Népújság, 1969. március (20. évfolyam, 50-74. szám)
1969-03-02 / 51. szám
SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉT RÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O- SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZEL S ZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA <0> SZÉLRÓZSA O SZÉIRÓZSA O SZÉT .RÓZSA O SZÉLRÓZSA O éi/f— ülaj|s*ai Robert Yung New Yurk-i tisztviselő, miután 5000 dollárt felvett a bankban, azután a gyára felé igyekezett. Egyszerre csak észrevette, hogy valaki követi. Megnyomta a gázpedált. Az „üldözök" azonban nem tágították. A hajsza egy vasúti sorompóval ért végei, ahol mind a két autónak meg kellett állnia. Robert Young revolvert rántott, s a gengszterek" autójának 'benzintartályára lőtt. A robbanás súlyosan megrongálta a kocsit, amelyben — mint kiderült a bank három tisztviselője ült. Youngot a bankosok gzért „üldözték”, mert a tisztviselő ott felejtette az 5000 dollárt. 1 Magazin Valahol Texasban Egy cowboy megkérdezi \7. ügyvédtől, hogy mil e kerül egy válás? — ötven dollár. _ Megbolondult? Hiszen 40 dollárért bárki agvonlövi a feleségemet. ( Uwica) A festő és műve A gazdag ember meglátogat egy fiatal festőt, akitől képet szeretne rásárolni. Mi ez?" — kérdezi a vevő, miközben érdeklődéssel szemlél egy olajfestményt. „Tehenek a legelőn — mondja a művész. „De hiszen nem látok semmiféle legelőt _ hitetlenkedik a vevő. Persze, hiszen a füvet mind lelegelték a tehenek". > ,. „De teheneket sem latok!" , . „Hát mit is kezdenének egy lekopasztott legelőn?” (Stern) W/il&m-rrurfi *n>r __ eía*/i1 Inmnwin Nem csodálkozhatunk azon, hogy a világűr ostroma milyen V (f s ifi ff* M»" hatással van a földi hétköznapokra. Így senkinek sem tűnhet fel, hogy hamarosan a pénzesebbek űrállomáson tölthet ik a hét végét. Egyenesen ilyen célra készült ez a „kozmikus” lakóház az NSZK-ban. Az a neve, hogy Futuro. Szállít ható; tizenhat részből áll, 8 méter széles, 4 méter magas és 50 négyzetméteres alapterületű. Kényelme és újdonsága egy fajta biztonsággal párosul: a bentlakáshoz különösebb előképzés nem kell. Csak pénz... Halálos tanácsok Az infarktus nyolc parancsolata Az Électronique Industrielle című francia folyóirat hasábjain jelent meg ez a „nyolc parancsolat”, amelynek megtartása garantálja az infarktus gyors bekövetkezését: 0 Éjjel-nappal hivatali ügyeid legyenek az első helyen; személyes vágyaid legfeljebb a második helyre kerüljenek! @ Igyekezz mindig késő estig az irodában tartózkodni: maradj ott szombaton délután is; vasárnap és ünnepnapokon pedig ugorj be körülnézni legalább egy órácskára! @ Ha nem maradhatsz tovább a munkahelyeden, tedd az iratokat az aktatáskádba és intézd el őket odahaza! 0 Étkezések közben se pihenj, hanem. használd fel ezt a „szünetet” legalább a szolgálati ügyek megtárgyalására! § Ne engedj meg magadnak semmiféle szórakozást! Ez időveszteség és az újítási javaslatokra ' összpontosított figyelem megsértése. 2 Ugyanez érvényes akkor is, ha szabadságon Jó propaganda... £gy ^ra a|a(^ — Ki a felelős az ön falujában az ateista propagandáért? — Ezt csak az a hatalmas jóisten tudja! (Urzica) A férjnek nincs jó ízlése ... New Yerseyben nemrég Mrs. Janet Adams-ot bűnrészesség miatt a bíróság elé állították, mert részt vett férje betöréseiben. Amikor a bíró megkérdezte. miért vett részt ezekben a bűncselekményekben, a betörő neje uszosan megjegyezte: ..Tanácsadóként kellett, elkísérnem a férjemet, mert egy csöpp ízlése sincs és mindig használhatatlan kacatokat hordozott haza!” Meggyőző érvelése ellenére az asszonyt szigorúan megbüntették. A szobrász és a szerelme „Azt mesélted egy évvel ezelőtt, hogy egy gazdag özvegyet veszel feleségül. Mi lett ebből? Megszűnt a kapcsolatotok?” — kérdezi a szegény festő, még szegényebb szobrász barátjától. „Ö, dehogy, még várok". „Mire vársz?" „A férj halálára ...” A statisztikusok nagy feladatot tűztek ki maguk elé, amikor az elérhető adatok alapján meg akarták állapítani mi minden történik a világon egy óra alatt. Bár az adatok csak a civilizált országokra és területekre vonatkoznak, egyes esetekben mégis meglepő számokat