Heves Megyei Népújság, 1968. november (19. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-03 / 259. szám

A lőcsei fehér asszony Jókaí-bemutató az egri Gárdonyi Géza Színházban „Hogyan lehet az, hogy ■égy nö, a hí egy csókért oda­dob egy országot, másszor megint azért az országért odadobja saját ifjú szép fe­jét...!” — regényének be­vezető soraiban így meditál Jókai. A kérdés persze csak kérdi, marad, feleletet ma­ga Jókai sem ad, pedig közel 600 oldalon meséli el a csi­nos Korponayné életét, Lő­cse varas árulásának törté­netei. Őszintén szólva csep­pet Sem hiányzik a válasz­adás. hiszen olvasás közben Jókai, a nagy mesélő nem hagy időt töprengésre. Elbű­völ. magával ragad színes ló n táziá j á val, meghökken t váratlan fordulataival, mi­közben nem kutatjuk az ese­mények realitását. Hallga­tunk Jókaira, mert olyan szépen mesél, s oly igaznak tűnik minden. , Ez a regény, helyesebben ez Jókai. v A színház természetesen más. Jókai Mór regényét nem először — s bizonyára nem is utoljára — ültették át szín­padra. Ezúttal Bozó László vállalkozott erre a nem könnyű feladatra és a Gár­donyi Színház kérésére meg­írta a regény színpadi vál­tozatát. Mégpedig sikeresen összefogva a szerteágazó cse­lekményt. tömörítve a re­gény fővonalát, s így a gyak­ran változó színpadon min­dig a döntések pillanataiban követhettük figyelemmel a a- dráma hősiéit. Lehet, hogy modernebb előadást kapunk, ha egy olyan lélektani drámát ját­szanak el a színpadon, amely azt kutatja: hogyan lesz a. lőcsei árulóból a nem­zeti szabadság mártírja? Igen, ez modernebb lett vol­na, de már nem Jókai. Az átdolgozó és Jurka László, a rendező szerencsére nem vál­lalkozott arra, hogy olyan kérdést feszegessen, amely­re maga Jókai sem adott vá­laszt terejedelmes regényé­ben. A bonyolult, lélektani problémákat megkerüli az előadás, s a nagy kérdések helyett megmarad a roman­tikánál, s így jó szórakozást nyújt a közönségnek. És a pergő előadás, a he­lyenként. izgalmas, fordula­tos jelenetek a közönségnek som hagynak időt arra, hogy kutassa a lélektani miérte­ket így volt ez jó, könnyed, romantikus hangvétel, há­rom órán keresztüL Ehhez igazodott a rendezés és a színészek játéka is, akik nem élték, hanem játszották a drámát, ezzel is mintegy jelezve, a mesét. A címszerepet Kovács Má­ria, Jászai-díjas alakította, nem mondanám, hogy rá­szabták ezt a szerepet, de te­hetséggel és becsülettel el­játszotta. Ezt. tették a töb­biek is: a kapitány szerepé­ben Paláncz Ferenc, a főbíró alakítója, Somló Ferenc Já- szai-díjas, a generálist alakí­tó Füzessy Ottó és a kancel­lár Farkas Endre. Kisebb szerepekben: Péva Ibolya, Gonda György, Gyarmathy Ferenc, Dariday Róbert és Kulcsár Imre nyújtott jó alakítást. A francia lovag szerepében Pákozdy János, a társulat új tagja hívta fel magára a figyelmet. A jókais hangulat megte­rem lésében nagy része van Kalmár Katalin forgóra állí­tott hatásos színpadképeinek. Herédy Éva kísérőzenéje jói egészítette ki az előadást. Végül is mi maradt meg ezen a szűk színpadon Jókai­ból? Visszakaptunk valamit a regény hangulatából, páto­szából, egy keveset a törté­netből, az ízes dialógusok­ból és éreztük az író hazasze­retetét, szabadságvágyát. És ez így együtt nem is kevés. A lőcsei fehér asszony nem forró színházi este, nem kimagasló produkció, de megérdemelt siker. A közön­ség bizonyára halasabb lesz ezért a bemutatóért, mint a krónikás. Márkusz László Hatvanezer kézzel festett virág Nagyon értékes tudomány- történeti dokumentum látvá­nyával örvendeztette meg a régi könyvek kedvelőit az idei múzeumi hónap. A Ter­mészettudományi Múzeum Növénytárának „botanikusok arcképcsarnoka” jeligével a Vajdahunyadvárban rende­zett kiállításán az egyik vit­rin dísze