Népújság, 1969. május (20. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-11 / 106. szám

MÁJUS .(Körmendi Károly felvétele.) Horniét származik a csók? így ítélt rövid úton az egri prefektus 1791-ben A csók feltehetően majd­nem egykorú az embei'iséggel. A keletkezéséről kialakult né­zetek mindenesetre erősen el­térnek. Az egyik elmélet képvise­lőinek véleménye szerint a csók a kannibalizmus marad­ványa, végső soron nem egyéb, mint „enyhített hara- p»”. Innét származik felte­hetően az a szólás is, hogy .úgy szeretlek, majd meg­eszlek”. Mások viszont „az anyai gyengédség aktusára” veze­tik vissza a csókot. Az ősem­ber nem ismerte a poharat vagy a csészét, ha szomjas volt, letérdelt a víz mellé és ugyanúgy ^ivott, mint az ál­latok. M ivei • a kisgyermekek erre képtelenek voltak, az anya viz.et vett a szájába, aj­kait a gyermekééhez szorítot­ta és az életet adó folyadékot így , juttatta el a gyermek­hez. Ebből a primitív itatási módszerből alakult volna ki a későbbiekben a csók, és ma­radt meg mind a mai napig. A harmadik elmélet végül is egyszerű üdvözlési formának -tekinti a csókot. Keleten a csók sok esetben vallási megnyilvánulás volt. Az araboknál a házba való belépéskor és távozáskor csókkal tisztelték meg a házi isteneket; a zsidóknál is a tiszteletadás és a rokonszenv kifejezője volt és üdvözléskor éppen olyan gyakran csókol­ták meg egymást az emberek, mint ahogy ma kezet fognak. Az ősi perzsáknál a csók módja a társadalmi rangkü­lönbségeket is jelezte. Héro­dotosznál olvashatjuk: „Ha két perzsa véletlenül találko­zik, akkor rangjukat könnyen megtudhatjuk. Ha egyenran­gúak, szájon csókolják egy­mást, ha az egyikük alacso­nyabb rangú, akkor a maga­sabb rangúnak csak az arcát csókolhatja meg. ,Ha viszont nagyon nagy a rangkülönb­ség, akkor az alacsonyabb rangú a földre, veti magát és a magasabb rangú lábát, vagy ruhaszegélyét csókolja meg”. A lábcsók ez indiaiaknál is a tiszteletadás általános jele volt, míg az abesszíniaiak le­térdeltek és tiszteletadásból a földet csókolták meg a ma­gasabb rangú lába előtt. A római katolikus egyház­ban is megcsókolják a relik­Vége? A Womens Wear Daily című felkapott amerikai női napilap hadat üzent a mi­niszoknyának. Azt állítja, hogy a mini ideje már le­járt. A harcot olyan komo­lyan veszik, hogy nemcsak a napilap szerkesztőnőinek, hanem a szerkesztőségben alkalmazott többi nőnek sem szabad miniszoknyában mutatkoznia. 'viákat, a püspök kezét, illetve gyűrűjét, vagy a pápa papu­csán az ékkövet. Számos he­lyen eskütételnél az eskü kü­lönleges megerősítéseként megcsókolják a bibliát. Míg a csók a legtöbb civili­zált országban már réges-ré- gen a szeretetteljes ragaszko­dás jele, sok millió ember egyáltalán nem ismeri. Az eszkimók, a madagaszkári és a tűzföldi bennszülöttek, s majdnem minden afrikai törzs és a dél-tengerek lako­sai nem ismerték a csókot. Ezek vagy összedörzsölték a? orrukat, illetve az orcáikat vagy pedig egymás karjára vagy hasára veregettek, illet­ve a jobb orrcimpájukat dör­gölték össze. Volt egy idő, amikor a kí­nai anyák azzal fenyegették neveletlen gyermekeiket, hogy „a fehérek csókját” ad­ják nekik. Egyes indiai hegyi törzsek ázzál pótolták a csó­kot, hogy a szerető pár egyike az orrát a partnere arcához nyomta és erőteljesen beléle­gezte annak illatát. Számtalan szokást isme­rünk a csókkal kapcsolatban. Az egyik legfurcsább a kö­zépkor óta uralkodott Anglia egyes körzeteiben: ez a „csók- nap” volt. 14 nappal húsvét után az egyes kis helységek két polgára, az úgynevezett két „tuttiman” végigjárta a helységet nagy botokkal, amelyekre hatalmas virág­csokrokat erősítettek. Belép­tek minden házba és a tulaj­donostól egy kis összeget kér­tek. Ha a