Népújság, 1969. május (20. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-21 / 114. szám

Magyar—osztrák kulturális kapcsolatok A Vérnásztól a Hamletig A Vérnász bécsá premier­jén mér az első szünetben érezhető volt az a forró at­moszféra, amely a siker elő­jele. Mi, a kis magyar tábor tagjai, már ott, a Theater an der Wien patinás előcsar­nokában is lemérhettük ezt. Nem titkolták tetszésüket az egyébként elég szkeptikus, bécsi színikritikusok sem. Dr. Gerhard Brunner, a bé­csi Express szerkesztője megjegyezte: — Tulajdonképpen amink örülök a legjobban, hogy Bécs ismét a kulturális közvetítő, a kulturális hídverő szerepét játszhatja. Ha Szokoday Sán­dor Vémásza az európai operák repertoárjára kerül, (Ez a prófécia azóta meg­valósult. A szerk.) ez a mai bemutató sikerének is köszönhető. Bécs ezzel amúgy is régi tartozásából törleszt.^ — Hogy érti esst? —; kér­deztem — A magyarázatot holnapi kritikámban olvashatja. Ez­zel fogom kezdeni: Több, mint negyven keserves esz­tendőnek kellett eltelnie, míg a Magyar Állami Ope­raház végre viszonozhatta a bécsi Opera budapesti látó-, gatását. A bécsi operatársu­lat ugyanis 1925-ben vendég­szerepelt Budapesten. Azóta, mintha elvágták volna.-J Kultúr-kulpolitika ? Ez az észrevétel,- amely másnap valóban megjelent •z Expressben, egy mások párhuzam felvázolására is csábít. Dr. Josef Klaus előtt ugyanis — akinek budapesti látogatását Fook Jenő mi­niszterelnökünk éppen a közeli napokban viszonozza Bécájen — utoljára harminc éve járt osztrák kancellár Magyarországon, Normálisnak tekinthető, hogy hazáink és nyugati szomszédunk államközi és kulturális kapcsolataink bő­vülése nyomon követi a gyorsabban fejlődő gazdasá­gi kapcsolatokat. Végered­ményben azonban a két or­szág viszonya e hármas kap­csolat- összességének inten­zitásával mérhető. Mintegy két éve annak, hogy gyorsabban megindult és azóta fokozatosan mind magasabbra emelkedik a ma­gyar-osztrák kulturális kap­csolatok intenzitásának fok­mérőjén a higanyszál. A többi nyugateurópai ország után Ausztria, is jónak lát­ta még szélesebbre tárni a maga kulturális függönyét és a Bécsi Ünnepi Hetek vezetői egycsapásra mar­káns kultúrpolitikai — sőt, indokoltan tovább fejlesztve ezt a szóösszetételt: egyene­sen kultúr-külpolitikai — jelleget adtak a tavalyelőtti programúknak. Megrendez­ték a Duna-menti szomszé­dok bécsi fesztiválját. A magyar művészvilág megelégedéssel zárhatta bé­csi vendégszereplésének mérlegét. A Pécsi Balett éj­szakai stúdió-előadássorozata a fesztivál csemegéje, az Ál­lami Bábszínház a bécsi kö­zönség kedvence, a budapesti Opera Vérnász előadása pe­dig az Ünnepi Hetek sztárja lett. Dunai szomszédok Erre emlékeztetett legutób­bi bécsi beszélgetésünk al­kalmával Ulrich Baumgart­ner, az Ünnepi Hetek im- venciózus főintendánsa, aki a magyar és osztrák művé­szek, művészegyüttesek köl­csönös vendégszerepléseinek felújítását csak kezdetnek tekinti abban a kulturális együttműködésben, amelynek — nézete szerint — foko­zódnia 'kell Magyarország' és Ausztria között. — Nagy szolgálatot tenne ennek a szép és hasznos ügynek, ha a különböző szinteken sorra kerülő hi­vatalos osztrák—magyar esz­mecserék ezt a témát is Debrecen Bécsben, Budapest Linzben — Megvalósult tervek, érdekes perspektívák napirendre tűznék — véle­kedik Baumgartner, aki je­lenleg egy érdekes könyv tervén dolgozik. Azt sze­retné, ha ebben, a több nyelven megjelenő, összefogó munkában a Duna-menti szomszédorszá^jok kulturális szakemberei tudományos alapon ismentetnék népeik hagyományos kultúráját, és mai, új kulturális vívmá­nyait. — Ehhez persze — hang­súlyozta — feltétlenül szük­ség lenne a magyar írók, muzsikusok, Budapest és a nagy magyar városok kitűnő színházi szakembereinek ak­tív közreműködésére. Meg­nyerésüknek szeretném szen­telni legközelebbi magyaror­szági látogatásomat is... Az érdekes terv egyes gya­korlati elemei — elsősorban napjaink új kulturális vív­mányainak és művészi al­kotásainak kölcsönös bemu­tatkozásai — már napirend­re is kerülitek. A magyar és az osztrák kulturális élet képviselői között mind gya-* korábbak az eleven, szakmai kontaktusok. Közéjük sorol­ható például a Nagyvilág és a bécsi Literatur und Kri­tik szerkesztőinek találkozó­ja. Ennek eredményéként az osztrák irodalmi és kritikai folyóirat augusztusi füzete teljes egészében magyar szám lesz: mai magyar köl­tőket mutat be. De még az idén — Budapesten megje­lent Osztrák Lira Antológiá­jának viszonzásául — Magyar Lírai Antológiát ad ki a salzburgi Müller Verlag. A kötet az utolsó húsz év ma­gyar lírájának 100 legszebb költeményét mutatja be. A zenei kapcsolatokat fű­zi szorosabbra az a szerző­dés, amelyet az Österreichs scher Komponistenbund kö­tött a Magyar Zeneművé­szek Szövetségével. Ennek realizálásaként járt már Budapesten dr. Robert Scholium professzor, a Bé­csi Zeneakadémia tanára, aki nagy érdeklődéssel foga­dott előadást tartott és si keres hangversenyt adott a Fészekben. A bécsi Schu­bertbund férfikórusa is telt házak előtt lépett fel május elsején a Zeneakadémián. Viszonzásul októberben a Magyar Néphadsereg Mű­vészegyüttesének 60 tagú férfikórusa a bécsi Konzert- hausban és a Wiener Neu- stadt-i Katonai Akadémia hangversenytermében mutat­kozik be. Vidéki nagyvárosok A kulturális kapcsolatok körét előnyösen bővíti, hogy a kölcsönös vendégszereplé­sekbe és ezek megrendezésé­be — Budapesten és Bécsen kívül — a magyar és az osztrák nagyvárosok is be­kapcsolódnak. A debreceni Kodály-kórus például ja­nuárban vendégszerepeit Bécsben, június 6-tól 12-ig viszont Linz rendez magyar hetet: a többi között Mun- kácsy-kiállítást, magyar filmfesztivált, magyar dzsessz-bemuiatóit, magyar fato-kiállítást és a Kodály- ,féle iskolai zeneoktatás gya­korlati demonstrációját A linzi magyar irodalmi esten részt vesz és műveiből rész­leteket olvas fel Déry Ti­bor. * Bécs most a május végén megnyíló Ünnepi Hetek elő­készületeinek lázában ég. A figyelem a százéves jubileu­mát ünneplő bécsi Opera és a nemzetközi balettfesztivál­ra irányuk Két magyar vo­natkozású kulturális esemény mégis helyet szorított ma­gának a lapok hasábjain. Az egyik a Collegium Bungari- cum május 14-én rendezett nagysikerű Krúdy-estje, a másik: Szokolay Sándor Hamletje. Lóránt László Endre Jubileumi hangverseny Hevesen öt éve alakult Hevesen az ének-zene tagozatú általános iskola, a zeneiskola és a Já­rási Pedagógus Kórus. Ezek az intézmények hétfőn este, a hevesi művelődési ház