egy hatalmas, há­romkötetes növénytani mun­ka égjük kötete. A mű címe „Descriptiones et icones Plan- tarum rariarum Hungáriáé”, szabad fordításban: Magyar- ország ritka növényei írásban és képben. Szerzői gróf Waldstein Ferenc és Kitaibel Pál. Valójában természetesen a jó gróf csak a mecénás tisz­teletreméltó szerepét töltötte be, az igazi alkotó Kitaibel volt. A három kötet az 1799 évet követő esztendőkben fo­lyamatosan jelent meg. Egy-egy kötet körülbelül 100 szövegoldalt és ugyanany- nyi színes táblát tartalmaz, az utóbbiak mindegyikén egy- egy olyan növény kézzel fes­tett képe, amely akkor csak a Nai^'alföldön tenyészett, másutt sehol a világon. Mint­hogy a mű hozzávetőleg 200 példányban jelent meg, meg­közelítőleg 60 000 táblát kel­lett kézzel megfesteni. S a színek most is úgy „élnek”, mintha csak tegnap kerültek volna ki a művész ecsetje alól. Az 1953/54-es nemzetközi botanikai antikvár-katalógus 3169 mű címét sorolja fel, de mind között ezt értékeli a legmagasabbra. S ez indokolt is. Olyan különleges növény­fajokat ír le és mutat be, mint például az egész világon csupán Monor környékén élő, lila-piros virágú tartós szeg­fű, a Pannónia „bennszülött” vad szegfű, a homoki kike­rics, a Waldstein-pimpó stb. Már annak idején is nagy­ra értékelték. Fejedelmi ajándék is lett belőle. A mű első részét ugyanis Waldstein gróf miniatűr változatban ve­im papíron kinyomatta, illet­ve megfestette, és bőrbe köt­ve, díszes szekrénykébe zár­va, Naoóleon feleségének küldte ajándékul. A gáláns gesztus folytatásának lehető­ségét aztán a történelem el­vágta. .. De a között az 1015 növény között, amelynek Kitaibel adott nevet, több száznak a tudományos megnevezésében még ma is ott szerepel a „W. et K” jelz' az utalás a me­cénásra és a valóságos név­adóra. Határidők Világos és egyértelmű ént az összetett szónak a jelenté­se: egy meghatározott időn belül, a meghatározott időpont végére kész lesz, befejeződik valami. Am az is világos és egyértelmű, hogy ennek a szó­nak a köznyelvi hangulatából óhatatlanul szatirizáló élt érzünk, ki. A „határidő” alatt manap­ság és gyakran határtalan időt értünk egy vállalat munkájá­nak azt az idejét, amelyet ép­pen azzal hogy „határ” jelző­vel cieojnáztak fel, szinte ha­tártalanná tettek. így van ez? Van ez így. Mert határidőre, sőt azt megelőzve adtunk át gyara­kat, utakat, sőt lakásokat szer­te a megyében, az országban is; mert tudtunk és tudunk dolgozni magas fokú szervezett­séggel, szinte két tized esnyi pontossággal. De tudunk — mennyire tudunk! — úgy is dolgozni hogy még jómagunk sem vesszük komolyan azt a határidőt, amit kitűztünk a munka elvégzése végső idő­pontjául. Egy-egy be nem tar­tott- határidőnek kétségkívül lehetnek objektiv okai is, de az kizárt, hogy ha valahol és valamikor nem tartanak be egy határidőt, azért mindig csak mások, az objektív körülmé­nyek a felelősek. Ezért aztán gyakran nincs is hitelük a határidőknek. Nem hiszünk sem azoknak, akik a határidőt vállalták és megje­lölték, s nem hiszünk maguk­nak a határidőknek sem. Még azoknak sem, amiket pedig szép számmal be- és megtar­tanak. Adjuk vissza csületét! határidők be- (-6) Szovjet vendégekkel Kékestetőn, Gyöngyösön és Detken A hazánkban tartózkodó szovjet nőküldötíség, látoga­tása második napján a me­gyével, a megye dolgozóinak képviselőivel ismerkedett. Az őszi Mátra festői tájain ke­resztül érkeztek fel Kékeste­tőre, ahol az Állami Gj'ógy- intézet vezetői és dolgozói ne­vében dr. Branyiczki László üdvözölte őket, s beszámolt az intézetben folyó gyógyító- és kutatómunka eredményei­ről. A következő állomás az Egyesült Izzó gyöngyösi gyár­egysége volt, ahol a dióda- gyártást nézték meg a vendé­gek, majd találkoztak a gyári nőbizottság