tulajdonos megta­gadta a fizetést, a férfiaknak jogukban állt csókot kérni a háziasszonytól vagy lányaitól. Bármennyire közkedvelt is a csók, mégis vannak ellen­ségei is, akik egyes országok­ban még csókellenes klubo­kat is alapítanak. Higiéniai okokra hivatkoznak. Ennek ellenére azonban világszerte buzgón tovább csókolóznak... Háromnyelvű idegenforgalmi újság — 1888-ban A magyarországi idegen- forgalom még gyerekcipőben járt amikor megjelent az el­ső háromnyelvű újság Bu­dapesten. A nagyforgalmú, szépen nyomott lap hármas címe „Foreigners Gazette” —Gazette des Étrangers” — ,,Fremden Blatt” — volt és a háromnyelvű címlapon a latin „Salve!” üdvözlettel köszöntötte az idegeneket. Az első háromnyelvű, az idegen turistáknak szánt magyar újság abban külön­bözött késői utódjától, a népszerű angol—német Daily News-Neueste Nachrichten­től, hogy nem közölt újdon­ságokat, hanem a magyar múltat és jelent, művészeti és természeti szépségeket ismertető cikkek mellett lel­kiismeretesen tájékoztatta olvasóit a magyarországi árakról, ' vasúti és posta­tarifákról, az ajánlható szál­lodákról, vendéglőkről, bol­tokról, — azaz mindenről, amit jó tudni az idegen utasnak A háromnyelvű lap 1888- ban indult pályájára és ha­vonta jelent meg: az első szám vezető cikkét Jókai Mór írta. Minden sorából Budapestért rajongó lelkese­dése áradt: ,,És ezt az egész Budapestet huszonöt év alatt építettük, — ötven év előtt elsöpörte az árvíz, negyven éve a háború kaiasztrótáját kellett elszenvednie, majd sokáig a közömbösséget.” Ab­ban az időben ritkán járt idegen turista Budapest ut­cáin, — hová dagadt volna Jókai büszkesége, ha meg­érte volna a mi napjaink százezres idegenforgalmát? De 1888—89-ben alig-adig jöttek a látogatók. és a Szalay Mihály szerkesztette, gyönyörű metszetekkel díszí­tett háromnyelvű lap megje­lenésének harmadik eszten­dejében megszűnt. EGER FEUDÁLIS FÖL­DESURAI, mivel tekintélyes jövedelmük származott a kocsmáltatási jogukból, tűz- zel-vassal őrködtek, hogy a szőlőtermelő gazdák csakis a meghatározott időszakban mérhessék borukat. No meg azon is, hogy akinek nem volt szőlője, az „semmi szín alatt ne tarthasson kurta korcs­mát”. Ha elcsípték vágj- tet­ten értek bárkit is, az alapo­san megkapta a magáét, — mint írták: „megnótázták”. Eősz János püspöki pre­fektus minden igyekezetével „az huncfut paraszt népség után lesette hajdúit”. Tág te­re nyílott, — jutalom ellené­ben, — a besúgóknak is. De mivel a gazdák boraikat ép­pen a legkelendőbb időben nem mérhették, bizony meg kellett kockáztatniuk „a tit­kos bormérés”-t. 1788 júliu­sában ezt jelentette a min­denható prefektus Eszterházy Károly püspöknek: „...Tudni méltóztatik Excellentiád, hogy egyéb büntetés az Ura­ság keze közt nintsen, ha nem ad Summa nyolcz napi vasaltatás, (azaz a tömlöcbe vasra verten való bűnhődés.) Ezeket effectusba venni fél­tő, ne talántán a nyakasság- ■ra fellázétoit nép között na­gyobb zendülés légyen...” Így hát azután a . legtöbb­ször csak rövid, úton intézte el „a vétkeseket”, De lássuk is csak, miként gyakorolta Eősz János püspöki prefektus a földesúri jogot csak úgy, rövid úton. 1791-ET ÍRTAK, amikor beárulták Kováts örzsébet asszonyt, hogy noha nincsen egy talp alatt való szőleje sem, mégis bort mér házá­nál. A keménymarkú haj­dúkkal maga elé hurcoltatja s vallatóra fogja a jószág­kormányzó az asszonyt. Elmondja Örzsébet, hogy ő csak három akó bort vásá­rolt, de „csak maga testének táplálására”, azaz saját fo­gyasztásra. „Pénzért senki­nek csak egy meszelyt sem adván — írja a város főbí­rája, mégis valamely irigynek hamis vádlása után... azonnal kemény ve­réssel fenyegette, melyre ri- mánkodott az asszony, hogy engedné meg Tekintetes Pre­fektus Űr