Heves Megyei Népújság, 1968. december (19. évfolyam, 282-306. szám)
1968-12-19 / 297. szám
kell a gyöngyösi tor ony házhoz ? Furcsának tűnhet a kérdés: mi kelhet egyáltalán egy épület felhúzásához, elkészítéséhez? Ha most valami szokvány, nagyon sokszor látott lakóházról, irodaépületről lenne szó, csakugyan fölösleges fontoskodásnak kellene felfognunk a kérdést. De a gyöngyösi toronyház lesz a megye első magasépülete. Több mint húsz szintjével felkiáltójelként fog kiemelkedni környezetéből a déli városrészben, ott, ahol a 3-as út betorkollik a városba. önmagában az épület magassága sem lenne rendkívüli, bár mi csak a kilencemeletes házakat szokhattuk meg szőkébb pátriánkban. Ennek a toronyháznak a legfontosabb jellemzője az a technológia, építési mód, amivel a Heves megyei Állami Építőipari Válllalat meg akarja valósítani — a csúszózsaluzás. Röviden, nagyon leegyszerűsítve ennek a lényegét, azt mondhatjuk: olyan állványrendszert használnak fel hozzá, amit emelőszerkezetek segítségével vezérelnek meghatározott sebességgel fölfelé. Ezen az állványon dolgoznak az építők, az állvány egyben zsalu is, amibe beleöntik a betont, megszabott formákba és méretekbe. Így készül el az épület minden fala, mondhatnánk azt is, a héja, amit azonban a meghatározott szintek még nem „szeletelnek fel”. A szintek beépítése már az építkezés következő fázisa. Először is az ilyen, több mint ötven méter magas épület elkészítése azért nehéz, mert a vezető vasrúdak a magasság növekedésével köny- nyen eltérhetnek az iránytól, valamiféle pisai ferdetorony- formát hozva létre. Az irány állandó helyesbítése tehát önmagában is nagy gond. Mi történjék a külső falfelülettel, hogyan lehessen ezt a leggyorsabban és a legegyszerűbben “bevonni habarcscsal? Ha a csúszózsaluzással elkészült az épület, állványozzák be az egészet, hogy be lehessen vakolni? Ez így túlságosan furcsa lenne. Észszerű, ha a csúszózsaluról végzik a küső vakolást. De — hogyan? Erre is van már elképzelés. Szó van arról, hogy a falfelületet rovátkálják a csúszásnál. Gondolkoznak a mű- anyag-habarcsos módszeren is, aminek nagy előnye, hogy nedves felületen is alkalmazható. De ezt még kísérletekkel kell előbb bizonyítani, illetve a technológiáját kidolgozni. Említettük a szintek ekészí- tését is. Eddik a vállalat azt csinálta, hogy a szinteket alulról felfelé haladva építette be. Most olyan rácsos tartó- szerkezetet akarnak alkalmazni, ami a csúszás idején vázszerkezetként is működne, majd a meghatározott magasság elérése után ennek segítségével, most már fentről lefelé haladva biztosítaná a födémek, a szintek zsaluzását. Ennek a rácsos takarónak az értéke lóval meghaladja az egymillió forintot. Nem olcsó dolog. Igaz. hogy így viszont jelentős mennyiségű faanyagot lehet megtakarítani a zsaluzásnál. Mi kell még ehhez a technológiához? Egy kúszó, forgó daru. amely kiszolgálja a munkásokat azaz: mindent a helyükbe visz. Ilyen gép azonban csak egyetlenegy van az országban. És ez nem lesz szabad a gyöngyösi építkezés ideiére. Mivel lehetne ezt a kúszó, forgó darut hatékonyan helyettesíteni? Erre a kérdésre keresi a feleletet. a megoldást az Építőipari Gépesítő Vállalat is. készségesen a lehető legtöbb segítségadásra. Ha már az együttműködésnél tartunk, említsük meg hogy ennek a munkának az előkészítésében az érdekeltek, a beruházó és a tervezők is konstruktív módon vesznek részt, mindig a legiobb megoldást keresve. Még egy kérdést kell feltennünk. Vajon a Heves megyei építők meg tudnak-e felelni arra. hogy silókat nemcsak a megyénkben, de az ország más részein is építettek már ezzel a