353 Elég, ha azt mondják ...- ..Bob”, „Michel”, hn”, „Alexis” és más erikái tisztek oktattak műnket. Ezek azonban ídnyájan alá voltak ren- ve a vezetőtanárnak, An- ak. Andi állította össze rendünket, ő felügyelt az kon, ő utasította az fcruktorokat, és néhány tár- tt ő maga adott elő. Andi : származású volt, és fel- etőleg a háború előtt is Lettországban élt. amerikaiak: nagyra tották Andit, akinek vi- nt az volt a véleménye, ly az amerikai kémiskolák [anyaga és a felderítőköz- it instrukciói nem veszik hárman maradtak, köztük akarok lenni. Nem kérek mást, nem panaszkodom rá­juk, mert szeretem őket. Ve- jemre és menyemre se ne­heztelek. Talán a pénzem volt minden baj oka. Menyem azóta haragszik. Azt mond­ja, miért nem nekik adtam szörnyű a gondolkodás, kime­rítenek a délutánok. Ilyen­kor az emlékek rohannak meg. Karcsi fiam szalad elém: — Anyus, kaptam egy al­mát. Kóstolja meg. Én csak azután eszem belőle! Ilus betegeskedik: — Mama, add ide a kezed, félek egyedül... Bandi este mesémet hall­gatja. Rám csimpaszkodik, amikor fáradtan befejezem: — Anyus, mondd tovább, még tovább... Mondja, sokáig lehet ezt bírni, mondja, nem érthető, hogy hazavágyom, hogy von­zanak a gyerekek, az unokák, az ő apróságaik? Ha már meghallgatott, legalább azt ígérje meg, hogy segít. De, ha elmegy hozzájuk, ne ke­ményen beszéljen velük, csak úgy, mintha én mondanám. Ügy, ahogy én szoktam, úgy próbáljon a szívükre hatni. Ugye, megteszi, ugye meg­ígéri? ★ Jó néhány napja beszélget­tünk. Azóta annyi apróbb, nagyobb dolog történt, de Balogh nénit, ezt a nyolc év­tized terhétől hajlott, idős asszonyt nem tudom feledni. Három gyermeke elutasítot­ta, ő mégsem vádolja őket, ő csak kér, csak hazavágyik, s remél, hátha megenyhül­nek. Levelet vár, látogatót remél, otthont keres... A gyerekeit... Pécsi István Azok szerint, akik július elseje, a lébbelifélék árának változása óta vásároltak bőr­talpú cipőt —, igen. Forgács Györgynek, a He­ves megyei Iparcikk Kiske­reskedelmi Vállalat főosz­tályvezetőjének és Zslinka Jánosnak, az Észak-magyar­országi Cipőnagykereskedel­mi Vállalat Heves megyei le- rakata vezetőjének más a véleménye. Szerintük — noha ezt a vásárlóközönség csak néhány hónap múlva fogja érzékelni — általában, vala­mennyi lábbeliféle árának változását figyelembe véve: árcsökkenés következik be fokról fokra. A dolog azért mégsem egé­szen ilyen egyszerű, mert — a vásárló szemével nézve — van ennek az árváltozásnak egy-két fájó pontja, ame­lyen esetleg enyhíteni kelle­ne, s van egy olyan látszóla­gos ellentmondása, amelyről beszélni kell. — Mivel magyarázható ez az ellentmondás? — kérdeztem a nagy- és a kiskereskedelem vezetőitől. — A világpiacon valóban csökkenő tendenciát mutat a bőr árának változása. A ha­zai termelési árszínvonal vi­szont eddig — a magas ál­lami dotáció miatt — lénye­gesen alacsonyabb volt a vi­lágpiaci árszintnél. Az új gazdasági mechanizmus egyik sarkalatos elve szerint az ál­lam fokozatosan elvonja a dotációt, hogy a fogyasztói és a termelési ár közötti különb­ség kiegyenlítődjön. Részben ezzel magyarázható a vi­szonylagos áremelkedés a bőralapanyagból készült cik­kek vonatkozásában. Van azonban egy másik árpoliti­kai tényező is: megváltozott a kereskedelmi forgalmi adó­zás rendszere, amely — füg­getlenül a termelési ártól — ugyancsak kihat valamennyi cipőfajta árának alakulására. Azelőtt ugyanis szinte árufaj­tánként más és más — több mint száz — különböző nagy­ságrendű adókulccsal szá­moltatta el az állam a ke­reskedelmi vállalatokat. Júli­us elseje óta az adókulcsfaj­ták 15—20-ra való lecsökken­tésével egységesítették a for­galmi adózás rendszerét, amely ezáltal lényegesen egyszerűbbé, áttekinthetőbbé vált. A cipőárakat azonban kétféle módon befolyásolta: vannak olyan cipőfajták, amelyek korábban alacso­nyabb forgalmi