Népújság, 1969. június (20. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-24 / 143. szám
£« nem lehet iga«. . . olyan áthidalhatatlannak tűMéhány hónapja a cipóke- Seskedelem egyik illetékese ■— reklamációkra válaszolva *— óva intette a fogyasztót, nehogy az üzleteikben vásárolt bizonyos típusú cipőket utcai használatra fogják, mondván, ezek nem arra készültek, hogy — járjunk benne...! Az ember azon gondolkozott, hogy mikor nem figyelt a világ alakulására, amely a cipők szerepét eny- nyire megváltoztatta. A helyzet — és a nyilatkozat — abszurd volta természetesen arra is felhívta a figyelmet. hogy a cipőiparban és -kereskedelemiben valami alapvetően nincs rendben, valahol botrány készül. A hétköznapok világában persze nem arra vagyunk elkészülve, hogy abszurdumokkal találkozzunk, sőt ellenkezőles. n köztudatban az él, hogy itt a praktikum, a célszerűség, a realitás dominál. A fenti példa azonban az olvasónak azt is eszébe juttatja, hogy az ilyen abszurd eset sajnos, mégsem egyedülálló. Saját személyi, egyéni tapasztalatainkon. túl a napilapok hasábjain is sűrűn olvashatunk olyan eseteket, amelyekre sokszor mondjuk: ez egyszerűen nerr^ lehet igaz! Csak a közelmúltból idézünk: új házak falai repedeznek; a minisztérium nem veszi át az új útszakaszt az építővállalattól, mert használhatatlan, kockázatos rajta megindítani a közlekedést; márkás termékek gyártása akadozik, mert filléres alkotóelemeit nem szállítja a kooperáló gyár; a jó búzából és jó lisztből gyenge minőségű kenyeret készít a sütőipar; vagy hogy visszatér- jüflijc az eredeti példához, fizetésképtelen lett a cipő- nagykereskedelmí vállalat, mert az általa rendelt cipőket a kiskereskedelem nem vásárolta, így bevételei megcsappantak, a gyárak pedig több hitelt nem adtak a cipő- nagy kereskedelemnek. Itt álljunk meg egy pillanatra. Mert ha ilyen esetek — szerencsére — csak ritkán fordulnak is elő, mégis van ilyen helyzetben valami, ami általánosságban elgondolkoztat és figyelmeztet. Mi lehet az oka annak, ha egy nagykereskedelmi vállalat ilyen helyzetbe kerül? Nyilván a hozzáértéssel van báj, amely az adott lehetőségeket ki, tudná használni, figyelembe véve a fogyasztók igényeit. Tehát olyan egyéni adottságok hiányoznak, amelyek éppúgy nélkülözhetetlenek a kereskedelmi szakmában, mint bárhol másutt, ahol sikeresen akarják teljesíteni a feladatokat Azaz: bizonyos poszton olyan ember, vagy olyan emberek találhatók, akik egyénileg, személyileg, alkalmatlanságuk vagy képzetlenségük folytán akadályozzák a korszerű, a fogyasztók igényeinek megfelelő termelés és kereskedelem kialakulását. És itt már elmondhatjuk, hogy ez sajnos, nem cipőkereskedelmi specialitás. S ha nem is ilyen mértékben, de sűrűn találkozhatunk olyan esetekkel, ahol nem „az objektív” nehézségek, hanem a személyi alkalmatlanság keseríti meg a fogyasztók életét. És hogy ennek ellenére az alkalmatlanok ideig-óraig mégis maradhatnak ott, ahol vannak, annak talán az is oka, hogy lassan-lassan hozzászokunk az ilyen abszurdumokhoz, tudomásul vesszük azokat, és beletörődünk, mintha ez lenne a természetes. Persze ez is abszurdum. Mert az eddig elmondottakból is világos, hogy az abszurdumok nem maguktól születnek nem természeti jelenségek, nem is elemi