csúszózsalu- zásos módszerrel. A Gyánti- ós az Udvari-brigád elegendő tapasztalatot szerzett már az ilyen munkákban. Az ácsok és a vasbetonszerelők tehát gyakorlott szakembereknek számítanak. Igaz. ennek a toronvházmak a munkája más. mint a korábbi gazdasági épületeké. Itt azt kell elérni, hogy mindenki, mindig ugyanazokat a munkafázisokat csinálja. Szinte szalagszerű gyártási móddal. Ennek feltétele, hogy a csúszási sebesség egy szintnví magasság mértékében legyen meghatái ózva. méghozzá napi ismétlődéssel. Elképzelhető. hoev az ilyen, szinte percre megszabott munkához milyen nagymértékű szervezettség szükséges. Nemcsak a munkásoknak kell szinte behunyt szemmel is tudniuk, mi az. amit csinálniuk kell. hanem az anyagok előkészítése, munkahelyre való szállítása sem késhet akár perceket sem. Amikor készen lesz az épület, következik maid a szerelés. Ezt is programozni kell. Előfeltételként itt is a szabvány elemek elöregyár- tását jelölhetjük meg hogy a különböző szakipari dolgozók ne gátolják egymást a munkában. legyen elegendő helyük és idei ük a feladatuk elvégzéséhez. Végső soron tehát, nemcsak egy új. bonyolult módszert kell valósággal a tökéletességig fejlesztve alkalmazniuk a Heves megyei Állami Építőipari Vállalat dolgozóinak hanem fegyelmezetten tartaniuk magukat az építkezés részletes programiához. nehogy zavar keletkezzék az egymást követő műn kaiol v ama tok ban. A feladat tehát valóban bonyolult. Azt is tudják az építők, hogy a közvélemény élénk figyelemmel fogia kísérni a munkájukat. Szinte vizsgáznak majd. Mégis bizakodóak. mert lelkiismeretesen felkészülnek. mindent megtesznek a sikerért. Az alapozási munkákat még az idén megkezdik, a csúszást 1969 első felében végzik el. a toronvház átadásának határideje pedig 1970. december 31. G. Molnár Ferenc Reméljük, az üzletekben Is fcaphat# majd Sztár a Tamara, lijdoiiság az Éden5 a Thália és a Heves Búíorbemulató as egri Platán Étteremben Az egri Platán Étteremben rendezett kiállításon régebbi és legújabb bútorgarnitúráit mutatja be a Heves megyei Bútoripari Vállalat. A kiállítást elsősorban az ipar és a kereskedelem vezetői részére rendezte a vállalat, ezért a bútorokat már csak ma tekinthetik meg az érdeklődők. A kiállítás sztárja a Tamara garnitúra. Nemcsak azért, mert a közelmúltban egy Varsóban rendezett kiállításon is nagy sikert aratott, és a lengyel kereskedelem máris 500 garnitúrára költött szerződést. (a magyar még egyre sem), de a többszínű műbőr huzattal készült, fekvőhellyé is átalakítható kanapé és a garnitúra többi darabia is valóban szép. ízléses s praktikus. Üjdonsága a Tamara családnak a kétszemélyes kanapéból. a két fotelból, egy asztalból és egv puffból álló Tamara—I. garnitúra, amelynek a műbőrből lényegesen jobb minőségű grabolux műanyagból készül a színes huzata. Nagy sikere van az Éden garnitúrának is. — színes huzat, fehér báránybőr csíkokkal — amely kanapéból, két fotelból, bárszekrényből, dohányzóasztalból és két ülőkéből áll. A legfiatalabb a Thália garnitúra: fehér, rózsaszín, kék műszőr huzatával az elit bútorok közé tartozik. Látható a kiállításon a cseresznyefúrnérból készült variálható Heves szekrénysor is. és a különböző barokk, neobarokk stílbútorokat is bemutatták. Az már biztos; a kiállított bútorok elnyerték a látogatók Képünkön ízléses. tetszését, de az. hogy mikor s mennyi kerül majd az üzletekbe. az csak ma dől el. A kereskedelem és a bútorérté- Ikesítő vállalat vezetői ma tekényelmes Éden garnitúra, (Foto: Kiss Béla) kintik meg a kiállítást, s utána kerül sor az üzletkötésre. Reméljük, a kiállított bútorokkal mielőbb az üzletekben is találkozhatunk. B téli szünet előtti ntolsti tanítási nap 21.