adókulccsal kerültek forgalomba, mint' most — ezért július elseje előtt olcsóbbak is voltak —, de az adókulcsfajták egysé­gesítése után egy magasabb adójú kategóriába kerültek. Ennek természetesen a for­dítottja is előfordul, mert összességében csökkent a for­galmi adó mértéke, vagyis eszerint a cipőárakat a for­galmi adó rendszerének vál­tozása egészében inkább csökkentette. — Az érvelés meggyőzé, s annak, hogy egészében csökken — ha fokozatosan is — a lábbelik fogyasztói ára, bizonyára valamennyi vásárló örül. Azonban nem elhanyagolható az a „rész­letkérdés” sem, hogy mi lett drágább? — Általában azok a lábbe­lifélék, amelyeknek a talpa és a felső része egyaránt bőr­ből készült, főleg a ktsz- és az importcipő. Ezzel még nem is lenne különösebb probléma, hiszen az ilyen alapanyag-összetételű cipők CICAVÍZIÓ /■SSSSSSÍfSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS, ryssssSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSS/./SSSSSSSSVSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSs sérti az a körülmény, hogy Szovjet-Lettországba terve­zett bevetésünket nem ő, ha­nem Cull fogja irányítani. De az ezredes kemény dió volt. Kiváló összeköttetései voltak Washingtonban, s azon kívül tapasztalt felderí­tő volt. — Hosszú éveken át tanul­mányozta Lettország váro­sait, iparát, közlekedését, s lakóinak szokásait. Lettor­szág ismeretében csak Andi mérkőzhetett vele az ameri­kai felderítésnél. Cull tisztá­tokat. AndivaJ együtt beülte­tett minket a Chevrolet-jébe, és szórakoztató körútra vitt Nyugat-Németország városai­ba. Éjszakai mulatókba és bárokba jártunk, részeges- kedtünk. Cull szemmel látha­tólag rokonszenvünk meg­nyerésére törekedett, s meg akarta szerezni támogatásun­kat Andi-ellenes intrikáihoz. — Mindenhol ő fizetett. Mellesleg a pénz az ameri­kai felderítésé volt. A ren­delkezésére bocsátott össze­geik nagy részét Cull megtaka­19, július 20., vasárnap eléggé figyelembe a szovjet sajátságokat, s ezért ő maga merészen eltért a megadott sablontól, a saját módszerei­vel dolgozott. — A gyakorlati kiképzés amerikai repülőtereken és az amerikai egységek gyakorló­terein folyt instruktoraink és az amerikai tisztek vezetésé­vel. A végén úgy bántunk a rádióval, mint az első osztályú rádiósok, megtanultuk a tér­kép alapján való tájékozó­dást, a fényképezést, a bé­lyegző- és okirathamisítást. — Andi szerint már alkal­masak voltunk bevetésre, ezért hozzáfogott feladata­ink és „életrajzunk” kidolgo­zásához. — Ekkor érkezett meg a washingtoni kémközpont kép­viseletében Cull ezredes. Már az első napon kitört a háborúskodás Cull és Andi között. Ügy látszott, Andit ban volt ezzel. Éppen nem szívelte Andit és tartott is tőle. Megérkezése utón a ■■■ des rögtön lefújta az ezért kis í An. által kidolgozott részfelada- ­rította, s végül mindig zsebre vágta. Az ilyen megtakarítá- : kból komoly tőkét gyűj­ti"1'. s ■ tervezte, hogy va­'"■n; ”■•/' >ibe kezd. — Nem sokkal visszatéré­sünk után Andit szépen hangzó ürüggyel eltávolítot­ták a felderítőiskólából, s többé nem is láttuk. A hát­ralevő időben Cull vezette az iskolát ö dolgozta ki rész­feladatainkat, s ő maga is kísért bennünket a határig. — Szeptember eleje volt. Vonakodva kezdtem a fela­datba, mert véleményem sze­rint az ősz felelt meg legke­vésbé e munkára, ezért azt javasoltam, hogy várjuk meg a tavaszt — Cull, aki különben is nyugtalan volt a felkészülés idő elhúzódása miatt, nem tűrt ellentmondást: — „Ha megtagadnák a ha­tárátlépést, ez kedvezőtlenül befolyásolná a karrierjüket. Mit érnek önök nélkülem? Kezeskedem biztonságos visz- szatérésükért! Ehhez csak a norvég vagy finn határt kell átlépniök, vagy tengeren Svédországba jutniok. A ha­táron már várni fogják önö­ket embereim de elég be­menniük bármelyik amerikai követségre és azt mondani: Paul Daxter embere vagyok, s a