Népújság, 1969. június (20. évfolyam, 124-148. szám)

1969-06-11 / 132. szám

En szeretek,te szeretsz Olasz-francia film E kedves-játékos téma és film kapcsán ugyancsak el lehet gondolkodni arról, mi is a filmszerűség, hol vannak ennek a műfajnak a határai. Itt nincs szó összefüggő me­séről. apró és nagyobb pro­dukciók követik egymást, amelyek közvetlenül vagy közvetve a szerelemhez fű­ződnek. Mi is a szerelem, vagy hányféle? Európa nagyváro­sait, Párizs, London, Berlin, Moszkva és Róma utcáit, mu­latóit, járja a kamera fel­veszi Don Yada japán revű- jet, a dél-amerikai éneklő­táncoló aszonyok bölcsődalát, fellép ebben a filmben né­hány világsztár, Cairoli, Fat- tini, a Mamhy trió, halljuk Edit Piafot, bábjával játszik nekünk Szergej Obrazcov, táncolnak a Mojszejev-együt- tes táncos akrobatái — és el­kápráztatnak. Valamennyi a szerelem lényegét igyekszik felmutatni a nézőnek a mű­vészet eszközeivel Mégsem ezek az élmények ivódnak legmélyebbre ben­nünk. Líraibb — és így iga- zabb — a londoni cirkusz gyerekserege, ahogy a játék bűvöletében a pöttömnyi lá­nyok és fiúk egy-egy moz­dulatban, egy kézcsúsztatás­ban, vagy egy távolról oda­dobott bohőci csókra adott válaszban kifejezik érzelmei­ket, szerelmi indításukat. A film négy olasz írója a líra szűkszavúságával és őszinte­ségével kíséri el a süldő lányt szerelmes randevújára, hogy az első csók gyámolta­lan, de mosolygós pillanatá­nál jelen legyen. Alessandro Blasetti rende­zői munkája nem feledkezik még a humorról sem. A sztriptíz színházszerű elő­adásán lopva filmez le arco­kat, egyéniségeket, akiket se­hol a világon filmen nem le­hetne egyébként megtalálni. A lokálszakma minden for­télyát ismerő „művésznő” te- lefonál-forog-hempereg a he- verőn, miközben a vasalt ar­cú és dagadt tokájú üzletem­ber meredt tekintettel kíséri a látványos mozgást. Ez az arc élvetegségével többször visszaér, hogy aztán a pro­dukció befejezése előtt a ka­mera váltson egy bajuszos­kopasz aggastyánra, aki már horkol az őt elcsigázó hatás­tól. Néhány nagyon csinos és dekoratív nő alakítja szót­lanul önmagát ebben a film­ben, míg az érzelmi alaptó­nust a többször felhangzó Fibich-szerzemény, a Les poémes nosztalgikus dallama szabja meg. Van ebben a lassú, ringatódzó ritmusban valami abból a szerelmi vá­gyódásból és a szerelemnek abból a kielégülni vágyó fáj­dalmas reménykedéséből, amit a nők magányos szen­vedélyének ellesésével érint a film. Aldo Tonti képei forró pil­lanatokat tesznek érzelmileg telítetté, s megörökítenek olyan arcokat és helyzeteket, amiket a néző szívesen fel­ismer — még filmvásznon is. idealizáltan is, színesen és megragyogtatva. (farkas) Csütörtöktől: A látható Í r • r egio címmel megkezdjük új, folytatásos regé­nyünk közlését, amelyben a francia idegenlégió történe­tét írja le Molnár Károly, a hírhedt ka­tonai intézmény meg­alakulását és műkö­dését egészen nap­jainkig. Az érdekfe­szítő, számtalan tit­kos dokumentumot feltáró regényből az első folytatást la­punk június 12-i számában adjuk közre. Kedvező lehetőségek végzős hallgatók elhelyezkedésére A Művelődésügyi Minisz­tériumban összeállítás ké­szült arról, milyen elhelyez­kedési lehetőségek várják a különböző felsőfokú oktatá­si intézményekben végző fi­atalokat. Ebben az esztendőben a tudományegyetemek tanár­képző szakain, a tanárképző főiskolákon, a tanító- és óvónőképzőkben összesen 3018-an fejezik be tanulmá­nyaikat, közülük 270 társa­dalmi ösztöndíjas. így pályá­zatra 2748-an jogosultak. A meghirdetett álláshelyek száma 4170 —, tehát az elhe­lyezkedési lehetőség 152 szá­zalékos —, ezekből 372 bu­dapesti, 3705 vidéki, 93 me­gyei jogú városi. Bár az el­helyezkedési lehetőségek bő­ségesek, bizonyos aránytalan­ságok tapasztalhatók. A há­rom tudományegyetemep 