-e Jcmuár 8-ig tart a diák „szabadság4 er Az idei oktatási év első feléből már csak néhány nap van hátra. Az általános és a középiskolákban szombaton, december 21-én lesz a téli szünet előtti utolsó tanítási nap. A tanintézetekben összeállított programból kitűnik, hogy a diákok változatos, gazdag programmal töltik „szabadságukat” amely 1969 január 7-én ér véget. A második félév január 8-án kezdődik. A poroszlói- utca, jaj, de sáros i. .végigmenni rajta nem tanácsos. Sem tavasszal, sem ősszel. Árok mélységű nyomok éktelenkednek mindenfelé, olyan látvány, mint a felforgatott, szántott tengerfenék. Lőcsig lesüpped a kerék, szánalom nézni is, mint kínlódik-küszködik a hámos jószág a kásás, fekete ragacsban. Nem ritka, hogy súlyosabb teherrel eg.v vontatót három gép vonszol, különben menthetetlenül leragadna. Csak forintért i Gondterhelten róttam a nagy nyugateurópai főváros utcáit. Azon töprengtem, hogyan költhetném el pénzemet a legelőnyösebben. Hirtelen ál- mélkodva torpantam meg egy fényes üzlet előtt. A cégtáblán ez állt: „MAGYARTURISZT". A kirakatban elhelyezett feliratokból kitudódott, hogy az üzletben csak forintért árusítanak, sőt, a helybeliek oda még a lábukat sem tehetik be. A csodálkozást büszkeség váltotta fel honfiúi keblemben. Benyitottam a boltba. Bűbájos és udvarias elárusítók sereglettek körém. Izekre tört magyarsággal, diszkréten érdeklődtek: nem tévedés-e? Igazán magyar forintom van? Fölényesen igent intettem és körülnéztem a boltban. Elvégre jól meg kell nézni, hová teszi az ember a valutát. Az egyik pulton pake kok sorakoztak. Olvastam a címkét: Galgamácsai pscse- jmahor*. Az egyiX mo? solygós elárusílónöhóz fordultam: „Bitte sehr, megmondaná, Mademoiselle — kérdeztem kifogástalan angolsággal” —, mi a vicc abban, hogy én a forintomért Galgamácsai pecsenyebort vegyek maguktól? — Nézze, Mem sahib, erre rá van írva: „M AGY ARTU RISZT”. Mindössze háromany- nyiba kerül, mint otthon magúknál. — Es ezek? Bambi, Narancsital, Birslé ... — Pompás üdítő italok, Mister,behozhatatlan előnyben vannak például a Coca-colával, a Pepsi-colával vagy az Afri-colával szemben. Ez utóbbiak ugyanis csak jégbe hűtve fogyaszthatok. míg a magyar üdítő italokat akár langyosan is (hatja. — Jé, maguk sertés- húst is árusítanak? — Voila, signor, ha ebből vásárol, mondhatom, nem akármire költi a valutáját! Ezek ugyanis abszolúte magyaros sertések: nincs májuk. — — Aha. — Máj nélküli serlés, szenyor, gondolja meg, ilyen nincs másutt a inlágon! Valamit keres, uram? — Igen. cigarettát... de elfogyott. Adhatna egy doboz Maribor ot? — Marlborot? Hová gondol, uram? Ne szórja a pénzét! Nálunk a valódi forintjáért Fecs— Na, de Fr dalén, ez nálunk otthon csak 4.40! — Persze, vámmentesen. — Hát ezek? Ezek magyar zsilettpengék. — Ügy van. Sir, ugyancsak magyar 'különlegességek. Emlékezzék, a mi hazai pengéink éleit megszámozzák, 1-től 8-ig, két is kaphat. Parancsoljon. Ez különlegesség: hogy szeleit m, rendkívüli szívóhatást kell rá gyakorolni, miáltal az ön drága tüdeje olyan erős lesz, akár egy kovácsfújtató. Mindössze húsa forint egy doboz. vagyis előírják a vevőnek, hogy melyik elét használja. A magyar zsiletten egy fia számozás sincs, azt használja a kedves vevő, amelyiket óhajtja. — Ni csak, még cipópasztát is... — Rámutatnék, Mylord, m-T-nvagyat cipópaszta előnyeire. A mai hazai cipöpasztás dobozaink csak egy kal- lantyú elf ordításával nyithatók, viszont a kiváló magyar cipőpaszta dobozát akár szekercével is felnyithatja, ha óhajtja. — Várjon csak, kedvesem, ezek