vezetőivel és a szocialista brigádok képvise­lőivel. A beszélgetést meg­előzően emléksorokat írtak Önkéntes rendőrok Számuk alig több mint másfél ezer, mégis szinte mindenütt találkozhatunk velük. Kar­jukon széles kék szalag, fehér betűkkel: ÖNKÉNTES RENDŐR”. Felügyeleti, őr- és ’árőrszolgálatot, bűnügyi portyaszolgálatot teljesítenek, ellenőrzik és szükség esetén irá­nyítják a közúti forgalmat, jelzik a bűntet­teket, szabálysértéseket, segítséget nyújtanak a hivatásos bűnüldözők munkájához, s igen gyakran tevékenyen közreműködnek körözött személyek, veszélyes bűnözők elfogásában is. Elsődleges feladatuk: megelőzni a bűncselek­mények elkövetését, őrködni az állampolgá­rok nyugalma felett. Kattan a bilincs A nagy fügédi országúton égy GAZ gépkocsi közele­dett. Jóval előtte egy férfi haladt — női kerékpáron. Teljes erővel, veszettül nyom­kodta a pedálokat. A GAZ könnyen beérte és előzött. A „pilóta” megszokottan te­kintett ki a gépkocsi ablakán, gyorsan a fékre taposott, s a jármű pár méteren belül megállt az országút szélén. A kerékpáros, a fékező gépko­csi láttán, kerékpárját _ is hagyva, menekülni próbált. A gépkocsivezető gyorsabb volt, pár ugrással előtte ter­mett, s elállta az útját, „ön­kéntes rendőr vagyok. Iga­zolja magát!” Az ismeretlen, gyanús kül­sejű férfi zavartan kereste elő oaDÍriait. Nem sokkal ké­sőbb a GAZ már a nagyfü­IMS. november 3„ vasárnap gedi tanáeshóza előtt féke­zett. A gyanús külsejű férfit a gépkocsivezető az egyik helyiségbe kísérte. s míg mások őrizték, ő a Gyöngyö­si Járási Rendőrkapitányság­ra telefonált „Elfogtam Nagy Ferenc szigetszentmiklósi la­kost. Nagyon gyanúsan vi­selkedik. A tanácsházára elő­állítottam ...” A kapitány­ságról annyit mondtak: „Gra­tulálunk ... Nagyon vigyáz­Mi mozog a bokorban.. Falusi kocsma. Bor és pá­linka gyomrot összerántó, ke­veredett szaga. Vágni lehet a düstöt Pohárcsörgés. Durva szitkok, káromkodások. Két alak feltápászkodik az egyik asztaltól. „Mit mondtál ne­kem te __” Az ütésre len­iü lt kezet lefogia hátulról ,'alaki. „Mit avatkozol a dolgomba?!” „Önkéntes rend­zon a bűnözőre. Sietünk ...” A többszörösen büntetett, veszedelmes bűnöző ott ült a tanácsház egyik szobájában. Az önkéntes rendőr minden mozdulatát figyelte. Már a gépkocsiban megpróbálta, hogy megsemmisítse a bűn­jeleket, s azt is sikerült meg­akadályozni. Oka volt rá, hogy szabaduljon a bűnje­lektől. Nemrég szabadult a börtönből, s azóta bűncselek­mények egész sorozatát kö­vette el, vádorolva megyé­ről megyére. A gyöngyösi já­rásba Szolnok megyéből ér­kezett — lopott női kerék­páron. Nagyfügeden gázsze­relőnek adta ki magát, s kü­lönböző összegeket csalt ki azoktól, akik a gázbekötésre vártak. A pompás üzletnek egy önkéntes rendőr vetett véget. Hamarosan befutott a ta­nácsház elé a rendőrség kék színű, fehér galléros URH-s gépkocsija, s a bűnöző kezén kattant a bilincs. zöld leveles őr vagyok?” Részeg dado gás: „Tu-tudom...” A fia­talember hangja határozott. „Sokat ittak ... Menjenek szépen haza ...” „Én már éppen indulni akartam ...” mondja a másik részeg és kiballag csendesen a kocs­mából. Aztán megy a kezét emelgető is. A kocsmában csend támad. Kiszellőztetik a termet Las­san semmi sem emlékeztet az előbbi „mozgalmas” je­lenetre .: s Heréd. Elnyújtózó sík föl­dek, itt-ott pár bokor teszi változatossá a határt. Az ön­kéntes rendőr szeme az is­mert tájat pásztázza. Szél sem mozdul. A közeli bo­korban megreccsen egy ág. a megmozdul az egész bokor. Mi a csoda lehet a bokor alatt? Az önkéntes rendőr fi­gyel: két ember hasal az ágak alatt. Nem sokkal később a kör­zeti megbízottal együtt áll a bokor előtt. A felszólításra előmászik a bokorból a két ember. Idegenek. Csehszlo­vák állampolgárok. Illegáli­san lépték át a határt.