kaptak. Kiderül, hogy a világon egy óra alatt 5 440 csecsemő születik, s ezzel szemben 4 630-an halnak meg, továbbá 1.200 házasságot kötnek rar» és 85-öt bonl.'nak fel; 99.600 tonna cukrot gyártanak, 17.000 tonna dohányt dolgoznak fel, s 1.5 millió dollár értékű dohányárut szívnak el; 1,5 millió liter bort, s körű!' e- liil ugyanennyi sört, továbbá úgy 50 millió csésze kávét isznak meg; s végezetül, a világ lakossága egy óra alatt 00 millió kenyeret, 3.6 millió tanna húst és 2.4 millió tojást fogyaszt el. Zemedelske Noviny A szerencsétlen! — Kérek egy kis adományt egy szcrcncsétien embernek. — Szerencsétlen? Ügy látom, inkább nem akar dolgozni. — De hiszen, uram, ez éppen az én szerencsétlenségem. (Urzica) vagy: legjobb a szabadságról egyszerűen lemondani! Q Ne utasíts vissza semmiféle meghívást! Menj el ! minden konferenciára, ősz- I szejövetelre és tanácskozásra! 2 Ne hárítsd át a legkisebb felelősséget sem beosztottjaidra; nyugodjék minden teher a te váltadon! A francia folyóirat a vezérigazgató engedélyével publikálta a parancsolatokat, abban a meggyőződésben, hogy egyetlen olvasó sem fogja megtartani azokat. Vagy talán mégis?! (Pozsonyi Pravda) — Az okos ember a fején kalapot visel, az ostoba csákót. — A legszegényebb ember a világon a szomorú ember. — Az élet: kapu, amely csak egyszer nyílik és zárul. — Inkább a teli demizson, mint az üres hordó. — A szentek nimbusza és a királyok koronája közül mindig jobban szerettem az ember kalapját. — Csak tőled függ, hogy senki se légy. — A művész öregek nélkül Bölcs mondások olyan, mint egy ország történelem nélkül. — Ne nyomd meg a fegyver ravaszát, amíg nem győződtél meg arról, hogy a vadászat megér legalább egy sörétet. — A kritikusok úgy születnek, mint a tündérkirályfik a mesékben. Hat hónap alatt annyit nőnek, mint a szerzők 60 év alatt. — A nyelv: az intrikusok kardja. — Von ötödik évszak is: a havas eső. — Forralt bort csak hidegben isznak. — Olykor any- nyira egyedül vagyok, i mintha nem is volnék jelen. — Igazán az az ember gazdag, akinek egész életében van mit adnia. — őszi esőben a költők ítélete ka- lucsniban topog. — Nem vetlek meg azért, mert azt mondtad, hogy ostoba vagyok, ha. nem azért, mert ezt észrevetted. (Tudor Musatescu) Ki lopta el Napóleont? „Az a férfi, aki a párizsi Invalidusok dómjában nyugszik, ________nem Napóleon"________ „ ABBAN A VÖRÖS- MARVÁNY MAUZÓLEUMBAN, AMELYBEN ÉVENTE TÖBB, MINT EGY MILLIÓ LÁTOGATÓ FORDUL MEG, NEM NAPOLEON PORAI NYUGSZANAK.” A CSÁSZÁR TE- TEIMÉT MAS TETEMMEL CSERÉLTÉK KI”. George Retif de la Breton fiatal történész, a hasonló nevű iró leszármazottja, aki annak idején többek között a XVIII. század erotikus atmoszféráját ábrázolta, felfigyelt e szavakra. A 37 éves tudós két teljes éven át kutatta a Napóleonra vonatkozó nyomokat. „Meg vagyok győződve arról — írta —, hogy Napóleon testét egy másik holttesttel cserélték ki, és azt temették el a párizsi Invalidusok dómjában. Erre a meggyőződésre akkor jutottam, miután elemeztem azt a módot, ahogy Szent Ilona szigeten 1830. október 15-én az exhumálást végezték. Napóleon akkor már kishiján 20 év halott volt és egy magányos sírban nyugodott. A francia delegáció tagjai, akiknek feladata volt a császár földi maradványainak visszaszállítása Franciaországba, a koporsót a behajózás előtt fel akarták nyitni, meg akartak győződni arról, hogy valóban Napóleont szállítani. fogják-e Kritika A színházban a szünetben egy óriási kalapos hölgy így szól a mögötte ülő úrhoz: — Ha zavarja a kalapom, szívesen leveszem! — Nem kérem, ne tegye! Az ön kalapja sokkal mulatságosabb, mint a darab. (Urzica) „Három fehér fog" A küldöttség tagjainak egyike ezután írásbeli vallomást tett. Ez röviden a következő: „Ami a fiziológiát illeti, az arc vonásai kevéssé változtak. Oldalt és a szakáll helyén szörnyomok votak. a fejen pedig haj- maradványok. A mumifi- kált bőr érintésnél kemény. A nyitott szájból három fehér fog látható”... Hasonlítsuk össze ezt a jelentést az egyik tanú vallomásával, aki jelen volt Napóleon halálánál 1821. május 5-én: „Napóleon fejét és szakállát a halál után leborotváltuk. Az arcbőr beesett volt, a