Népújság, 1969. május (20. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-11 / 106. szám

1 Élő irodalom A költészet és a jövő Jegyzetek Juhász Ferenc új kötetéről uhász Ferenc har­monikus költői vi­lágot sejtető, tisz­ta költői beszéddel és hagyományosan realista lírai ábrá­zolásmóddal kiala- ■' kuló pályája az öt­venes évek elején fordult új irányba- A Dózsa-háború utáni Magyarország rettene­tes képét vetítő A tékozló or­szág című eposz után sokan a költő válságáról kezdtek beszélni. Az addig „objektív” költői látásmód bonyolultabb lett, a természet és társada­lom jelenségeit a költői szub­jektum lázas kereséssel az egymásra burjánzó látomá­sokban és különleges képzu- hatagokban fejezte ki. Ezzel párhuzamosan látásmódja ko- morabb lett, a lelkesedés op­timizmusát felváltották az egyén, a nép, a nemzet és az egyetemes emberiség gondjai. Érlelődött a felismerés: min­den kor költőjének korának emberi gondjait kifejező, szuverén költői világot kell teremtenie. Az új költői vi­lágkép megteremtéséhez pe­dig tudatos újítónak kellett lenni. Válság helyett tehát inkább elmélyülésről beszé­lünk. Így alakult ki az a csalha­tatlanul egyéni költői hang, hogy a személyiség szubjek­tív indulatát az eposzi mé­retű nagy vers fejezi ki, a , természetleírást a természet­filozófiai összefüggések költő­ien emelkedett gondolati elemzése váltotta fel, és az anyagi világ dialektikája — a növényi-állati vegetáció kozmikus méretű egyetemes születése és halála — az em­ber érzelmi-értelmi útkere­sésének hordozója lett. Juhász Ferenc József Atti­la példáján is felismerhette, hogy alkotó egyéniségéhez szabva a mi korunkban is meg kell teremteni az atom­korszak emberének kitágult és elmélyült világképét, amely kor morálja és élet­normái megnövesztették, esetleg mitologikus méretek­re nagyították a jelenségeket- így a félelmet, a felelősséget, a hitet, az elkötelezettséget, az osztályharcot vagy a hu­manizmust és a jelenből for­málódó jövőt. Az atomkorszak ilyen ér­telmű szintézisét hozta létre Juhász Ferenc legújabb köte­tében, A szent tűzözön regéi (1969) címűben. Nagyobb versépítmények és rövidebb alkotások szólnak az atom­halálról és következményei­ről, valamint a költői felelős­ségről és a költészet jövőjé­ről. Az éjszaka képei kristály- tisztán megkomponált orató­rium. költői látomás; a Bom­ba (Gregory Corso amerikai költő versének újrateremtése) a bekövetkezhető robbanás kegyetlenségéről szól; A szent tűzözön regéi a robba­nás nyomán patakzó tűz- özönt, a heroikus pusztulást rajzolja meg; a Gyermekda­lok (a kötet legnagyobb ter­jedelmű, több ezer verssoros, de egyetlen látomást kivetítő eposza) a „szent tűzözön utá­ni megkövesedett tenyésze­tet mutatja be, ahol az el­torzult ember-szörny, a ve­getáció félig sárkány, félig ember élőlénye a hajdani, embervoltára rádöbbentő, tiszta dal után indul, de be­lepusztul az öntudatlan moz­dulásba. Ezek az oratóriumok és eposzok sajátos költői vilá­T élen, amikor beáll a víz, mindennap kimegy a folyóhoz. A hóban keskeny csapás vezet le a hegyről. Fúj a szél, a por hó beta­karja a lábnyomokat. Más­nap újra belehasítanak a csizmák a fehér takaróba, s milliárd csillaga szikrázik, ha kisüt a nap. öreg ember már Szita István, dereka hajlott, álián deres szakáll., lecsüngő bajusz fogja ke­retbe motyogó ajkát. Magá­ban