Népújság, 1969. május (20. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-25 / 118. szám
\ A nagyképű embereket senki sem szereti A nagyképűség ismérveit felsorolni is felesleges, olyannyira köz. ismertek: olyan betegség, amelynek szimptómái nem a benne szenvedő beteg, hanem a környezete számára a kellemetlenek. Azt gondolhatnák, hogy a nagyképűség perszonális, egy- egy emberhez kötődő valami és semmiképpen nem tűnhet helyesnek, hogy mondjuk egy vállalatot, egy gyárat nevezünk nagyképűnek — általános személytelenséggel. Valóban, ha nagyképű vállalatról beszélek, akkor valamilyen formában, még jó szándékú megközelítésben is, egy gyár vezetőjéről, vagy vezetőiről mondok, mondunk véleményt. Miután az ügyek, sorsok intézése nagyon is humán dolog. De hogyan is lehet egy gyár, vagy egy vállalat nagyképű? Könnyen. Nézzünk csak néhány apróhirdetést. Mondjuk ezt: „... vállalat perfekt gyors- és gépírónőt keres azonnal felvételre. Fizetés megegyezés szerint..Most azt ne feszegessük, hogy a fizetés nem megegyezés szerint, hanem a bértétel és a bérgazdálkodás szabályai szerint történik. Ám kérdezzük meg eme kis vállalat perfekt gyors- és gépírónőjét egy hónap múlva...: — Szükség volt arra, hogy ön perfekt gyorsíró is legyen? — Eddig még nem... S ahogy jobban megismerem ezt a kis vállalatot, nem is lesz rá talán soha szükség, Sí. — Vállalati nagyképűség hogy én perfekt gyorsíró legyek. Pedig az vagyok. De lassan már csak voltam. Elfelejtem,.-. — halljuk a választ a perfekt gyorsírótól, s közben óhatatlanul felvetődik a kérdés: nem volt-e nagyképűség egy ilyen igény megfogalmazása és ilyen képesítés munkába állítása? Találkoztam olyan több nyelvet — német és orosz! — beszélő fiatal közgazdász-mérnökkel, aki kifejezetten olyan hirdetésre került jelenlegi vál. lalatához, melyben idegen nyelvtudással rendelkező közgazdászt kerestek azonnali belépésre. Ártani, persze nem árt, ha egy fiatal közgazdász —, ha nem fiatal, akkor se árt — két, avagy akár annál is több nyelvet beszél, s az aztán végképpen csak hasznos, ha egy több nyelvet beszélő fiatal közgazdász mérnöki diplomával is rendelkezik. A probléma azonban ott van, hogy hónapok óta, sőt lassan már évek óta egyetlen alkalommal sem kellett nyelvtudását a vállalat szolgálatába állítania, s hogy munkakörét egy gyakorlott technikus is jól, sőt bizonyos szempontból még jobban ellátná. Ám, amikor a hirdetést az igazgató jóvoltából és intenciói alapján megfogalmazták, szinte gyönyörködtek a szövegben: több nyelvet beszélő ... közgazdász... azonnali... Ügy érezték, ‘hogy csak et^ől a hirdetéstől, ha nem is egy fejjel, de nyolc üzemépülettel és ugyanannyi emelettel lett magasabb a vállalat. Azt mondhatná bárki: tegyék, ha kedvük van hozzá. Végtére is kit zavar, ha egy vállalat kissé eldobja a sulykot, ha egy vállalat nagyképű, s ezt akár hirdetések útján élvezi is ki. Ha csak a „perfekt” gyors, és gépírónőt, vagy a „többnyelvű” közgazdászt kérdeznénk is meg minderről, már módosítani kellene ezt a megállapítást. Utóvégre nemcsak az lehet embertelen intézkedés, ha valakit nyugdíja előtt elbocsátanak, de az is, ha valakit életpályája kezdetén, félrevezetve, képességeinek elfecsér- lésére késztetnek. Ám még ennél is többről van szó. Egyszerűen a népgazdaság „emberi erőforrásainak” aelyes elosztásáról! Nemcsak a beruházási javákat kell okosan, tervszerűen, jól elosztva a holnap szolgálatába állítani —, hanem az embert is. Aki valóban a legfőbb érték! Aki nélkül fabatkát sem érnek a milliárdos beruházások, a legmodernebb gyárak és az automata gépsorok. S ha emberi tudást, energiát, hozzáértést kötünk le feleslegesen, vállalati nagyképűségből, avagy csak egyszerűen jó szándékú, de mégis káros fontoskodásból — a legnagyobb értéket