-.; A nyomozás gépezetében Az önkéntes rendőrök ma­gatartásukkal, határozott fel­lépésükkel sok helyen te­kintélyt, rangot vívtak ki ön­maguk számára. Nem mű­velnek látványos dolgokat. Csak szétválasztják a ve­rekedőket, nem engedik mo­torra ülni az ittas vezetőt, figyelmeztetik az italboltve­zetőt ne szolgálja ki a ré­szegeket, a fiatalkorúakat, figyelik a gyanús személye­ket, s lefülelik azokat, akik a közös vagyont dézsmálják. Apróbb bűncselekmények- ban maguk nyomoznak, de a nagyobb bűnügyek felderí­tésében is kikérik vélemé­nyüket, hasznosítják ötletü­ket. Sokan emlékeznek még ar- a borzalmas rablógyilkos­ságra, amely Balaton község­ben történt. Az italboltveze­tőt ölték meg, ötezer fo­rintért. A nyomozás holt­pontról indult, s egy hónap leforgása alatt rendőr­kézre kerültek a tette­sek. A nyomozáshoz sok ada­tot szolgáltattak a község ön­kéntes rendőrei. S ők bizto­sították, egyenruhás társaik­kal közösen a helyszínt, amikor a tettesek borzalmas cselekményük részleteit ,.le­játszották”. Nagyrészt nekik is köszönhető, hogy a felhá­borodott emberek a bűncse­lekmény rekonstruálásában a nyomozást nem zavarták, hogy a helyszíni szemle so­rán semmi rendbontás a la­kosság részéről nem történt. Oldalakon ét sorolhatnánk tetteiket, azt a segítséget, amelyet közrendünk és közbiz­tonságunk szilárdításához nyújtanak az ön­kéntes rendőrök, őrt állnak utainkon, portya­szolgálatra indulnak, helytállnak szabott posztjaikon éjjel és nappal önként és minden fizetség nélkül fáradoznak mindnyájunkért Tiszteletet és elismerést érdemelnek. Nyu­godt éjszakáinkat nekik is meg kell köszön­nünk. a szocialista brigádok naplói­ban, s külön is köszöntötték a meó Tyereskova-brigádját, amely azon a napon alakult, amikor a világ első űrhajós- nője a kozmoszba szállt, s azon a napon vették fel ne­vét is. Az üzem igazgatója, Skultéti János beszámolt a gyár eredményeiről, — a nő­dolgozók helj'zetéről, s vála­szolt a küldöttség kérdéseire. Természetes, hogy a küldött­ség tagjait elsősorban a sok nőt foglalkoztató üzem sajá­tos, nőkkel kapcsolatos prob­lémái érdekelték. Az üzem asszonyainak kérésére vázla­tosan beszámoltak a szovjet nőszövetség munkájáról is. Gyöngyösön a járási és vá­rosi pártbizottságok első tit­kárai és a nőtanács járási és városi titkára köszöntöte a küldöttséget. A délutáni órákban a detki szövetkezet vezetői és a nőbizottság tag­jai köszöntötték őket, majd megmutatták az I-es és Il-es üzemegységeket, beszámoltak a szövetkezet gazdasági ered­ményeiről. Még arra is sza­kítottak időt, hogy megnéz­zék a tanács épületét, mely­ről elismerően nyilatkozott a Leningrad megyei szovjet el­nöknője. Ütközben Tóth Jó- zsefné hívta meg a vendége­ket, nézzék meg, hogyan él­nek a detkiek. Itt a házigaz­da egészségére ürítették po­haraikat, még közös ismerőst is próbáltak keresni, mert Tóth József apósa több esz­tendőt töltött egy Rosztov környéki kolhozban. A nyel­vi nehézségek sem okoztak gondot, a házigazdáék szere- tete, a vendégek kedvessége egy-kettőre feloldotta a lég­kört. Este a szövetkezet székhá­zában, a nőbizottság vacsorá­val vendégelte meg a küldöt­teket. Az asztalra saját ter­mésű ételek kerültek, a fa­lusi ünnepek elmaradhatat­lan csigalevese, sültek és ré­tes. A detki szövetkezet bo­ra alkalmat adott a pohárkö­szöntőkre, valamenyien, a vendégek is a vendéglátók is a magyar és szovjet nép ba­rátságára ürítették poharai­kat Hogy a vendégek és ven­déglátók között igazi barát­ság szövődött, arra biztosíték, hogy a l-ningrádi szovjet el­nöknője igé’-te, testvér közsé­get keres megyéjében a det- kieknek. A küldöttség tagjai a késő esti órákban vettek búcsút t vendégszerető detkiekt®.

Next

/
Thumbnails
Contents