Népújság, 1969. június (20. évfolyam, 124-148. szám)

1969-06-08 / 130. szám

Miért csatóftott G?sdár István? Pihentető félhomály az •sztergomi bazilikában. Bach muzsikája „bűvöli” • turistákat. Az orgonánál a huszonegy- néhány éves fiatalember. Gajdár István pedagógus... Amikor ezeket a perceket idézzük munkahelyén — a Szihalmi Általános Iskolában — arca átszellemül. — Ott az orgona mellett, s itt a pedagógusmunka hét­köznapjai. Egyeztetni tudja? Meglep válaszának őszin­tesége : — Magamra maradtam. Nem találom a helyem, el­pályázom­Elkeseredésének okairól faggatom: — Nem rövid történet. Ám ha érdekli... Ambíciók... — Nem véletlen lettem pedagógus. Családunkban hagyomány ezt a pályát vá­lasztani. Öröklődő vonzalom a zene, a hangszeres muzsika szeretete is. Szabad időm jó részét gyermekkoromtól kezdve vagy a zongora, vagy a hegedű mellett töltöttem. Képzős koromban foglalkoz­tam behatóbban zeneelmé­lettel. Nemegyszer cikkez­tem is szakfolyóiratokban. Kezemben a friss diplomá­val, nem fanyalogtam falura menni, mert úgy éreztem, van mit adnom a gyerekek­nek. Mennyi tervem volt. Szerettem volna énekkart szervezni, úgy gondoltam, praktikus módszertani útmu­tatókat készítek, majd a gyakorlatban próbálom for­Tájékoztatás — emberségből Ez évben a megye legtöbb középiskolájába sokszoros volt a túljelentkezés. így érthető, hogy 617 nyolcadi­kos részére küldtek felvéte­li kérelmet elutasító értesí­tést a középfokú oktatási intézmények. Az elutasítot­tak elkeseredése is indo­kolt, hiszen a társadalmi igény által megszabott szűk felvételi keretszámok miatt igen sok jó képességű és je­les eredményű tanuló sem nyert felvételt. A fellebezé- seket elbíráló bizottság — tekintettel korlátozott lehe­tőségeire — szintén nem tudta az elutasítottak jogos igényeit kielégíteni. Tanulók és szülők tanács­talanul keresik az esetleges lehetőségeket. Az ő gond­jaikon akart enyhíteni a Heves megyei Tanács vb művelődésügyi osztálya, amikor felmérést készített arról, hogy milyen közép­fokú intézmények várnak még tanulókra. A felmérés szerint me­gyénkben hat iskola — el­sősorban iparitanuló-intéze- tek — tud még felvenni 413 fiút és lányt. Erről értesítet­te figyelmes levélben a mű­velődésügyi osztály a ta­nácstalan szülőket, akik az eligazító levélhez mellékel­ten még egy értesítést is kaptak, melyben az Egri Dolgozók Gimnáziuma se­gítő szándékkal táékoztatia őket arról, hogy fiaik-lánya- ik — amennyiben négyórás munkaviszonyban állnak — esti tagozaton folytathatják tanulmányaikat. Ha a figyelmes tájékozta­tás nem is tudja eloszlatni a tanulók és szülök csaló­dottságát, mint segítség ak­kor is sokat jelent, mert felesleges utánajárástól, többletköltségektől mente­sít azzal, hogy lehetőségek­ről informál. Éppen ezért csak üdvö­zölni lehet a művelődésügyi osztály emberségből fakadt kezdeményezést, mert törő­dést, gondoskodást jelez, ami különösen jólesik azok nak a szülőknek, a kik jia- ik-lányaik sorsát kívánják a lehetőségekhez mérten legjobban rendezni. (P—i) mába önteni az improvizá­ció lehetőségeit az