csapósok, hanem az ember a szülőjük. Az abszurdumok emberi tulajdonságok következményei, lustaság, felelőtlenség, ostobaság húzódik meg mögöttük. Ha megszüntetnék az ilyen szubjektív- okokat, amelyek általában az abszurdumokat szülik, a lehetetlen helyzet azonnal, szinte minden külső beavatkozás nélkül talpraállna, követné saját, józan logikáját, és megoldódna például egy nő probléma, hogy májusoan ne maradjon éttermek és szórakozóhelyek nélkül a Balaton, mert a vendéglátóipar számára nem kívánatos gyorsasággal érkezett a nyár. Vannak a hétköznapi életben olyan abszurdumok is, amelyek függetlenek a forinttól. A kalauz, a tisztviselő, a pincér udvariassága — közhely leírni — egy fillérbe sem kerül, mégis, lép- ten-nyomon találkozunk mogorvaságukkal, mintha nem is ugyanannak a városnak, ugyanannak a társadalomnak lennének tagjai. Mintha a kalauznak soha nem lenne hivatalos ügye a tisztviselővel, a tisztviselőnek a pincérrel... és a sort hosz- szan lehetne folytatni. Mert az ilyen jelenségek azt is tükrözik, mintha hordozóikra a szocialista együttélés szabályai vonatkoznának, hanem mindig csak a másikra. És ez azért baj, nagy baj, mert az egyik abszurdum hatására a másik is jogot követel magának. Tehát érdemes gondolkodni azon. hogy az abszurdumnak is megvan a maga logikája, és következményeiben a közéleti visszhangja, mert az emberekben keserűséget és pesszimizmust, a tehetetlenség érzését váltja ki. A hétköznapi abszurdomok ezért tűrhetetlenek, ezért — abszurdumok ... Mint a példákból is kitűnik, nem a lehetetlent kérjük számon. Már csak azért sem, mert a lehetetlen kívánság is az abszurdumok világába tartozik. Másik szélsősége ez az olyan gondolkozásnak — vagy talán éppen a gondolkozás hiányának — amely nem számol józanul az adott helyzet realitásával és azt szeretné, ha minden mást félretolva csak az valósulna meg, amire neki éppen szüksége van. Persze, léteznek olyan problémáink is, amelyeket a legjobb szándékkal sem tudunk e pillanatban ideálisan megoldani, úgy, ahogy szeretnénk. De az abszurdumokba mégsem szabad beletörődnünk. K. L Mikor vásárolhatnak friss kenyeret Pélyen ? — A kenyér sokszor sület- len volt, néha meg egészen laposra összenyomott. Egyszóval nem sok örömem tellett benne, amikor megszegtem otthon. Ezt nemcsak éli mondom, megkérdezhet bárkit. Pély község ellátása friss pékáruval nem a legszerencsésebbnek mondható, — panaszolja Ungvári Ferenc, a pélyi Tiszamente Tsz főagronómusa. — Ezért határozta el a gazdaság, hogy sütőüzemet létesít, s így megszünteti az eddigi panaszokat. — Milyen lesz az új üzem kapacitása? Ki tudja-e elégíteni a lakosság igényét? — A gabonafelvásárló vállalat raktárát Vásároltuk meg. Ebben az épületben lesz a sütőhelyiség a kemencével, az elárusítóhely és a raktár. Naponta mintegy 40 mázsa friss fehér kenyeret árusítunk majd és ez nemcsak Pély község ellátását biztosítja, hanem Tarnaszentmik- lós és Hevesvezékény lakosainak asztalára is sütödénk kenyere kerül majd. A tsz búzájából készült három és négy kilogrammos kerek kenyeret vásárolhatják boltunkban, de 'kifli, zsemle, sósperec is bővíti választékunkat. — Ha jól értesültem, már át kellett volna adni az új sütőüzemet. Miért nem készült el a bolt határidőre? — Eredetileg május 