Heves Megyei Népújság, 1968. október (19. évfolyam, 230-256. szám)

1968-10-06 / 235. szám

KEREKES IMRE: Álmatlanság — Alszol? — kérdezte az asszony. — Nem alszom — mondta a férfi. — Máskor hamar elal­szol. — Igen — mondta a férfi —, ma nem tudtam elalud­ni. — Valami történt? — kér­dezte a nő. — Nem tudok róla . s. — Mégis . .•. máskor már régen alszol. — Ma nem tudok — mondta a férfi; — El kell mermed orvos­hoz — állapította meg az asszony. — Végül úgy jársz, : «tot én. I _ — Te hogy jártál — kér­dezte a férfi. — Jó ha két-három órát alszom... — Nincs semmi bajom — mondta a férfi. ta az asszony —, már há­rom évvel ezelőtt is azok az ideg dolgok jól megijesztet­tek. Akkor valahogy rendbe jöttél, s azóta felé se nézel az orvosnak. — Nem vagyok ideges — mondta a férfi. — Nem emlékszel mennyi az idő? — kérdezte az asz- szony. — Nem — mondta a férfi —. köteles vagyok én erre emlékezni? — Nem vagy köteles — mondta az asszony —, de ezt azért mégis furcsának tar­tom. — Pedig ez nem furcsa ... — Kérlek, ha valami ba­jod van, légv szíves, mondd meg. Ezzel a hajnali diskur­zussal nem megyünk sem­mire. Mondd meg, ha valami bánt, vagy talán én ... — Nem, nem..-. — mond­ta a férfi. — Szó sincs róla. Te igazán nem és senki más .1 és egyáltalán senki és semmi, csak nem tudok aludni. — Éppen te, aki csak letet­Az asszony hanyatt vágta magát az ágyon, aztán a két tenyerét a mellére fektette és úgy is maradt Gondolko­zott. — Milyen szörnyűség — mondta később —. hogy az embernek így kell bámulnia a sötétben. — Kösz..: — mondta a magyarázzak, aminek sem­mi értelme. Ezt vagy meg­érti valaki, vagy nem. — Vagy nem — mondta a nó. — Engedelmeddel, ezt nem értem, s nem is akarom érteni. — Ezt tudtam — mondta a férfi. Elnyomta a cigaret­tát, s lehunyta a szemét. Érezte, hogy az asszony va­lahol a sötétben a tekintetét keresi. El akart kerülni minden találkozást. — Szóval, azt akarod mon­dani, hogy az a semmi, amit nem érzel.. s az nem hagy aludni. — Valahogy így — mondta a férfi. — Mégis, mit akarsz ez­zel mondani? — Semmit... — mondta a férfi. Az asszony kiugrott az ágyból, a sötétben nekiment a karosszéknek, kitapogatta és beleült. Legalább negyed­órát ült ott .szótlanul, s on­nan figyelt. — Alszol már — kérdezte végül. — Ugyan, kérlek.; i — mondta a férfi —, feküdj le, mert megfázol. A nő szót fogadott, bebújt az ágyba. Amikor felmelege­dett. oldalt fordult, és a kö­nyökére támaszkodott. — Csak azt szeretném tud­ni. miért lett ez neked egy­szerre ilyen fontos? — Micsoda? — kérdezte a férfi. — Hát az a semmi.. > — Kezdjem most neked élőiről, hogy az a legfonto­sabb .. i Az asszony hallgatott, a könyöklés kifárasztotta. Nem is törődött már a válasszal. Álmos lett és leküzdhetetle­nül aludni kívánt. Hanyatt feküdt és utoljára az ablak­ra nézett. — Hajnalodik.;. — mond­ta az asszony. — Tudsz valami jobbat? GARCIA LORCA: á SZÍNHÁZRÓL ... A színház a sírás és a nevetés isko­lája. Szabad ítélőszék. ahol az emberek ósdi és téves erkölcsi tételeket tehetnek nyilván­valóvá, ám élő példákkal állíthatják a nézők elé az emberi szív és az érzelmek örök nor­máit. Az a nép, amely nem támogatja és nem fejleszti színházát, ha még nem halott is, haldoklik. És ugyanígy, annak a színháznak, amely — akár