mindig dúdol valamit, vagy hangosan kiejt egy­két szót. A hátizsákból kive­szi a fejszét és pontos csa­pásokkal meglékeli a folyót. Szikrázik, pattog a jég, szilánkjai szétfröccsennek a sima felületen. S amikor ki­buggyan a sötétlila mélység nedve, a folyó megmutatja igazi arcát, előveszi a hor­got, s nagy üggyel-bajjal el­helyezi a lyukban. Megtör­ténik, hogy hátizsákra való halat vises haza. Sokan úgy tudják, hogy Szita Isrtván mindig a he­gyen lakott Pedig nem. A templomszeren volt a há­zuk, jobb felől a foltozó var­ga, bal felől Ács János volt a szomszédja. Nehéz lenne mór hivatkozni rájuk, hiszen a foltozó varga rég meghalt Ácsék meg elköl­töztek a faluból. Az embere­ket pedig mintha kicserél­ték volna. Akkoriban, mikor káváit közülük és végképp a hegyre települt, kétfélének ismerte őket. Az egyik, aki kaján vágyorral nézett rá, ami perzselte a bőrét, a másik, aki szánta volna, ha van elég bátorsága. A báty­járól is ekként vélekedtek. Mostanában megszokta mór, hogy többször keresik. A minap is jött egy férfi. Akkor még nem volt hó. A Rábáról fújt a szél, zörget­te a kukoricaleveleket Fönt ült a Zetor pótkocsiján, oda kiabáltak fel: István, egy úriember keresd, menjen a tanácsházára. Szita István csak úgy ment, ahogyan a pótkocsin járt: napszítta overalljában, konyhakötény­ben. A kézfogásra a csuk­lóját nyújtotta oda, mert az üszkös kukoricától feke­te volt a tenyere. A férfi mosolygott, azt mondta: a kezet nem a munka piszkítja be. És foly­ton Szita István arcát für­készte. ö meg dugta cson­tos ökleit a konyhakötény alá, amely mindig előtte volt. S csak később, amikor engedett már zavara, s azt mesélte, hogy őt tulajdon­képpen a kukorica miatt tartóztatták le a csend­őrök, akkor értette meg iga­zán; a kéz nem a munkától lesz piszkos. got teremtenek. A költő olyannak fogja fel a világot, amilyen valójában; anyagi összefüggéseiben soha sem statikus, hanem mindig vál­tozó egyetemesség, mindig a biológiai aktivitás állapotá­ban- Az örök változás, a nem­zés, születés, a létezés, az élet és halál egyetemes szintézi­se a világ, amelynek költői vetületében nem a jelenség ábrázolása az elsőrendű köl­tői cél, hanem az ezt kiváltó érzelmi és értelmi gondolati komplexum. Az egymásra növő képek, a népköltészet­ből származó gondolatritmu­sok nem az ábrázolás célját jelentik, hanem az említett érzelmi-értelmi egységek (fé­lelem, rettegés, aggódás, hit, remény, bizalom) kifejezésé­nek eszközei. A széles sodrá­sú szabadversekben és pró- zaian hömpölygő sorokban nemcsák a versforma gaz­dagsága lep meg, hanem az a színpompás eredetiség is, amellyel a folklór elemeit, az ősi népi siratóénekek jajongá- sát, a görög tragédiák kóru­sainak komorságát, a termé­szettudomány jelenségeit, va­lamint az anyai fájdalom bibliai hangulatú leírását össze tudja kapcsolni a köl­tői látomásban az emberiség természettörténetével, bioge­netikai törvényeivel. A kötet kisebb terjedelmű alkotásai arra keresnek vá­laszt, hogy mit tehet a költő, amikor szeretné megakadá­lyozni fenyegető látomásai­nak megvalósulását, szeret­ne az emberiségnek segíteni, megmenteni önmagát. Hatal­ma nincs a költőnek, de van hite, „hogy nem hal meg az Értelem, az ember legszebb reménye”, és megtervezve a jövőt beláttassa végre, hogy az ember bár a természet akarata, de azzal több, hogy saját sorsát