az apró ajándéktárgyak nagyon érdekelnek. — Ezek remek dolgok, mein Herr, ajánlhatom például ezt a magyar bicskát. Tessék. A gyerek még kicsi és elvágja vele a kezét? Ezzel ugyan nem. uram, ez, mint mondottam. magyar bicska, pengéje olvasztott lavórból készül. De tessék talán egy nagyszerű gyermekiét ékot. Csak forintért! Különleges minőség, sokszoros öröm. — Hogyan érti ezt, szenyorita? — Kérem, bármelyiket választja. agv'k sem tart másfél óránál tovább, ezért ön kénytelen újabb játékkal meglepni szeretett kisdedeit. Hát van nagyobb öröm egy új játékszernél? U~3. Az út és a víz igen nagy gondot okoz a több mint négyezer lelkes faluban, s ezekről a gondokról nem szívesen beszél Mag József tanácselnök. Nem szívesen, mert egyebek híján jósolni sem tudja, mikor következik a jobbulás. — A vízgondunk lassan megoldódik. Vízmüvet építünk, terve kész. a munkák költsége belekerül 13 millióba. Az első lépcsőben elkészül a vízmű és hozzá 3 km- es fővezeték, a második fokozatban lefektetjük a vezetékeket az utcákban is, szétága- zóan, s a befejező, harmadik szakaszban kerül sor arra, hogy a lakóházakat is bekössük a hálózatba. A községfejlesztési alapból évente 400 ezer forintot fordítunk ezekre a munkákra, a lobbit kölcsönnel pótoljuk. Az utóbbi években sok minden megváltozott Poroszlón. Járda van minden utcában, s ez itt, az érzékeltetett útviszonyok mellett, igen nagy dolog. Pár évvel ezelőtt még 12 km-nyi vezeték is hiányzott a villany-hálózatból, most már jut a villanyfényből mindenhová. A Mórinca- patak, amely alul-felül keríti a falut, korábban sokat ra- koncátlankodott, árvíz idején kiöntött. A patakot megszelídítették, szabáyozták a víz útját, a medrét kiburkolták. Ezeket a változásokat számon tartják a poroszlóialc, de nem tudják feledtetni velük a kérdést: mikor száműzik útjaikról a sarat? — Az utak addig is rosszak voltak, amíg a szövetkezetek gépei nem járták, de azóta különösen leromlott az állapotuk. Földútjaink közül a Petőfi és az Ady Endre utca a legforgalmasabb, sajnos, megjavításukra a községi tanácsnak nincs pénze. Pedig a legprimitívebb, a legkeske- nyebh. cgvsze-ő öves úf ir óriási változási jelentene itt. — S még erre sincs semmi remény? — A Tisza II. víztárolója négyszerese lesz a Velenceitónak. Jelentős idegenforgalomra számítunk, s ez sokat lendíthet fejlődésünk ütemén. A vízlépcső tavának kiképzése során új Tisza-gátat emelnek, amely 500 méternyire húzódik a mostani gát mellett. A gátak közötti részt feltöltik, s e területen alakítják ki az üdülőtelepet — 300 házas víkendteleppel, s 300 főt befogadó kempinggel. Épül bisztró, csónakház, kikötő a hajójáratnak, horgásztanya, 800 fős kabinöltöző és különböző sportpályák. Nem kevesebb, mint 1100 ember üdülésére, pihenésére biztosítanak lehetőséget. — Mennyire érezhető a változások előszele? — Két dolgot Is említhetek. Az egyik: korábban menekülő falu volt Poroszló, rohamosan fogyott a lélekszám. Öt év alatt 670 ember hagyta itt a községet. Három éve nincs nagy mozgás, menekülő elvándorlás. Tartjuk a szintet. A másik dolog: márts 30-an vannak, akik üdülőtelepünkre bejelentették +elek- igényüket. A területek kisajátítása folyik, 7200 katasztrális holdból parcellázhatunk majd. Erre azonban még várni kell. Legalább négy esztendőt. A Petőfi utcán szalmával megrakott vontatót vonszol imbolyogva a kék színű Dut- ra. Keservesen nyög a motor, a kerekek tengelycsavarig merülnek a mély sárban. Talán Ford Taunus is súhan majd erre? Nem vagyok álmodozó. De fekete sárkolonc- cal a cipőmön ezt is el tudom elképzelni... (pataky) 1968. december 19., csütörtök \