szín­háztermében, telt ház előtt adtak közös hangversenyt az egyre városiasodó Heves kö­zönségének és a meghívott szakembereknek. A község vezetői ünnepi szavakkal köszöntötték ezt a kedves jubileumot, de emel­te a hangverseny fényét és a jubilánsok örömét Kodály Zoltánná megjelenése is. A hevesi járást joggal ne­vezik éneklő járásnak évek óta. Az a lelkesedés, az a ki­tartás példamutató, ahogyan a járás pedagógusai a kórus­művészetet itt, Hevesen mű­velik. Szabó Tivadar kar­nagy tudása, fegyelme és hi­te az ügyben nemcsak össze­tart egy sok fáradságot és szórakozási lemondást válla­ló együttest, de stílusban, re­pertoárban tovább is fejlesz­ti azt. Ez a negyven—ötven fő között mozgó énekkar már országos találkozókon is bi­zonyított, s ha most Kodály Esti dalának, Csenki Cigány­élet című szvitjének, Bárdos Tiszai dallamokjának, vagy a francia barokk két szerel­mes dalának eléneklése után megállapítjuk, hogy a női szólamok érett és színes hangzása, a két férfiszólam tömörsége most is hatást kel­tett, a szorgalmat és az ügy­buzgalmat is dicsérjük. Ennek a pedagóguskórus­Fuvolások a zenekarból. nak a hatása mérhető le és érezhető abban az eredmény­ben is, amit Hevesen a zene­iskola és az ének-zene tago­zatú általános iskola növen­dékei mutattak fel ezen a hangversenyen. Nemcsak az lepi meg a nézőtér vendé­gét, hogy ezek az alig tíz-, vagy tizenéves lányok és fi­úk magabiztosan indítanak egy-egy zeneszámot, hanem az Is, ahogyan részeseivé válnak annak a játékos, vagy komoly, de mindenesetre ér­tékes harmóniának, amit a zene ébreszt művelőjében és hallgatójában. Ma még nem tudni, ki fogja ezek közül a friss lelkű fiatalok közül érett művészként hangver­senydobogón folytatni, de bizonyos, hogy Simon Kata­lin, Eperjesi Éva, Treso Tünde, Hiti Katalin és Hiti Éva, vagy a két Vona-fiú, Vadász Jolán és Törő Katalin eljegyezték magukat a zené­Est — igen • • • Dj létesítménnyel gazdagodott az egri vár — egy új pavilonnal. Ott állították fel, a múzeum bejáratának közelében. Bár a „modern” fogalmának valahány vál­faját alkalmazhatnánk jelzőként, mindez mégsem za­varná — és nem is zavarja — a környezetet. Ízléses, ötletes, csak örülni tudunk, hogy végre ilyen létesít­mény is helyet kaphatott a várban. Legalább olyan örömmel vesszük ezt tudomásul, mint amennyire nem örültünk a felső kapunál elhelyezett „sörösbódénak”, függetlenül annak szükségességétől... k. g. \ vei. Hangszereik nemcsak a saját zenei igényeiket szol­gálják majd, de kialakítják azt a zenei együttest, amely esetleg rendszeresen szimfo­nikus zenét teremt a zenei­leg magasan tervező járás közönségének. A zeneiskola tanárai közül Ferenczy Katalin. Gáspár Mária, Járdányi Kamilla, Kovács Krisztina, Párkányi Judit és Szabó Ti vadamé színesítették számaikkal a műsort. A hangverseny egyik él­ménye és hatása alól nem lehet kivonnunk magunkat: az a szerető figyelem és fi­gyelmesség, ahogy a kis és nagy énekeseket, zenészeket körülvette és hallgatta a ha­zai közönség. A háromórás műsort kicsinyek és nagyok teljes odaadással élvezték, ,«* bár a szülők és rokonok el4 sősorban a pódiumra kerülő gyermekeik produkciójára' voltak kíváncsiak, az ügy szeretetéröl tanúskodott ben­nük és általuk az is, hogy a kicsinyek