pazaroljuk el. Az emberi tudást, rátermettséget, hozzáértést és akaratot! És itt már a nagyképűség kilép az emberi kapcsolatok illemnormáinak kereteiből, itt már nem arról van szó, hogy bosszant-e, vagy nevettet a nagyképűség. A személyes ügyből így lesz közügy. Nincs statisztikám, de azt hiszem, felesleges is lenne ahhoz, hogy megállapítsuk: sokan nem is gondolják, hogy milyen sokan lettek és lesznek áldozatai a vállalati nagyképűségnek. Természetesen ezt „intézményesen” nem lehet megaka. dályozni, azt eldönteni, hogy lcell-e. vagy sem egy vállalat számára például japánul tudó grafikus — azt mégiscsak a vállalat vezetői tudják a legjobban. Illetőleg az ő lelkiismeretüknek kell döntenie ebben az ügyben. És ha egyszer, csak egyetlen egyszer megszólal az a bizonyos vállalati lelkiismeret, akkor szétfoszlik a vállalati nagyképűség is... ... és akkor talán nem írtam mégsem teljesen hiába e sorokat. Válaszol a KPM: A hatvani pályaudvar korszerűsítési terve szeptemberre elkészül A Népújság március 9-i számában a vasúti közlekedés aggasztó helyzetéről írtunk. Szóvá tettük, hogy 1960. óta államunk évente ötmilliárd forintot költ az ország vasúti hálózatának korszerűsítésére, de Egerben, Füzesabonyban és főleg Hatvanban a nagy forgalomhoz képest elavultak a berendezések, rendkívül szűk és túlterhelt az állomás, ilyen körülmények között veszélyes a közlekedés. Most közöljük a Közlekedési és Postaügyi Minisztérium levélben érkezett válaszát. Tóth János, a KPM I. vasúti főosztály 8. forgalmi szakosztályának igazgató- szakosztályvezetője azt írja, hogy a MÁV 1960 előtti beruházási és felújítási pénzügyi forrásai alacsonyak voltak és ez a körülmény országos viszonylatban is csak kismértékű vasúti fejlesztést tett lehetővé. Ezért az 1950- es években Hatvanban csak új állomást építhettek, majd a vonal villamosítására került sor. Az 1960-as évektől kezdve a vasút erőteljesebb korszerűsítéshez kezdhetett, de a népgazdaság általános fejlődésével összefüggő igények szerint fontossági sorrendben rangsorolni kell a fejlesztési célkitűzéseket. Hatvan—Szolnok átmenő pályaudvar forgalmának mentesítésére 1965-ben II. deltavágányt építettek, de további új berendezésekre a MÁV-nak akkor nem volt pénze. Cikkünk rámutatott, hogy Hatvanba egyszerre több irányból érkeznek a vonatok, az utasok a sínek és a szerelvények között bukdácsolnak és ilyen körülmények között rendkívül veszélyes az utazás. A hatvani vasútállomás korszerűsítésével a KPM messzemenően egyetért. A terveket már 1967-ben megrendelték az UVATERV-nél. A tervezéshez megadott kiindulási adatok és irányelvek mindazoknak a kérdéseknek a megoldását célul tűzték ki, amelyet a Népújság cikke felsorolt. A tervek szállítási határideje 1969. szeptember. Utasaluljáró és szigetperonok A KPM válaszlevele szerint a negyedik ötéves terv második felében, tehát 1973 —75. között kezdődik a hatvani átmenő pályaudvar vágányhálózatának teljes felújítása. Ennek során utasaluljárót, aluljáróval megközelíthető szigetperonokat építenek. Ha mindez elkeltül, Hatvanban biztonságos és kényelmes lesz a vasúti közlekedés. Eger állomás átépítése a negyedik ötéves tervben szerepel. A KPM egyetért cikkünk megállapításával, hogy Füzesabonyban is indokolt és szükséges utasaluljáró létesítése, de ennek építésére csak a későbbi években kerülhet sor, amikor megfelelő pénzügyi fedezet és építési kapacitás lesz. Cikkünkben szóvá tettük, hogy Hatvanban kevés a vágány, a miskolc—záhonyi fővonalnak nincs átmenő fővágánya, a vonatok keresztezik egymást a síneken, és ez fokozott baleseti veszélyt jelent. A KPM közli: a hatvani pályaudvar egyes vágánykapcsolatait előreláthatóan 1970 —71-ben átalakítják, hogy Miskolc—Záhony irányában az egyenes átmenetet — sebességcsökkentés nélkül — biztonságosabbá tegyék. Az utasok érdekéken Nyomatékosan rámutattunk arra a fokozott veszélyre, hogy Hatvanban még ma is kézzel állítják a váltókat, és egyetlen tévedés utastragédiát jelenthet. Ezzel kapcsolatosan azt ígéri a KPM, hogy az év végéig, de legkésőbb 1970. június 30-ig kulcs- azonosító berendezést szerelnek fel Hatvanban. Ez bizonyos mértékig hozzájárul a vasúti közlekedés biztonságának növeléséhez. Azonban, véleményünk szerint ez a megoldás csak ideiglenesen fogadható el addig, amíg a hatvani vasútállomás teljes korszerűsítésével együtt megfelelő automatikus jelző- és vágányállító berendezést szerelnek fel. Hiányoljuk, hogy az utasok biztonságát jobban szolgáló berendezésekről a válaszlevél nem tesz említést. A késedelem életveszélyt jelent A hatvani rendező pályaudvar téríelügyelőségi épülete megdöbbentő. Aládúcolt, életveszélyes és túlzsúfolt helyiségből hogyan lehetne biztonságosan ellátni a nagy felelősséggel járó éjjel-nappali szolgálatot? Az utasok és az épületben dolgozó vasutasok biztonsága miatt nem fogadható el a KPM ígérete, hogy a téríelügyelőségi épület felújítását csak 1971-ben tervezik. Tudjuk, hogy százmilliós költségekkel járó és nagy műszaki előkészületeket igénylő korszerűsítésekre várnunk kell. De nem érthetünk egyet azzal, hogy a néhány helyiséges — ám rendkívül fontos — épület rend behozatalával miért kelléne még további két évet várni. Ez életveszélyt jelent F. L. Afrikai csendélet.:: Bakot lő H. E. egri olvasónk a címben idézett szólással kapcsolatban egy vitatkozó társaság nevében kérdezi: logikus-e a bakot lő közkeletű, megmerevedett szókapcsolat használata a téved, melléfog, hibázik, elhibáz, hibát, helytelenséget követ el, elvét, eltéveszt jelentéstartalmak kifejezésére. Szerintük bizonyos adott helyzetben a vadász éppen akkor követ el .,baklövést” (hibát, tévedést) ha az őzsutát lövi le. Ismeretes, hogy a szólásokat nem eredeti értelemben szoktuk használni. A bakot lő szólás is átvitt értelmű. A benne szereplő szavaknak nincs eredeti viszonyjelölő szerepük, s az egész nyelvi forma mondatainkban úgy viselkedik, mint egyetlen szó. Hogy miért használható .ez a szólás a téped, hibázik, stb. jelentésekben, megmagyarázzák a szólás keletkezésével összefüggő adatok. Ez a tréfás színezetű szókapcsolat a németből átvett, illetőleg lefordított jövevényszólás. S az einen Bocit schlossen német nyelvi formában szereplő Bock szót a német lövészegyesületek a hibás lövés jelentésváltozatban használták. Az egri siccek, a „Lövöldöző Companiának” tagjai is ilyen I értelemben éltek a bak szóval. Tudjuk, hogy gyakran a hiba, az. ügyetlenség fogalmát egy-egv állatnévvel is meg szoktuk nevezni. A leggyakrabban emlegetett állatok ilyen összefüggésben: ló, disznó, (az írás közben véletlenül ejtett tintafolt, paca) stb. Ez is alapot adhatott arra, hogy a bak (hímállat) szóhoz rosszalló jelentéstartalom, illetőleg hangulat társulhasson. Az sem véletlen, hogy a többi, még ismertebb magyar szólásban szereplő bak szóhoz is áltálában pejoratív, becsmérlő jelentés tapad. Ezekre a szólásokra gondolunk elsősorban: bakot fej (hiábavaló munkát végez, ostobaságot követ el) ugyanazt a bakot nyúzza (mindig ugyanazt mondja, ismétel); a bakot teszi kertésszé (ostoba dolgot cselekszik, megbízhatatlan emberre bízza pénzét, vagyonát); az egyik bakot fej, a másik rostát tart alája (haszontalan, hiábavaló dolgot cselekednek) stb. A bakul cselekszik (helytelenül cselekszik, nem jó munkát végez) nyelvi forma az egri nép ajkán is élt. Valószínűleg van még néhány olyan tréfás színezetű és pejoratív minősítésű szólásunk, amiben a bak szó szerepet vállal. Az egri változatokra különösen kíváncsiak vagyunk. Akik tehetik, adjanak hírt ezekről a nyelvi formákról is. Dr. Bakos József a nyelvészeti tudományok kandidátusa '"yr'"y/'"y''‘""J'"'y'J''-"""'"''"''"S"""S'S'SSS*SSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSySSS/S/SSSSSSSSSSSSS//SS/YSS/SSSS/SSSSSSS/S/SSSSSSSS//SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSfSSSS.'SSf'.""’"