1010 pályázatra jogosult végzős­nek például 550 középiskolai tanári állást hirdettek meg. A tanárképző főiskolák pá­lyázatra jogosult 575 hallga­tóját viszont 1921 (334 száza­lék) állás várja. Az előző évekhez hasonlóan a közgaz­daságtudományi egyetemről kikerült tanárszakos hallga­tók elhelyezkedése most is biztosított. A tanító- és óvó­nőképzők egy-egy végző hallgatóját átlagosan másfél állás várja. A vidék óvónő- igénye azonban előrelátható­lag csak részben elégíthető ki, mivel a főváros is 118 óvónői munkakört hirdetett meg. A gyógypedagógiai ta­nárképző főiskolán végzők egyenként csaknem négy hely között válogathatnak. A nem pedagógus hallga­tók közül a műszaki egye­temen végző 915 pályázatra jogosult fiatal számára 3500 állást hirdettek, s ennek csaknem fele fővárosi. A mű­szaki egyetemek valamennyi karán lényegesen meghalad­ja a pályázatokra jogosultak számát az állások száma. A közgazdaságtudományi egyetemen tanulmányait be­fejező 317 pályázatra jogosult hallgatót 1146 állás várja, s ebből 737 Budapesten van. Az agráregyetemek 199 vég­zősének 385 — zömmel ter­mészetesen vidéki — mun­kahely áll rendelkezésére. A felsőfokú ipari techniku­mokban 1263-an végeznek, s 1838 munkahelyet, a felsőfo­kú mezőgazdasági techniku­mok 257 hallgatójának 219, többségében vidéki állást hirdettek meg. A felsőfokú szakiskolák végzőseiből 239- en jogosultak pályázatra —i részükre 922 munkahely JdH nálkozik. Az idén 814 űj fiatal orvosi vár elhelyezésre. Részükre 3> különböző egészségügyi intéz; mények 850 állást hirdettek meg. Biztosított a munkahe­lye annak a 165 végző gyógy­szerésznek is, akik most kezdték meg az államvizsga előtti szakmai gyakorlatot. A számok azt bizonyítják; hogy a felsőoktatási intézJ ményekben idén végző hall­gatók elhelyezkedési lehető-- ségei az elmúlt évihez viszo-j 'nyitva mennyiségileg és mi­nőségileg is kedvezőbbek. (MTI) ‘ss/sss/s/s/ss////s/s/ssssssf/ssssssssssss//s/sss//i's/ss//ssssssss//sssssssjsys//sssssss/ss/ss//s/sssss/y//ss/ssss//ssssss/ssss/s/sssfs//ss/ssssssssssss/ssssssssyssssssss/sssssssss/ssssssss//ssss/sss/ssssss///sssssssssssssssssss/ssss//ssssssssssssssssssssssssssssssfjr Hogyan születik a siker? Újsághír: Az országos ta­nulmányi versenyen angol nyelvből első helyezést nyert Papp Nándor, a hatvani Baj­za József Gimnázium ne­gyedik osztályos tanulója. Hetekkel a siker előtt mondták róla tanárai, tár­sai: — Nemcsak bejutott az or­szágos középiskolai tanulmá­nyi verseny döntőjébe, ha­nem ott is helytállt. Híbe- szük, hogy ott lesz az elsők közt Egy hibája azért van; túlzottan szerény. Ebről győződtem meg be­szélgetésünk során is, mert őszintén hárította az elisme­rést. — A siker titka csak any- nyi, hogy kedvelem a nyelv- tanulást. Ami szabad időm adódik, szótárak, nyelvköny­vek mellett töltöm. Számom­ra ez nem megerőltető muri- Ica, hanem szórakozás. Ilyen­kor észre sem veszem, hogy órák telnek el. — Nehéz vollt bejutni az országos döntőbe? — Adni kellett a legtöb­bet. Az írásbeli dolgozatot itt írtuk a gimnáziumban. A cím sem volt mindennapi. Érdemes Idézni: „A tegnap luxuscikkei a ma és a hol­nap szükségcikkei.” Erről a fura fogalmazásé témáról írtam szótárhasználat nélkül hat gépelt oldalt. A dolgo­zatot kitűnőre értékelték, s a megyei művelődésügyi osztály véleménye alapján vehettem részt a döntőn. Ott az ország más megyéiből tizenhárom versenytársam volt. Itt helytállni valóban nem volt könnyű. — Remélte a sikert? — Utolsónak kerültem sóira, persze, hogy látszott rajtam az izgalom. Amikor végeztem, Orszagh László, az angol nyelv legismertebb hazai professzora így bizta­tott: „Utolsókból is lehet­nek elsők.” Reméltem, hogy ott leszek az első tíz között, de hogy enyém legyen az első helyezés, legfeljebb csak álmodni mertem. Túl