általános iskolai ének- és zenetanítás­ban- E témakörből készítek ugyanis egy nagyobb tanul­mányt. Tanulni is vágytam, megszerezni a főiskolán az ének—zene szakos tanári ok­levelet. Emellett amatőr ré­gészkedést és néprajzi gyűj­tőmunkát terveztem. Meny­nyi ambíció, s majd mind Zátony im adódtak. Jólesett volna a segítség, mert nem elég a hibákat észrevételezni, ha­nem meg kell mutatni a he­lyes út lehetőségeit is. Anya­gilag sem volt könnyű. Túl­óradíjjal együtt 1400 forint havonta a keresetem. Ebből kell fizetnem albérletet, a heti esztergomi utazásokat, a heti főiskolai utak költsé­geit, a szakkönyveket- S ma­radni kell még vacsorapénz­nek is, mert a tejtermék is pénzbe kerül. S mindehhez a fokozatosan erősödő ma­gány. Sajnos, mint zenera­jongó, erősen érzelmi han- goltságú alkat vagyok. Ha egyszer kértem és hiába, ak­kor újra nem teszem. Oda. ahol a lehetőség 1969. június 8., vasárnap Más kiutat nem találtam: elpályázom. Esztergomba szeretnék kerülni. A pályá­zat elutasítása kellemetlenül érint, mert ott laknak szüle­im, s megszűnnének a heti utazgatások, megtalálnám a gyakorlási lehetőségeket, zenekedvelő baráti vitakört. Ügy tűnik — felületesen szemlélve —, hogy „ugrani” akarok faluról városra. Ám ez nem így van, mert elmen­nék én itt a megyében is olyan falusi iskolába, ahol igénylik, s segítik a községi kultúrélet jobbítani kívánó te­vékenységét, ahol lehetősé­gem van a gyakorlásra, ahol megtalálom a zenekedvelő és értő baráti kört, ahol az is­kolavezetés segít. Hiszem, hogy nem egy ilyen hely van, s állítom, ha itt mindezt megkaptam volna, nerp len­nék „gyökértelen”. ★ Értelmes, nyílt tekintetű fiatalember. Hibáit nem ken­dőzi, de segítséget várt és vár. Most elpályázik, most csalódott. Vezetői pedagó­gusígéretnek tartják- Lenne is belőle átlagon jóval felüli szakember, ha az első lépé­sek buktatóin átsegítenék. Nem elsősorban hivatalosan, de emberséggel, jó tanáccsal, bizalommal. Ezt nemcsak másutt, Szi- halmon is megkaphatná ... Pécsi István „Ban ír lat" — Milyen fagylalt van? — Csak szamócával szolgálhatok... — Kérek egy üveg sört... — Semmilyen sörünk nincs! — Akkor egy hideg nagyfröccsöt! — Csak hétdecis üveg bort tudok hozni! — Akkor legyen egy nagy szóda! — Sajnos, csak a du­gaszolt borhoz tudok szódát adni! Ha ajánlhatok vala­mit, kiváló kisüsti szil­vánk van. Ez a párbeszéd egy szomjúhozó vendég és a recski „Hangulat” nevét viselő másodosztályú presszó felszolgálója között játszódott le a napokban. El lehet képzelni, mi­lyen hangulatban távo­zott a másodosztályú vendéglátó üzemből a „kedves” vendég! (—ács) Egri nyár 69 Lesenyei Márta tárlatáról Az Egri nyár képzőművé­szeti nyitányaként a művelő­dési ház kamaratermében Lesenyei Márta szobrászmű­vész 22 alkotása látható. A meghitt környezetben, a logikusan felépített kiállítási anyagban különböző színű és minőségű, márványból fara­gott figurák, kompozíciók, lemezdomborítások, bronz­szobrok sorjáznak. Első pil­lanatra feltűnik és törvény­szerűnek látszik ezeken az al­kotásokon, hogy az élményt megfogalmazni