táncos játékaihoz olyan jelmezeket teremtettek, amelyek a hangversenynek kedves zenei majális-jelleget adtak. A megye karnagyainak és szakembereinek érdemes He­vesre kirándulni, hogy lelke­sedésből példát vegyenek. (farkas) 1969» május 21., szerda .»WVtfWWWMWrfWWWVWWWWWtfWVWrtWWViWIWWftffrfWWWWWWWWWWWWtfWWVW^^ ISTVÁN 2 o. Örültem ennek az ígéret­nek. Elmeállapota tökéletes­ségének legfőbb bizonyíté­kát akkor adhatta volna, ha azonnal szabadon enged, s abbahagyja ezt a felesleges és értelmetlen faggafózást. De Burának esze ágában sem volt elengedni. Diadalittasan harsogta: — Miből szállt meg a Ho­tel Clive-ban?... Miért nem jelent meg egyszer sem ezen a lakhelyén, és miért töltötte az éjszakákat albérletben?... Miért szereltették le a ma­gyar hadseregből? ... Miért nem volt hajlandó válaszol­ni honfitársainak, amikor ott­honi tevékenysége felől ér­deklődtek? Búrt villámgyorsan hadarta a kérdéseket, szünet nélkül, nem engedett időt a válaszra. Sőt, a végén is belém fojtotta a szót. — Hallgasson! Ezek a kér­dések már a maga főbenjáró bűneire vonatkoznak. Tör­vényeink szerint kötelessé­gem felvilágosítani, hogy a válaszadásnál jelen lehet az ügyvédje. Kérem, közölje ügyvédje nevét és címét. — Nincs ügyvédem —1 mondtam. A faggatás mestere olyan meghökkenéssel nézett rám, mintha fürdőnadrágban és színes napernyővel jelentem volna meg az államelnök ta­nácsadóinak szűkebb értekez­letén. Véleménye szerint min­den jobb embernek rendel­keznie kell ügyvéddel, külö­nösen egy merénylőnek. — Hogyhogy nincs ügyvéd­je? — háborodott fel. — Ügy, szóval húzni akarja az időt. De figyelmeztetem, hogy hiába manőverezik. Egyetlen­egy olyan bíró nincs New Yorkban, aki akár másfél millió dollár óvadékért en­gedélyezné a szabadlábra he­lyezését. Itt az Egyesült Álla­mok biztonságáról van szó. Mi, amerikaiak, szeretjük a tréfáit. De ebben nem tré­fálunk! Szerettem volna azt mon­dani, hogy igenis tréfálnak. Éppen tőlem féltik az Egye­sült Államok biztonságát. Én aztán igazán ártalmatlan sze­génylegény vagyok, alá örül, ha él. Persze, ha ilyen súlyos vádat emelnek ellenem azzal is számolnom kell, hogy meg­fosztanak ettől az örömtől. Az időhúzásra vonatkozó cél­zást nem értettem, pedig sze­rettem volna egy'- kis időt nyerni. Jó lett volna végig­gondolni helyzetemet, hiszen alighanem jókora csávába kerültem. Búrt kérdéseiből láttam, hogy a bukméker- irodában tett látogatásom hozta a fejemre a bajt. Az ezredesből lett paripaszakér­tőnek valahogyan felkeltet­tem a gyanúját. így kerül­tem a pácba. És most hogyan mászom ki belőle? Kj segí­tene rajtam? Hiszen alig is­mer itt valaki. Senki sincs, akinek barátságára és támo­gatására számíthatnék. Ha­csak Ruth nem. Lehat nem hiszem, hogy a lány bármit is tehetne értem. Éppoly ág­rólszakadt, mint én, és alig­hanem akadt már egy-két hozzám hasonló szerelme az életben. És akadnak majd újabbak. Sőt, talán mór van is valakije, akivel több sze­rencséje lesz. Jó lenne az egészet végiggondolni, de ho­gyan? Búrt akaratlanul is segít­ségemre sietett. Kijelentette: — Ha most azt mondja, hogy él az ügyvédválasztás jogával, és ezért igényli a huszonnégy órai haladókat, amelyet a törvény ez esetben biztosít, vagyis ha csak egy nap múlva és ügyvédje