szerény az alig tizen­nyolc éves fiatalember, pe­dig a siker mellett sok egyébre is búsaiké lehetne. Beszél még oroszul, eszpe­rantóul és németül is. Ki­magasló eredmény ez ilyen fiatal korban.. Ám ő ismét mentegetőzik: — Ha a befektetett mun­kát, energiát nézzük, akkor érthető az eredmény. Azt mondják, fogékony vagyok a nyelvek iránt. Kettős öröm Papp Nándor számára az első helyezés, mert nemcsak elismerést je­lent, hanem egyben belépő is az egyetemre. — Angol—orosz szakos tanár szeretnék lenni, s köz­ben újabb nyelvekkel megis­merkedni. Későbbi eredményeinek is biztos alapja lesz az a „re­cept”, amit így fogalmaz: — Munka, szorgalom, ki­tartás! (pécsi) PINTÍR ISTVÁN: 27. A barátságos szóra megle­hetősen mogorván Válaszol­tak. Elmagyarázták, hogy egyetlen órát sem tölthetők Ausztria területén, mert nem kapok tartózkodási engedélyt. Azonnal haza. kell utaznom. Ök addig el sem búcsúznak tőlem, amíg a vonatom ol nem hagyja az osztrák határ­állomást. — Nagyszerű, uraim — mondtam —, legalább nem kell egyedül kuksolnom a vo­natban. Úgyis utálom a ma­gányt, kivált most, amikor örömöm van. Már az elemi­ben, a Rottenbiller utcai is­kolában megtanultam, hogy jobban esik az ilyesmi, ha lötíl). június 11., szerda másokkal is megoszthatja aa ember... Tőlem akár indul­hatunk is. A két miiember erre azt fe­lelte, hogy tőlük ón is akár azonnal mehetnék a fenébe, de a dolog nem olyan egy­szerű. Magyarországra csak akkor engednek be, ha haza­térési engedélyem van. Úgy­hogy nekem előbb el kell mennem a magyar követség­re, hazatérési engedélyért. De Bécs nagyváros, könnyem el­tévedhetek, s ezért ők is ve­lem tartanak. Beültünk egy kocsiba —, mert mondanom sem kell, hogy nem gyalogszerrel vár­tak egy ilyen előkelő vendé­get —, és félóra múlva már ott is voltam a magyar kö­vetség előtt. De hiába min­den: a kapun tábla hirdette, hogy csak kettőig van fél­fogadás. Mégis becsöngettem, de csak a portással tudtam beszélni. Készségesen elma­gyarázta. hogy reggel kilenc­kor menjek. Azonnal meg fogom kapni a hazatérési en­gedélyt, és már utazhatok is. Most viszont semmit sem te­het az érdekemben, mert már mindenki hazament, aki ügyemet elintézhetné. A két detektív csöppet sem lepődött meg, amikor elma­gyaráztam a helyzetet. Na­gyon jól tudták, hogy már hiába megyek, mégis odaka­lauzoltak. — Most mi lesz? — kérdez­tem. — Reggelig kénytelen vagyok maradni. Talán velem méltóztatnak jönni a szállo­dámba? — Miféle szállodába? — csodálkoztak. — Valahol azért meg kell szállnom, nemde? — Pénze van? — Annyi van, hogy ne ’'elljen a szabad ég aln+‘ sv lenem az éjszakát. — Adja ide a pénzét! — De mkrtl — Mert őrizetesnél nem lehet pénz!... Kása Bertalan, a törvény nevében őrizetbe vesszük. Jöjjön! Eddig is kénytelen voltam követni őket, s nem értettem, miért lettek egyszerre még határozottabbak. De elmagya­ráztak, hogy engedély nélkül tartózkodom Ausztria terüle­tén. Egy percig sem hagyhat­nak szabadon, amíg el nem indulok hazafelé. És szó se lehet róla, hogy szállodában éjszakázzak. — De hát akkor hova men­jek? — kérdeztem. — A vizsgálati fogházban akad szabad prices! A bécsi vizsgálati fogház­ban valóban akadt szabad fekhely. Még tiszta ágyne­műt is kaptam s így igazán nem panaszkodhattam a ven­déglátásra. Cellatársam pe­dig, aki Sepiként mutatko­zott be. mindent megtett, hogy ne legyen rossz vélemé­nyem az osztrák vendégsze­retetről. Nagyon kedvesen fo­gadott, nem kezelt idegen­ként, és még bizalmas titkai1 is megosztotta velem. Elmond­ta például, hogy miként ra­bolta ki a grazi postát, két nappal azután, hogy behatolt egy magányos vénkisasszony villájába, kloroformmal elal­tatta a nőt, és két kiló ara­nyat zsákmányolt. De mesélt más betörésekről is-, és én úgy tettem, mintha érdeklődével