1-én már kenyérnek kellett volna sülnie a kemencében. Az épület készen is állt, de a beszerelési munkálatok miatt elcsúszott a határidő. Nem tudtuk megszerezni a szükséges berendezéseket. Így például hiába volt meg a pénzünk a dagasztógépre, egyszerűen nem lehetett kapni. A következő határidőt június 15-re tűztük ki, még ekkor sem volt minden rendben, így került sor harmadik időpont megjelölésére. Július 1-re várjuk a vásárlókat új üzletünkbe a friss, kerek cipókkal. — Nem kerül sor újabb határidő-módosításra? — Reméljük, nem, A vásárlók is. (sz. «.) Nem az ő házasságuk az első, amelyik felbomlott, de nem is az utolsó. Semmi szándék nincs bennünk, hogy elvieskedjünk, a házasságok szétszakithatatlanságát hirdessük, akár az erkölcs, akár a szocialista társadalmi rend nevében. Mindig voltak rossz házasságok, lesznek is. Ha két ember nem érti meg egymást, kár erőltetni az együtt- létet. És mi válthatja ki az elidegenedést? Sok mir.den. Többek között az a bizonyos harmadik. De a mi történetünkben apnak a bizonyos harmadiknak, úgy gondoljuk, mégsem volt döntő szerepe. Mint a re- A nagy gényben, az ő ismeretsé- szerelem guk is úgy .. kezdődött. Az a bizonyos harmadik ^Egymást meglátták egy mulatságon, és abban a pilla- ,'r.atban egymáshoz sodródták, í Talán egyikük fejében sem j fordult meg kezdetben a há- ■ ■' zasság lehetőségének gondo- j lata, csupán csak azt érez- ' ték, hogy nagyon jó együtt i lenniük, ha kettesben vannak, még a cser.d: a hallgatás is beszédesebb. Minden ‘ szavuk sokszoros jelentőséghez jutott, nem győzték kibeszélni magukból az őrömet, a jó érzést, az elégedettséget, az új élmények felfedezésének boldogságát. Minden megváltozott az életükben, mindennek más értéke lett, mindent másként ítéltek meg. És mindent betöltött valamiféle hangtalan újjongás, a legszívesebben minden magyarázható ok nélkül fényes nappal is végi snevették volna azt a hosszú utlakásához vezetett, ha a sarkon összeakadt a tekintetük. Nem beszélteit a nagy szerelemről, de nem is kellett erről beszélniük. Igaz, szavakkal el sem tudták volna mondani, mi tölti meg szívüket. Néhány hét alatt összeházasodtak. Ügy érezték, nincs a világon boldogabb két ember náluk. És ezt határozott meggyőződéssel vallották is. Megsértődtek volna, ha valaki megmosolyogja ezt a megállapításukat. A fiú nagyon ügyes forgácsoló szakmunkásként volt isLemondani, tanulni mert a gyárban. Barátságos természete miatt mindenki kedvelte, a főnökök is. Aztán már meg sem lepődtek rajta, amikor egy nap azzal állt elő, hogy el akarja végezni a technikumot. Helyeselték az elhatározását. Az üzemvezető még azt is megkérdezte, nem akar-e valami változást a beosztásában. Mindenki a keze alá segített. Szinte már kellemetlen volt ez a nagy előzékenység. Attól tartott csak, hogy otthon a felesége ellene szól a tervének. Milyen jólesett, amikor a felesége azt kezdte sorolni, hogyan1 változtatják meg életük eddigi rendjét, hogy ő zavartalanul tudjon tanulni, házi feladatot csinálni. A kisbabát áttelepítik a másik szobába, nehogy a sírásával felidegesítse az esd alig kéthónapos. De nem lehetett vele betelni. Az asszony úgy élt, mintha valamiféle szerzetes rendnek lett volna a tagja attól kezdve, hogy a férjét felvették a technikumba. Hangtalanul