kényszerítő figurákon elsősorban a di­namikus test arányai fejezik ki azt, ami a kiválasztott kompozíciós hősben végbe­megy. Drámai pillanatokat örökít meg néha Lesenyei Márta, de éppen asszonyisá- gától nem áll messze a lí­ra sem. A drámai hangvételt a Próféta — talán a kiállí­tás legjobb alkotása — a Vi­torlás feliratot viselő köpe­OD... — Ahogy így felsoroltam a sok elképzelést, azt is gondolhatja: no, ez sokat markolt, s persze, hogy jó része kihullott a kezéből. Mégsem csak én tehetek ró­la. Az első hónapok rendben indultak. Apró gondok ugyan akadtak: lakást ígér­tek, ám még albérlet után is nekem kellett szaladgálnom. Hamar feledtem az első kel­lemetlenségeket, s kezdtem terveim valóra váltani. Meg­szerveztem a felnőttkórust. Névsorral kézben jártam a falut, s összejött az ének­kar, meg is tartottuk az el­ső próbákat. Az iskolában délelőtt—délután tanítottam. Megkezdtem az újabb főis­kolai tanulmányokat. Felku­tattam a falu egyetlen zon­goráját, hogy esti szabad órá­imban gyakorolhassak. Elké­szítettem módszertani útmu­tatóm, s a kora éjszakákon készült a tanulmány- Az órákat kedvvel tartottam, igyekeztem közvetlen lenni a gyerekekhez. És ekkor jöttek az első csalódások. Kész útmutatóm nem kellett senkinek. A pró­bák lassan abbamaradtak, mert az ősz beálltával jelent­kezett a teremhiány- Nem me­hettünk a kultúrházba, mert omlásveszély miatt már egy éve zárva tart. Egyedül kép­telen voltam szervezni, sza­ladgálni és vezetni is. Foko­zatosan éreztem, hogy elszi­getelődtem. A kollégákkal nem baráti, csak kartársi hangnemet sikerült kialakí­tani. Mivel sosem voltam el­telve önmagámtól, igényel­tem az iskolavezetés pedagó­giai, módszertani segítségét. Tudtam, hogy vannak hibá­im: nem tekintem lelkiisme­reti kérdésnek a pontos ad­minisztrációt, fiatal korom, tapasztalathiányom miatt ki­sebb fegyelmezési problémá­J j-ijvu---mr-nnjTru-Lrv-jTJ^ar-'iru-u-vv>ifVWV~ SZALMAÖZVEGY — Visszament az anyjához. Szedd össze a társaságot és gyertek azonnal Weltwoche karikatúrája.) PINTÉR ISTVÁN: 23. A nagy kavarpdásban nem is tudtam megállapítani, mi történt. Mindenki Csánkó és Terner köré gyűlt. Én is kö­zelebb furakodtam. Temer a földön hevert, véres, átlőtt fejjel. Ketten is guggoltak mellette, nézték a pulzusát, a szívműködését, s intettek, hogy meghalt. A két FBI-os, aki ide is elkísért, már ki­csavarta Csánkó kezéből a fegyvert. Vasmarokkal tartot­ták a gyilkost, úgy, hogy moc­canni sem tudott. Aztán bi­lincset kattintottak a csukló­ira. Nem vártam tovább. Lero­hantam a lépcsőkön, ki a sza­badba. Most nem jöttek utá- nak a kísérőim: mással vol­tak elfoglalva. Több mint egy hét után teljesen szabadon, őrizet nélkül maradtam. Ab­ba a vendéglőbe rohantam, ahol Ruthtal volt randevúm. A lány még nem volt ott. Le­roskadtam egy asztal mellé. — Múló rosszullét — felel­tem a pincérnek, aki hogylé- tem felől érdeklődött. — Hoz­zon egy dupla whiskyt... az talán jót tesz! Mohón ittam. És újra ren­deltem. Idegeim kissé meg­nyugodtak, de becsíptem. Egyébként sem szoktam az iváshoz, és most rajtam is