többi már nem a maguk dolga. — Végül átléptem a ha­tárt. Lettország területén ta­lálkoznom kellett volna ..Imanttal” és „Herberttel'’. Ám a megbeszélt találkahely­re nem mentem el, hanem egyenesen szülőfalumba sie' ­tem. (Folytatjuk) nagyrészt gála-, illetve divat­cipők, s az áremelkedés is mérsékelt: 5—10 százalékos. Sajnos azonban — a már em­lített forgalmi adókulcs vál­tozása miatt — néhány tö- megjellegú strapacipő ára it emelkedett (5—10 százaléko­san!) így például a Tisza Ci­pőgyár vulkanizált gumitalpú félcipői. Ezeknél a cipőfaj- táknál valóban sokakat érin­tő kérdés az áremelkedés. — Nem lehetne — esetleg központilag — az árpolitikát intézkedést ezen, s az ehhez hasonló „fájó pontokon” némileg enyhíteni? — A kérdés jogos, mert ezeknek a termékeknek sem az előállítása nem kerül töb­be, mint eddig, sem a minő­ségük nem lett jobb. A ke­reskedelmi vállalatok azon­ban nem „nyelhetik le” azt a többletköltséget, amit a for­galmi adókulcs változása je­lent. Megnyugtató megoldás­hoz csak az vezethet, ha eze­ket az árukat alacsonyabb nagyságrendű forgalmi adó­kulcs szerint hozhatjuk forga­lomba. Erre azonban egyet­len kereskedelmi vállalat sem jogosult a központi, álla­mi szervek határozatai nél­kül. — A közvélemény bizo­nyára azért tartja a mos­tani cipőárváltozásokat ál­talában emelkedő tendenciá­júnak, mert eddig még csak azoknak a lábbeliknek az árváltozásáról értesült, ame­lyek emelkedtek. Milyen cipöfélék ára csökken és mikor? — Eddig valóban csaik az áremelkedés volt észlelhető. Ugyanis — a Belkereskedel­mi Minisztérium utasítása alapján — a kiskereskedelmi vállalatok a korábban be­szerzett készleteikből — elő­ször, egyszerre és azonnal — csak az áremelkedést hajtot­ták végre. A csökkentést fo­kozatosan — a július elsejét követő új készletek beszerzé­sének arányában — lehet végrehajtani, mert az átára­zást leltározás nélkül csak így lehet lebonyolítani. (Köz­tudott, hogy a korábbi — hasonló árváltozásokat is ha­sonlóképpen vezették be or­szágszerte). Ennek alapján a cipőfélék árának csökkenését az év végén tapasztalhatják vásárlóink. Ez a csökkenés jelentős lesz, hiszen — a ko­rábban említett Tisza cipő­gyári termékek kivételével — elsősorban a tömegcikkek ára csökken. Néhány példa: a női és a gyermek tornacipő 44,60- ról 37-re, illetve 53 forintról 42 forintra „megy le”. Ked­velt cipő a francia műlakkból (pums) készült női körömci­pő és szandál, amely az ed­digi 220—250 forintról 160— 180 forintra csökken. (És ami nem közömbös: bőven kapha­tó és javult a minősége is!) Ugyanakkor mintegy 15—20 százalékkal csökken az úgy­nevezett kombinált anyagú lábbelik ára is, hasonlókép­pen a bőr felsőrészből — műtalpból készült cipőké is. Keresett cikk — a csehszlo­vák import és a hazai gyárt­mány egyaránt — a férfi gu­micsizma is, amely 268-ról 210-re, illetve 274 forintról 196 forintra csökken. Ugyan­így csökken az összes női és gyermek hócipők ára is, kö­zel 25—30 százalékkal. — Végezetül az is jelentős po­zitívum, hogy az idei őszi— téli ellátás — választékban és minőségben egyaránt — gazdagabb lesz, mint tavaly. Ugyanis 10 százalékkal na­gyobb készleteket engedé­lyeztek központi szerveink. Á cipőárak változásának egyes ellentmondásai tehát (a bőr világpiaci és hazai ára között) csupán látszólagos el­lentmondás. Az is tény, hogy ami az áremelkedéseket és az árcsökkenéseket egészében véve illeti, nincs okunk a vészharangot kongatni. Ugyanakkor nem lehet vitás: egy ilyen átfogó árváltozást, teljesen hibamentesen alig­ha lehet az első „nekifutásra” végrehajtani. Központi szer­veink minden bizonnyal — menet közben — korrigálni rogják majd azokat a részin- 'zkedéseket, amelyek széles órétegeket érintenek — 1 'lányosán. Falud i Sándor honából előzve is« alogh néni hazavágyik Drágább lett-e a ML« di ?

Next

/
Thumbnails
Contents