?rSfssSSSSSSrSS*SSSSSSSSSSfSSS4 A témát illető nagy figyelemmel, s objektiv helyzetemből adódó hozzáértéssel olvastam ama hírecskét, miszerint egy amerikai városka bírósága előtt az a fogas kérdés áll: nyávoghat-e egy férj az ágy alatt, vagy sem. Az egész dolgot, meglehető4 sen felületes' lélekkel el lehetne intézni egy fölényes kézlegyintéssel is. Utóvégre — és ez tény — van bőven gondunk ég tennivalónk, akad néhány olyan probléma a világban, amelynek megoldása legalábbis sürgetőbbnek tűnhetne mint annak eldöntése, hogy nyávoghat-e egy férj az ágy alatt? Ám helytelenül cselekednénk, ha így tennénk. Az élét nem tűri el, hogy kis és nagy dolgokra osszuk be szapora történéseit: ami ma kis dolognak tűnhet, az holnap az emberiség sorskérdésévé válhat. Illő komolyságot, nagy figyelmet és együttérzést kíván tehát e fogas kérdés eldöntése nemcsak az amerikai bíróság számára, de mindazok számára ts, akik nem hajlandók hányaveti módon figyelmen NyAV0GWKT-E EGY FÉRJ AI kívül hagyni az első pillantásra kis ügynek tekinthető emberi problémákat. A kérdés tehát az: szabad-e egy férjnek az ágy alatt nyávognia? Nézzük meg közelebbről magát a kérdést, annak localis, judicális vonatkozásait egyaránt. Tudniillik nem arról van szó, hogy egy férjnek szabad-e nyávogni, mert erre könnyű lenne akár igennel, akár nemmel válaszolni. A probléma ott kezdődik, hogy egy férjnek az ágy alatt szabad-e nyávognia. Másodszor: nem az a probléma, hogy egy férjnek szabad-e mondjuk röfögnie, ugatnia, kukorékolnia. bé- getnie nyihognia, fütyülnie, énekelnie, szavalnia az ágy' alatt, hanem hogy egy férjnek nyávognia szabad-e az ágy alatt. Már ez a megkötöttség is méltó arra, hogy a finomságok és a megkülönböztetettség iránt érdeklődő elmékben felkeltse a kíváncsiságot. Hátha még azt is hozzávesz- szük, hogy a probléma nem úgy vetődik fel, miszerint egy férfinek szabad-e nyávognia az ágy alatt, hanem úgy, hogy egy férjnek szabad-e. E különbség csak az első pillanatban tűnhet árnyalatinak. Válójában sokkal mélyebb ügyről van itt szó: a férjjé lett férfi jogai merülnek fel. Mert ki vonja azt kétségbe, hogy egy agglegény nyávoghat-e az ágy alatt? Senki! Az agglegénynek, a még nem férjnek, a férfinek, mindent szabad. Szabadságának korlátozott volta, illetőleg ama rádöbbenés, hogy szabadságában korlátozva lehet egy férfi, lám az csak akkor merül fel, — ha férj lett belőle. A bíróság előtt tehát voltaképpen nem is az a tény áll, hogy nyávoghat-e, vagy sem egy férj az ágy alatt, hanem ez: van-e joga általában egy férjnek avagy nincs. Mert, ha egy férj még ilyen ügyben mint ez az ágy ,alatti nyávogás, a bíróság elé kerülhet, akár mint fel-, akár mint alperes, ez csak azt tanúsítja, hogy a férjek jogai oly mérvű csorbulást szenvedtek, amelyet még az ágy alatt sem lehet kibírni. Hát még az ágy feletti Izgatottan várom a híreket az amerikai bíróság döntését illetően, s optimista lévén bízom benne, hogy a döntés olyan lesz, amely egyszer s mindenkorra elveszi a feleségek kedvét attól, hogy férjüknek megtilthassák, hogy ott nyávogjanak, ahol akarnak, örülök, hogy a magyar sajtó e hír tényszerű és tárgyilagos közlésével hozzásegített egy ily izgalmas kérdés feletti töprengéshez. Én ugyan egy nagy marhaságnak tartom, hogy valaki pont az ágy alatt nyávogjon, amikor van háztető is de a jog és a szabadság mindenekelőtt: aki nyávogni akar, az nyávoghasson! Akár az ágy alatt is! Kár, hogy nem férek a re- kamié alá... (egri) 1969. május 25* vasárnap