beigazolódott, hogy a felzak­latott embernek könnyebben megárt a szesz. Végre megérkezett Ruth. Akadozva meséltem el neki a történteket. — Majd velem megnyug­szol, drágám — mondta olyan odaadóan, hogy muszáj volt megcsókolnom. És ami ezután történt, még ma is álomnak tűnik fel sza­momra. Szép álomnak. És bo­csássa meg az olvasó, hogy nem beszélek róla, mert diszkréció is van a világon. Csak azt mondom el, ami szo­rosan az ügyhöz tartozik. Szóval... Hajnali háromkor, amikor épp hogy elszuny- nyadtam Ruth oldalán, zö­rögtek az ajtón. Ezúttal azon­ban nem a rendőrség volt. — Lewis vagyok! — hang­zott a válasz Ruth félénk kér­désére. — Ki? — Lewis, az Ewening News munkatársa. Ruth nyakig betakaródzott. én pedig kinyitottam az aj­tót, majd ismét visszabújtam az ágyba. Valóban Lewis lé­pett a szobába. — Mi az, Mr. Lewis, hát maga nincs a Fülöp-szigete- ken? A riporter nevetett: —Ugyan... miért lennék? Helyi riporter vagyok én Nemigen szoktam utazni. A főnök utasította a telefon- központot, hogy ezt mondja magának, ha keres. Ugyanis nem foglalkozhatok tovább a maga ügyével... — Miért? — — A főnök azt mondta, hogy az egyik nagyon fontos kormányhivatal utasítása ez . — A CIA-é. — Maga mondta, nem én.. És, hogy most miért keres­tem fel? Azért, mert egy hi­teles szemtanúra volt szüksé­gem. Csánkó András lelőtte Terner Gusztávot, az emig­ráns magyarok egyik össze­jövetelén. .. És maga szem­tanúja volt az esetnek .. Mondja el nekem, lehetőleg minél részletesebben, hogy mi történt, és már itt sem vagyok... — Jó, elmondom — felel­tem—. de hogy talált rám? — Egyszerű. Maga sem volt otthon, a barátnője sem. Hol ki egykönnyen az embereket a markából, ha már egyszer ajánlatot tett. — Ezt bizony meglepően hamar megtanulta, fiatalem­ber — mondta az újságíró, aki alapjában véve jóindula­tú fickó volt. — De azt még nem vette számításba, hogy hétfőn vissza kell térnie a7. Emigration Service fogdájá­ba. .. — Vissza? Miért? — Azért, mert visszavon­ták a tartózkodási engedé­lyét. — Az igaz, de olyan indo­kolással, amelyről bebizonyo­sodott, hogy koholmány... — Nem tesz semmit — ma­lehetnek akkor a fiatalok? A szokott szállodájukban... Kikötöttem, hogy csak ak­kor szolgálok részletes felvi­lágosítással, ha ő is segít ne­kem, legalább tanácsokkal, miként szabadulhatnék jelen­legi helyzetemből. Igaz, az a veszély nem fenyeget többé, hogy nem tudom tisztázni magam a Budapestről kül­dött ügynök vádjával szem­ben, ámde volt más félniva­lóm helyette. Sok mindent megtudtam, amit jobb nem tudni. És a CIA nem ereszti gyarázta Lewis. — A hivatal nem tartozik indokolni, hogy kinek ad tartózkodási enge­délyt, és kinek nem. Ha egy­szer visszavonták, újra kell kérelmezni, és kérdés, hogy megkapja-e, vagy sem. Az is lehet, hogy visszatoloncoljálc oda, ahonnan Amerikába jött. Sőt, ha nem folyna eljá­rás maga ellen, már el is to- loncolták volna. — Értem. De hát óvadék ellenében továbbra is szabad­lábon maradhatok... — Az óvadék ellenében nyes nő, a Sizínész portréja, a vázlatban még kétalakos Szilágyi Erzsébet, aki