száj zárt, a fogak nem láthatók.” A két vallomás, amelyek között húsz év telt el, kétségkívül ellentmond. Állapítsuk meg pontosan ezt a tényt. A császár állát halála után néhány órán át felkötötték. „A halál utáni fiziológia” valamennyi törvényének ellentmond, hogy a száj ezek után ismét • kinyílna. Sok egybeeső vallomás szerint, Napóleon fogai igen rossz állapotban voltak. Ezért rendkívül furcsa később „három fehér fogról” beszélni. Még egyéb ellentmondás is van. Az exhumálás tanúi behajlított lábakról beszélnek. A cipő talpa a bádog koporsó végéhez ért. Napóleon környezetének tagjai azt állítják, hogy a koporsóba helyezésnél a lábakat ba- hajlítoták, de azok nem értek a koporsó végéig. 1821- ben a császár lábához fektetek szalagos kalapját. 19 évvel később a kalap oldalt feküdt, a szalag pedig hiányzott. A koporsóban még két edény volt, amelyek az elhunyt szívéi, gyomrát tartalmazták, és amelyeket a császári orvos a temetésnél a koporsó sarkába helyezett. 1840-ben ezek az edények a holttest lábai között voltak. A nyomok a Westminsterhez vezetnek Felmerül a kérdés: hogyan volt lehetséges Napóleon tetemét eltávolítani a sírból és helyébe mást csempészni? Két lehetőség van: vagy a koporsóba más elhunytat helyeztek, vagy pedig a már lezárt koporsót kicserélték. Napóleon bádogkoporsóban feküdt, amelyet végül mahagóni koporsóba tettek. Az exhumálásnál négy burkolatot kellett felnyitni: mahagóni, ólom, majd még egyszer mahagóni és végül bádog-koporsót. . A magyarázat egyszerű. Egyik híve, aki megosztotta vele száműzetését, Mont- holon tábornok, négy koporsót rendelt, amire írásbeli bizonyíték van. A valóságban azonban csupán hármai szállítottak, amit nyilván nem tudtak azok, akik a holttestet kicserélték. Így jutunk el a következő kérdéshez: ha 1840. október 17-én a Blackpool hajóval nem Napóleon földi porhüvelyét szállították Franciaországba, ahol ünnepélyesen eltemeték, akkor hol van a valódi császár? Erre ugyan elég valószí- nűtlenül hangzó, ám alapos magyarázatom van. 1828-ban Szent Ilonára utazott szigorúan titkos küldetéssel Hudson Lowe nagykövet. Napóleon volt „börtönőre”, később Ceylon sziget kormányzója. Lowe Napóleon holttestével Angliába utazott. 1828. egyik ködös januári éjszakáján küldetése a Westminstert apátságban fejeződött be. A hamis halotti maszk Az angolok még holtan sem akartak lemondani foglyukról. Régen szőtték terveiket, hogyan szerezzék meg a halott császárt. Akciójuk tulajdonképpen már Napóleon halála után 42-órával megkezdődött. Dr. Burton angol orvosnak, Napóleon orvosának nagy nehézségek árán sikerült ki- öntenie a halotti maszkot. Minthogy Napóleon bőrét a betegség megtámadta. Ezért a maszk egy erősen megöregedett, rosszarcú férfi képét mutatta. A Szent Ilonán éló franciák szemében ez az arc halálos csapást mért volna a Napóleon-legendára. A franciáknak sikerült a maszkot megszerezniük. Amikor dr. Burton visszakövetelte a maszkot, ezt megtagadták. Az angol kormány az orvos legnagyobb elkeseredésére végül is a franciáknak ítélte. De eme „nagylelkűség” a titkos terv egy része volt. Ac angolok megtudták, hogy Napóleon orvosa három évvel korábban egy másik franciáról készített halotti maszkot, aki halálakor fiatalabb voll a császárnál. Ennek a holttestnek erélyes vonásai a császárra emlékeztettek. A franciák ezt a maszkot Napóleonéként' kezdték felhasználni. Az angolok pontosan így képzelték el a dől got. Csupán az maradt hátra, hogy Szent Ilonáról ezt a holttestet szállítsák el és később ezt temessék el Nu- póleon helyett. Kémek a császár mellett Így jutunk el az utolsó, kérdéshez. Ki az aki 1810. óta a párizsi Invalidusok dómjában nyugszik? Az illetőt Francesco Cin- rianinak hívnak és élete végén Napóleon Szent Ilona-i otthonának gondnoka volt. De nem ez volt egyetlen funkciója. Cipriani, aki ugyanott született, ahol a nagy korzikai és végigkísérte őt egész életén, az angol titkosszolgálat kémje volt. SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA C SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓ SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O SZÉLRÓZSA O* SZÉLRÓZSA O /SZOK'MZS