kiszolgálta a családját, a férjét és a gyerekét. Soha nem volt semmi kívánsága. Mindig csak azt nézte, mit akar a férje. Ahogy teltek az évek, összesen kétszer mentek el moziba. Táncról, szórakozásról szó sem lehetett. A nyarak is rámentek a fusizásra, hogy valamit pótolni tudjon a férj az évközi, elmaradt túlórák és külön munkák helyett. Az alattuk lévő emeleten lakott egy autóbusz-kalauz a feleségével. Gyerekük nem volt. A férfi elég sokat járt haza becsípvé. Ilyenkor hangoskodott, a kiabálástól, veszekedéstől zengett az egész ház. Az asszony sikoltozott. — Segítség! Megöl! Nem tudták, mii, csináljanak. Megvetették, lenézték őket kultúrálatlan, közönséges viselkedésükért. Az asz- szony egy alkalommal hozzájuk csengetett be, ahogy menekült a férje elől, aki állítólag kést fogott rá. — Maguk olyan rendes emberek — mondta. — Biztosan megértenek és nem zavarnak el. Az a vadállat nekem támadt. A két család rövidesen Belép a harmadik szomszédok. Előfordult, hogy sétálni is együtt mentek. A kalauz mintha megváltozott volna. De csak néhány hétig. Aztán újból kezdődött minden. A felesége egyre gyakrabban ment fel hozzájuk segítséget kérni. Ki tudja, mikor váltott át az ismeretségük bizalmasabb, meghittebb viszonnyá? Már az oklevél ott pihent a vitrinben, már a kislány is nagycsoportos óvodás lett, amikor az asszony egyszer kettesben találta a férjét otthon a szomszédasszonnyal a tévé előtt. Ettől kezdve felébredt benne a gyanú. Igyekezett túltenni magát a kínos gondolatokon, szégyellte is a féltékenységét lealázónak tartotta, de nem tudott szabadulni tőle. A vége válás lett. Volt-e értelme ? Összebaráfkoaatt. Eeljöttek íáv -ami -a- lan.v-szmtónekr'a- '-apját-Hiszen-még«ae<on*k'u --idhihfiaáMfeaégéfc némi« Már túl van rajta, ameny- nyire egyáltalán túl tudja magát tenni valaki ilyen csalódáson.- A fiatal asszony úgy beszéli el a történetüket, mintha nem is ő lett volna az egyik főszereplő. Valami csendes fájdalom azért elfátyolozza a hangját. — Megpróbáltam rábeszélni, maradjon velünk. Gondolja meg, mégis itt van a kislány is. Hajthatatlan maradt. ö nem tud velem élni tovább, mondta. Miért? Rossz voltam, nem mindenben az ő javát néztem? Soha egy panaszos szó sem hagyta el a számat a négy év blatt, pe- diS etetem legszebb-négy eszManapság már semmi sem szenzáció. Olvasom a két hírt, egymás mellett: az egyik Heyerdal professzor papiruszhajójarúl szól; a másik Vaclav Hősek rollér járói. Heyerdal papíruszhajójával az Atlanti-óceánon halad Amerika partjai felé; Vaclav Hősek prágai pincér pedig rollerjával elérkezett Prágából Londonba. Valamikor ez külön-külön is szenzáció lett volna. Néhány évvel ezelőtt. Manapság együtt sem az! Mondjuk, talán úgy, és akkor ha Heyerdal papiruszhajója érkezett volna, végig az európai kontinensen át Londonba és a prágai pincér most haladna rollerjával az Atlanti-óceánon át Amerika partjai felé. De hát vannak manapság már szenzációk?! (—6) Átadták a város első KISZ-lakásait Ifjúsági lakótelep Hatvanban A KISZ VI. kongresszusán született meg az elhatározás: a városi, járási KlSZ-bizott- ságok szervezzenek lakásépítő akciókat a fiatalok lakásgondjainak megoldására. A KISZ hatvani városi bizottsága az elsők között próbálkozott az akció