végül is reneszánsz időket idéző ru­hájában és mozdulatával ki­fejez egy korszakot ás az anyai sóvárgást az ismert irodalmi, versbe zárt világ­ból. Nemcsak az Arany-ballada mutat irodalmi érdeklődésre és ennek során az olvasás él­ményéből születő szobrász: megmunkálásra. Cyrano pompás lemezborításban kel életre, Homérosz fehérmár­vány feje a vak költő mesz- szelátását jelzi. Az érzelmi telítettség az ülő Asszony márvány alakjában, a Koldus asszony testi harmóniájában, az Anya gyermekkel című alkotásban és a Tükrös fej­ben felkínálkozóan érzékel­hető. Könnyed játékosság fut át a pajzsos Egri várvédő asszony sudár alakján, a márványháttér előtt elhelyez­kedő Állapotoson, a Furu­lyázó artiszükus alakján. Az élet zord síkjáról is láthatók itt anyagba mintá­zott élmények. A bronz hat­figurás kompozíció, a Halott- siratók és a Siratok című bronzrelief, a tömbjében is egy tömegre formált Kupor­gó, a nehéz perceket és tá­jakat idéző Sziklás, a ború. a szorongás, az elmúlás, a tragédia levegőjét árasztják. A Pusztulás — mint alko­tás — azonban ebbe a ka­tegóriába sem illik bele. Ügy érezzük, anyagában, megfor­málásában és ijesztő harso­gásával elüt a kiállítás har­móniájától, művészi szintjé­től is. Ebben az egy műben mintha engedett volna az egyébként komoly gondola­tokkal és érzelmeket keltő művész a divat és szónokló raagyotmondás hatásvadászó csábításának. A kiállítás vonzza a kö­zönséget s bizonyára mara­dandó élménnyel szolgál az egri közönségnek és az ide­genforgalom érdeklődő ven­dégeinek. (farkas) WWVWWtfWW'€VW,VVV^v%--v igen. De a pénzt a lap köl­csönözte. Egy nagyobb riport­hoz szükség volt rá, hogy ma­ga a rendelkezésünkre áll­jon. Ez az ok viszont most megszűnt, s így megszűnt az okozat is. Forster ügyvéd, az Ewening News megbízásá­ból hétfőn eljár a bíróságon: indítványozza az óvadék visz- szafizetését és a maga letar­tóztatását. Nem kétséges, hogy ennek az indítványnak helyt is fognak adni. — Ejha! — füttyén tettem. — Megint azok az átkozott poloskák! Lewis e tekintetben opti­mistább volt, mint én. Igaz, neki még soha nem kellett a saját vérével táplálnia őket. — Ugyan, néhány éjszakát ki lehet bírni! — bíztatott. — Néhány éjszakát? És az­tán mi lesz? — Vagy új tartózkodási en­gedélyt kér és kap — és kény­telen igent mondani Banless úrnak, vagy pedig belenyug­szik, hogy kiteszik a szűrét és viszik Bécsbe, ahonnan jött. Én az utóbbit választa­nám a maga helyében... — Én is azt választom — feleltem. — Bécstől már csak egy ugrás Magyarország... — Igen, ha az ember közel van a hazájához, könnyebben viseli el az életet idegenben. — Téved, Mr. Lewis! Én haza akarok menni. Bécsből már könnyebben hazajutok. Innen soha nem lenne pén­zem útiköltségre. Az ameri­kai állam megszabadít ettől a gondtól. Köszönöm előre is. Lewis jóindulatúan neve­tett. — Furcsa, de igaza van. Tudja, nálunk a törvények és a szabályok nem mindig lo­gikusak. Legtöbbször gondot okoznak az embernek, de akadnak esetek, amikor ki­fejezetten «■'“lencsét jelente- r-' '.Folytattak)

Next

/
Thumbnails
Contents