irányíthatja. iábavaló lenne ér­tékmérésnek tekin­teni ezt a költői magatartást. Az tény, hogy szembe­tűnő ennek a köl­tészetnek konst­ruktív, szintetizáló, építő jellege. Juhász Ferenc eljutott a költői absztrakció egy magas fokára, ahol a dol­gok genezisének, materiális eredetének összefüggéseit mű­vészi szintre tudta emelni. A dolgok értékének lekerekített meghatározását átmeneti korunkban még az ilyen tudós-költő, bölcselő művé­szettől sem várhatjuk. Újí­tásainál talán csak izgalmas költői problémái jelentenek fontosabb eredményt. E. Nagy Sándor l'VV\riV'-'VV\/V\/*-*'^A/xyN^*A/vVV\AA/'V\/VNAAAA/VVVV\A/VNAAAA/V\AAA/V\AA/V^ csendőr bededöíte a szu­ronyt a bátyjába? — Hát hogyne láttam volna. Világos volt, mert a csendőr meggyúj tóttá a lám­pát. Ott álltam a bátyám mellett, az asztalnak szorí­tott a másik csendőr. Lát­tam, amikor kiserkent a bá­tyám vére, meg hogy kuko­Pósfai H. János: A LÉK — Szóval azt mondja, hogy a bátyját maga miatt ölték meg a csendőrök. — így gondolom. — És miért gondolja így? — Mert, hogy miattam jött elő a rejtekéböl. — Maga látta, amikor a ricakását evett a szegény Józsi, mert az is kifolyt a kabátjára. De ha a báró nem jön, akkor semmit sem tud csinálni velünk a két kakastollas. Elbántunk vol­na mi akkor velük, hiszen így is kaptak. A fegyvert kicsavartuk a kezükből, ösa- sze is kötöztük őket, ha nem jön a bíró. — Az őrsön voltak, vagy a bírónál? — A csendőrörs a bíró házában volt. Az épület ka­pu felőli szobájára vágtak egy ajtót az udvarról. On­nan volt a bejárás, hogy a bíróékat ne zavarják a csendőrök, ha valakit val­latni visznek. Mikor a bá­tyám rájuk rontott, akkor a csendőrök elkezdtek segít­ségért kiabálni. A bíró meghallotta, mert hamar ott termett, puskával a ke­zében. Lőni persze nem meri, félt, hogy eltalálja a FARKAS ANDRÁS: PORTRÉK hős A többiek megváltják, úgy találják, Hogy az arcán a biztos akaratnak — Ahogy magasba tartja büszke állát — Nemes vonásai majd megmaradnak. Feje fölött a fény tobzódva Száll át, Bőréhez mágneses erők tapadnak, Forgószél fonja koszorúba álmát, Szemében szent tűz: Csak tervezz magadnak! Pedig nem így van! ö egy perc adósa, Bizony egyetlen forró pillanat Szemelte őt ki már a ritka sorsra — Belül csodálkozik, némán matat, Talán mosolyog tisztes szán: jetésü Es a magasból el, sétálni készül. A gyáva Aggasztja felnőtt férfi-volta, Úgy retteg, mint egy kisgyerek Mert bűneit ráadagolta A rezgő lelkiismeret — Ügy érzi mindig, az a dolga, Hogy lenne egyre emberebb, Félelme félbe darabolta, Csak félig hisz, félig szeret — Mondom neki, hogy lenne benne Öröm is, cél is, lenne tett, Amely a félő életet Nemessé tenné! Van az elme, Amely félelmét megtagadja!! — Nem szól, mert nines szaza haragra. csendőrt. Megállt a küszö­bön, azt kiabálta; „Szita Józsi, add meg magad, vagy keresztüllőlek!” — Maga hogy került az őrsre? — Mondtam már. Bevit­ték, hogy kukoricát loptam Gerzson Balázs góréjából. Az biztos, hogy engemet a bátyám miatt vittek oda. — Faggatták? — Hogy hova tettem a kukoricát?