a több bizonyság­nak előállítását, abbul nyil­ván ki fog tetszeni, hogy csak egy meszely bort sem árult légyen el.” Tehát a pre­fektus, aki a földesúri jogo­kat gyakorolta, még csak ar­ra sem tartotta érdemesnek a vádlott védekezését, hogy azt bizonyíthassa. Miután Kovátsné emberi­leg jogos kérésének „nem lé­vén foganattya” így szólt az előtte rimánkodó ártatlan egri menyecskéhez: — „Nem kell akasztófára- való egyéb tanú magadnál!” A VADBESZÉD rövid, de velős volt, s az • ítélet sem váratott magára. „Az deres­ben harminc botra ítéltetett légyen. Az ítélethirdetés után Örzsébet asszony „maga ter­hét jelentette, de az már ösméretes is légyen, mégis mindazonáltal az asszonyt minden irgalom nélkül levo­natta és ötét keményen meg- verette.” Az ártatlanul megvert ál­lapotos asszony sorsa óriási felháborodást keltett város­szerte, még a városi magiszt­rátus urai körében is. Ko­vátsné kegyetlen sorsát ép­pen a város egyik feliratából ismerjük. Így vall erről a 177 esztendős okmány: „...Annakutána a szegény siránkozó asszony midőn nagy nehezen a prefekturá- rál kiindult és a Szeminárium keskeny közin (ma: Foglár utca) kiment volna, a pincék között elájulva a földre esett és ott azonnal a gyermekét letette (azaz elvetélte) és ott estve tájon sok ideig feküd­vén, és mintegy félénhalva lévén, a szerencsétlenül le­tett magzatot az ebek ették meg. Történt azonban, hogy a Szegény beteg Asszonynak szerencséjére valamely német koldus asszonyt az isten arra vezérelvén, aki azon nagy Beteget házához vezette és annak utána a szegény be­teg asszony 9 egész hétig be­tegágyban feküdött. Ezen do- logrul pedig az egész utcabéli lakosok bizonyságot tehet­nek. N. Dosier Doktor Ür is, aki a beteg asszony látogatá­sára volt.” ÍGY NÉZETT HAT KI a maga rideg valóságában a földesúri igazságszolgáltatás. Nincs mit csodálkoznunk azon, hogy az eset után ha­marosan lázadásban törtek ki az egri kapások« a földes­úri elnyomás ellen. Sugár István 1969. május 11., vasáraajsl (Vidám n . . . Egy ugrás Kovács késve érke­zik a vállalati hajó- kirándulásra: a hajó már egy arasznyira eltávolodott a stégtől Kétségbeesetten kia­bál: — Álljanak meg, én is megyek! A matróz biztatja Kovácsot, csak bát­ran lépjen át. Ko- pács megembereli ma­gát. Ugrik, de meg­csúszik és elterül a hajó fedélzetén. Mire feltápászkodik, a ha­jó már 40 méternyi­re lehet a parttól. Kovács körülnéz. szemlélgeti a távot- ságot, és elégedetten mondja: — Ez volt egy ug­rási Vacsora A Pesten tanuló egyetemistát vacsorá­ra hívták meg a jó ismerősök. A menzán étkező fiú már előre örült az ízes házi­kosztnak, és nagy vá­rakozással indult a vacsorára. A jvacsora jó. voíí* de a vonalakra vi­gyázó háziak igényé szerint kalóriaszegény és kevés. Mikor bú­csúzásra került sor, a háziasszony meg­kérdezte: — Mikor jössz el legközelebb vacsorá­ra? A gyerek a kérdés­re egy halk kérdéssel válaszolt:. — Lehetne talán öl perc múlva? Paprikás szaionna Az egyik gyorsvona­ta fülkében magyarok utaznak Párizsba. A francia határra érve, Pogány néni az úti­társaihoz fordul, s mondja: — Kérem szépen, tessék nekem fran­ciául kitölteni ezt a nyilatkozatot. Az egyik utas elő­veszi a golyóstollát: — Nagyon szívesen — mondja. — Mi van ebben a szatyor­ban? — Paprikás szalon­na, töpörtyű, ilyesfé­le. A fiamnak viszem Párizsba. Ott sofőr. Kérte, hogy hozzak neki egy kis hazait. r~ Paprikás szalon­na, ejha, — mi az franciául? Meg kell kérdezni az útitársakat. Van a fülkében külkereske­dő, orvos, diák, ta­nár, szabónő — de senki sem tudja. — Megvan! — tá­mad mentőötlete vég­re az egyik utasnak. — Nevezzük, nos, ne­vezzük, könnyedén és egyszerűen, lö szalon­nának. Lö szalon paprikái í (E. R.Jj I

Next

/
Thumbnails
Contents