megszervezésével, és igazán nem rajta múlott, hogy évekig kellett várni, míg sor kerülhetett az első kivitelezésre. A tervezgetés, a próbálkozás évekig tartott, de végül is a fáradozás nem volt hiábavaló: A városi tanács, az OTP, a Heves megyei Tanácsi Építőipari Vállalat segítségükre sietett a fiataloknak és a Balassi Bálint utcában, egy hónappal a kitűzött határidő előtt, már el is készült, és át is adták az első 12 KISZ-lakást. De rövidesen újabb lakásátadás lesz Hatvanban: a 24 KJSZ-lakás építése jól halad és még júliusban sor kerül az ünnepélyes kulcsátadásra. tendejét áldoztam fel azért, hogy tanulni tudjon. Én is szerettem volna beiratkozni a gimnáziumba, de nem lehetett. Miatta. Csúnyábbnak sem tartom magam a másiknál. Hányszor mondta ő kezdetben arra az asszonyra, hogy milyen rendetlen, nem sokat ad magára, a házat is elhanyagolja. És most tessék! Talán én hidegebb voltam? Ezt sem tudom elhinni, a férjem sem mondta, hiába faggattam emiatt is. Akkor hát...? Négy év keserű lemondása, gürizése vált füstté. Mi értelme volt? * Szánalom nem fűzhet össze házastársakat. Senkit nem lehet és nem szabad arra kényszeríteni, hogy együtt éljen valakivel, akitől már elidegenedett. Most, mégis úgy érezzük, a fiatalasszonynak a panaszával kell együtt éreznünk. Mert azt felelőtlenségnek, éppen ezért erkölcstelennek tartjuk, hogy valaki csak úgy cserélgesse a feleségét, mint más a fehérneműjét. A szerelem szabadsága ivem egyenlő a szerelem szabadosságával. Ehhez az életfelfogáshoz ugyan lehet tetszetős elméletet is összeállítani, de még így sem menthető fel az erkölcsi felelősség alóL Sajnos, nem ennek a két házaspárnak az esete az egyetlen ebben a sajátos helyzetben. Nem szeretnénk álszent erkölcscsőszöknek látszani, de a felelősséget mindenképpen hangsúlyozni akarjuk, az ember felelősségét önmagával és másokkal szemben, közvetlen' környezete és tágabb körű közössé- Se-iránt. CuMoioar Ferenc , 36 fiatal család tehát rövidesen otthonra talál, de Hatvanban még közel 150— 160 fiatal házaspár vár lakásra, ezért mindenképpen szükséges újabb akció megszervezése, beindítása. Szerencsére ezt a hatvani városi KISZ-bizottság is tudja, s az első lépéseket máris megtette az újabb KISZ-la- kások építésére. Felmérte a fiatalok igényeit, kinek menynyi pénze van, ki milyen lakást szeretne építtetni, és egyben felhívással fordult az üzemekhez, vállalatokhoz: anyagilag is segítsék a fiatalok lakásgondjainak megoldását. A felhívás megértésre talált: a Hatvani Cukor- és Konzervgyár jelentős anyagi támogatást ígért a fiataloknak: 12 fiatal több ezer forintos hitelt, illetve segélyt kap a gyártól. Az apci Qualität Vállalat pedig nyolc fiatal dolgozóját patronálja jelentős összeggel. Segíteni kíván a fiatalok lakásgondjain a MÁV is. A tárgyalások már megkezdődtek és minden valószínűség szerint komoly anyagi segítséget kapnak a vasutasfiatalok is. A folytatás tehát biztató. Ha a tervek, az elképzeléseit, az ígéretek megvalósulnak, valóra válnak, akkor a Balassi Bálint úton egy nagyon szép, korszerű, ifjúsági lakótelep épül majd fel. (—ács) Vállalatok, termelőszövetkezetek, kislakásépítők részére megvásárlásra felajánlunk deszkának való éger, fűz, nyár linkfál 12—35 cm-es vastagságban. Községi Tanács VB, Bátor.