-De a bátyjáról faggat- (feák-e? —- Akkor nem. Csalt ver­ték. Lehúzatták velem a csizmát, úgy verték a mez­telen talpamat. Én meg or­dítoztam a fájdalomtól. S egyszer csak reccsent az aj­tó. Józsi robbant a szobá­ba, neki mindjárt a vasko­sabb csendőrnek. Birkóztak, a főidre zuhantak, egymás nyakát markolászták. Persze akkor már én is magamra leltem, szorongattam a má­sik csendőrt... Hát így volt. — Maga tudta, hogy hol •van a bátyja? — Tudtam, de ezt nem mondtam meg nekik. — És ő honnan tudta meg, hogy magát bevitték az őrsre? — Talán valaki meg­mondhatta neki. — Maguknál jártak a csendőrök? — Akkoriban már nem. A tanácshatalom után min­dennaposak voltak. Bejöt­tek a szobába, faggattak ‘bennünket,. hol az a csa­vargó kommunista. Apám azt mondta nekik, rossz he­lyen keresgélnek a tiszthe­lyettes urak. A Józsi úgy elment a faluból, hogy tá­jára sem jön többet. — Maguk akkor is tud­ták, hol van a bátyja? — Tudtuk is, nem is. Leg­többet Katusoknál bujkált, ők rejtegették a padláson. — Katus ki volt? — Oda udvarolt a Józsi. Egyszer-kétszer járt náluk a diktatúra alatt. Még nem volt a menyasszonya. A fa­luban sem tudtak róla, hogy szeretik egymást. — S akkor ott mindjárt meghalt a bátyja? — Dehogy halt. Mikor a csendőr belevágta a szuronyt, elbődült és kiszaladt az aj­tón. Neki a havas utcának. Futok utána én is, látom, hogy mifelénk tart, nem lak­tunk messze az őrstől. Anyám kinn áűlt a kapuban, kia­bált: megölték a gyermeke­imet. Az utcán a sok nép. a csendőrök meg utánunk. Ket­tőt, vagy hármat lőttek de nem énrám. A bátyámnak el­találta a karját a goiyó. Így, ilyen véresen zuhant az anyám karjaiba. — S az emberek mit csi­náltak? — Csak álltak a házak előtt, nézték, mi történik. Utóbb odasereglettek a há­zunkhoz, de a csendőrök sen­kit nem engedtek közéi. — A bátyjával mi lett? — A Józsit a díványra fek­tettük. Nem sírt, csak szid­ta. átkozta a csendőröket. Ott álltam az ágya mellett, ak­kor még megismert, kérdez­te tőlem, nekem nincs-e ba­jom. Mondtam, hogy ninc3, mire nyugodtabbnak látszott az arca. Rámosolyogtam, de apám félrelökött, mit vi­gyorgok a bátyám halálos ágya mellett. — Orvosért szaladtak-e? — A faluban nem volt or­vos, de a csendőrök amúgy se engedtek orvosért menni. Azt mondták, maga kereste a baját, ők önvédelemből tét-, ték, amit tettek. — Ha orvos lett volna, ta­lán megmenekül a bátyja. — Meg, egész biztos. Más­napra meghalt, de akkor már nem voltam mellette. Engem még aznap bevittek a járás­ra, vasra vertek, börtönbe dugtak. Utóbb már nem ütöttek, csak elítéltek más­fél évre, mivel nekimentünk a csendőröknek. — A falu mit szólt? — Azt én csak a későbbiek­ből tudom. Józsi temetésé­re húsz csendőr érkezett, mintha bizony az ö halott­juk lett volna. De a népe­ket nem engedték ki a te­metőbe, csak a szűk rokon­ságot, a hozzátartozókat. Az­tán még sokáig ott maradt a sok csendőr, a megbízha­tó házaknál szállásolták el őket... A hegyen, a kis ház kony­hájában beszélgettek. A fér­fi sokáig gondolkozott, majd azt mondta Szita Istvánnak} — Maga nem tehet arról, hogy a bátyját megölték. — Miattam ölték meg. — Nem maga miatt, maga csak eszköz volt a kezük­ben, hogy őt ártalmatlanná tegyék. Szita István tehetetlenül csapott a levegőbe. ★ Szita István a folyóra megy. A frissen esett hóba mély árkot húz a csizmája. A korábbi nyomokat befúj­ta a szél, csak Szita István tudja, hol, merre vezettek. Ott megy ma is. A lyukat keresi a’ jégen, de már nincs meg. Előszedi a fej­szét, pontos csapásokkal vág léket. De a tegnapinak a he­lyét is látja. Befagyott a víz, beíorrt a jég, ahogy a se«» is beheged.

Next

/
Thumbnails
Contents