jelen­létében hajlandó válaszolni a kérdéseinkre, kijelentését jegyzőkönyvbe vesszük, de az esküdtszék ezt magára néz­vágtam rá. Ügy okoskodtam, hogy ha ez az ellenszenves alak va­lamit barátilag tanácsol, ak­kor a legjobb az ellenkezőjét cselekednem. Igaz, fogalmam sem volt róla, mit változtat a helyzetemen, ha holnap kell folytatnom ezt a tortúrát, és válaszolnom ezekre az osto­ba kérdésekre. Be azért re­ménykedtem. Aki' időt nyer, életet nyer! Búrt kénytelen volt kiengedni a karmai kö­zül, legalábbis egy napra. Amikor utasította az ajtó előtt álló őrt, hogy egyelőre kísérjen vissza a cellámba, olyan arcot vágott, mint a macska, amely már fogja az egeret, de aztán paran­csot kap az oroszlántól, hogy ve hátrányosan értékelheti. Megállapíthatják, hogy igye­kezett késleltetni a nyomo­zást, és ezért megátalkodott bűnözőnek bélyegezhetik. Az ilyesmi pelig nem kellemes, különösen a lekor, ha a tisz­telt bíróság tagjai éppen azon meditálnak, hogy húsz vagy huszonöt évi börtönt, avagy pedig villamosszéket sózza­nak-e a nyakába. Szóval, én barátilag azt tanácsolom ma­gának, hogy ne kérje a hu­szonnégy órás haladékot... — Ragaszkodom hozzá! —* csak másnap fogyaszthatja el a cincikét. ,A cellában most valamelyest jobban éreztem magam, mint éjszaka. A poloskáknak csak híre-hamva volt, a falon szét­nyomott példányok képében. Ebből — mert éles eszem még ebben a nehéz helyzet­ben sem hagyott el — azon­nal levontam a következte­tést, hogy a poloska és Búrt különbözik egymástól. A po­loska éjjel dolgozik és nap­pal alszik. Búrt viszont éjjel alszik és nappal dolgozik. Persze, az is előfordulhat, hogy nincs kedve éjszaka aludni. De nem tudom elkép­zelni, hogy akadhat a földön olyan elvetemült és elkó- kadt nőszemély, akinek ked­ve lenne egy ilyen alakkal ébren maradni. Kicsit elszunnyadtam, és ez nem volt rossz. Azt álmod­tam, hogy otthon vagyok, Magyarországon, és dolgo­zom. Szerszámokat csinálok, és a nyakamra jár a diszpé­cser. Hol ígérget, hol fenye­getőzik, hol pedig sír, hogy dolgozzak gyorsabban. Azt magyarázza nekem, hogy raj­tam az egész gyár szeme, sőt egy élő miniszter is telefo­nált: mondják meg Kásának, ha nem ver rá, elúszunk az export-tervvel, és pda a ne­gyedévi prémium. Egy kül­kereskedő — aki személyesen jött ki a gyárba, hogy biztas­son egy kicsit — izgalmában nem is magyarul, hanem an­golul agitált, hogy ne alud­jak. Az a szegény börtönön akit ily módon a magyar néphad­seregben tiltott, de azért elég gyakran alkalmazott és az ősi katonai hagyományok ke­retében ránk maradt kifejeJ zésekkel illettem, szerencséd re nem tudott magyarul, de azért igen meglepődött. Én is. Kiderült, hogy nem egy magyar külkereskedő, hanem egy amerikai börtön őr noszo­gatott angolul. — Vám időm! — felelten felriadva. — Holnapig senki­vel sem vagyok hajlandó tár­gyalni. Erre nekem a maguk törvényei jogot adtak. És ha én e jog alapján kénytelen vagyok teljesen ártatlanul itt csücsülni, akkor kijelentem, hogy hagyjanak békén. — Kérem — szólt az őr lágyan —, megmondom a látogatóinak, hogy nem óhajt velük tárgyalni. , És már csukta is be a cellaajtót. Odaugrottam, és hármat rúgtam a vasajtóba. Az őr visszajött, hogy mB akarok. (Folytaljuk)

Next

/
Thumbnails
Contents