hallgatnám, pedig tulajdon­képpen hidegen hagyott a do­log. Mi ez ahhoz a kaland­sorozathoz képest, amelyben nekem részem volt!? Néha azért közbevetettem egy-egy kérdést, nehogy Sepi azt higgye, lenézem őt. És azt se árultam el .neki, hogy ón már reggel szabadulok. Nem akartam fájdítanl szegény fiú szívét. Saját becslése szerint is legalább öt év börtön várt rá! Olyan érdeklődéssel fag­gattam a helyi viszonyokról, mintha legalábbis öröklaká­sul kívánnám megvásárolni a cellát. — Tűrhető hely — mondta Sepi. — Legalábbis sokkal jobb, mint a fegyház. A fegy­házban kosarat kell fonni... Túlságosan közömbös arcot vághattam, mert Sepi rám­szólt: — Nem érted? A fegyház- ban kosarat kell fonni! — Na és aztán? — vontam meg a vállam. Sepinek nem ment a fejé­be, hogyan lehet valaki eny- nyire tájékozatlan. — Te talán még soha nem fontál kosarat? — kérdezte. — Nem! — feleltem. — De órakallantyúkat már szerel­tem... Az is elég pocsék do­log. — Nem lehet olyan pocsék, mint a kosárfonás! — jelen­tette ki Sepi meggyőződéssel. — Inkább ülnék tíz évet öt helyett, csak ne kellene kosa­rat fonni. És az se érdekek hogy a fegyházban jobb á koszt. Inkább koplalok itt, mint hogy kosárfonás után jóllakjak... Éppen hozták a vacsorát. Elég gusztustalanul nézett ki. Nem voltam annyira éhes, hogy ráfanyalodjak. Sepi vi­szont úgy vetette rá magát a csajkára, hogy majd megha­sadt a szívem. És ezek után csak természetes, hogy érin­tetlenül eléje toltam az én adagomat is. Egy szempillan­tás alatt behabzsolta. Aztán jóllakottan elnyúlt a priccsen. Én is ledőltem, örültem, hogy cellatársam el­csendesedett, és átengedhet­tem magam gondolataimnak, amelyek már hazafelé kalan­doztak. Az órámat is elvették, és nem tudom, mennyi idő tel­hetett el, amikor Sepi egy­szer csak hörögni kezdett. Felugrottam. Sepi arca sze­derjes volt. Szegény fiú, na­gyon nehezen kapkodta a le­vegőt. Kétségbeesetten dö­römbölni kezdtem az ajtón, és hamarosan meghallottam a foglár közeledő lépteit. Ezzel nyitott be a zárkába: — Mi van a magyarral? Azonnal orvost hívok. De tátva maradt a szája a csodálkozástól, hogy nem én ‘. agvok rosszul, hanem oepi. Hívta is az orvost, de hiába. Sepi meghalt. Szegény feje megmenekült a kosárfonás-! tói. Milyen szerencse, hogy Se- pinek adtam az adagomat! Reggel a feketekávét azon­nal a küblibe öntöttem. Majd bolond leszek még egy lehe­tőséget adni rá, hogy Banless úr bebizonyíthassa, milyen messzire ér a keze... Aztán ismét dörömbölni kezdtem a zárkaajtón: követeltem, hogy azonal vigyenek el a magyar követségre. El is vittek, de út­közben gúnyosan mosolyog­tak, hogy kár annyira siet­nem, mert hiszen négy-öt hét is beletelhet, amíg Budapest­ről megérkezik a hazatérési engedély! Addig pedig nem fogom kibírni étlen-szomjan. Mosolyuk azonban leher­vadt az arcukról, amikor ha­zatérési engedéllyel a kezem­ben léptem ki a követség ka­puján. A magyar tisztviselő nagyon megértőnek bizo­nyult, és nemcsak a papírt adta ki azonnal, hanem ve­lem is tartott, ő is elkísért 4 határig... Egy fél l*úd téli-, szalámit is hozott magával! hogy útközben ne unatkozó zunk. Azt rágcsáltuk, és ügyet) se vetettünk a két detektívrej akik meglehetősen savanyú képet vágtak, amikor a vonat elindult Hegyeshalom íeié. Így aztán mostanában BuJ dapesten élek. Átkozottúl jó dolog ez, különösen, ha aa ember már megjárta a tenge­rentúlt, és annyi mindenen ment keresztül, mint én Ezt a történetet is azért mesél­tem el, hogy ki-ki láthassa: néha a kalandokból is megárt a sok. Egyébként nem vagyok irigy ember, sem titkolózó, és nem bánom, ha bárki tovább meséli. Csak egyet kérek: Ruthról hallgassanak. Fiatal házas vagyok, a feleségem féltékeny természetű, s a vé­gén még a fülébe jutna a db; log. v E-a t

Next

/
Thumbnails
Contents