kacagtatva, akár megríkatva — nem veszi át népe szívének társadalmi, történelmi lüktetését, amely nem fejezi ki népe drámáját, tájainak és szellemének való­di színeit — nincs joga színháznak neveznie magát; az inkább játékterem vagy olyan hely. ahol azt a szörnyű dolgot művelik, amit úgy hívnak: „időtöltés”. Nem célzok senkire, és senkit sem akarok megbántani: most nem az élő valóságról beszélek, hanem az előttünk álló megoldatlan problémáról. Naponként hallok, drága barátaim, a színház válságáról, és mindig arra gondolok, hogy a baj nem itt van, a szemünk előtt, ha­nem saját lényegének legmélyén rejlik. Nem a mai, új hajtásokban, a művekben van a hiba; mély gyökerű, tehát szervezeti baj ez. Amíg a színészek és a szerzők telje­sen a kereskedelmi jellegű, szabad és min­denfajta irodalmi ellenőrzéstől mentes vál­lalatok kezében vannak, bármiféle elv és biztosíték nélkül, színészek, szerzők és az egész színház menthetetlenül és napról nap­ra mélyebbre fog süllyedni. A bűbájos, könnyű színpadi műfajok, a revü, a kabaré és a bohózat, amiket magam is szívesen nézek, még tarthatják magukat és menthetőek, de a verses dráma, a törté­nelmi műfaj és az úgynevezett spanyol népi daljáték, a zarzuela, napról napra több ve­reséget szenved, mert ezekben a műfajok­ban magas a követelmény, és itt van szük­ség a valódi újításokra. Nincs megfelelő te­kintély, sem elegendő áldozatkész szellem arra. hogy ezeket az újításokat rákénysze- ríthesse a közönségre. A közönséget sok esetben meg kell szelídíteni, támadni kell, és ellent kell mondani neki. A színháznak kell magát rákényszerítenie a közönségre, nem pedig a közönségnek magát a színház­ra. Ezért a szerzőknek és színészeknek, még ha a vérük árán is, de nagy tekintéllyel kell réndelkezniük. Mert a színházi közön­ség olyan, mint az iskolás gyerek, imádja a komoly és szigorú tanítót, aki igazságot kö­vetéi. és igazságot tesz, ám kegyetlenül tele­tűzdeli rajzszögekkel a félénk és hízelgő ta­nítók székét, akik sem nem tanítanak, sem másokat nem engednek tanítani. A közönséget lehet nevelni — közönséget mondok és nem népet —. lehet nevelni, mert évekkel ezelőtt hallottam kifütyülni Debussyt és Ravelt, és később jelen voltam azokon az ujjongó ünnepléseken amelyek­kel egy népi közönség fogadta az azelőtt visszautasított műveket. Ezeket a szerző­ket az átlagos közönségnél nagvobb tekinté­lyű maeas kritérium fogadtatta el. csakúgy, mint Wedekindet Németországban, Piran- dellót Olaszországban és annyi mást. Szükség van arra, hogy a színház javára és a színház íolmácsolóinak dicsősége és rangja kedvéért megtegyük ezt. Meg kell őrizni magatartásunk méltóságát, és bizto­sak lehetünk abban, hogy az erre áldozott fáradság bőségesen megtérül. Ha ezt nem tesszük, remeghetünk a félelemtől a díszle­tek mögött, és közben megöljük a képzele­tet. a fantáziát és a színház gráciáját, a szín­házét. amely mindig, mindig művészet és ki­emelkedő művészet lesz még akkor is. ha voltak olyan korok, amelyekben művészet­nek hívtak mindent, ami tetszett, hogy ez­zel lealacsonyítsák légkörét, elpusztítsák a költészetet, és a színházat zsivár.yok és zseb- metszők tanyájává tegyék. Művészetet hát mindenekfelett. Nemes művészetet, és ti. kedves színész barátaim, művészek legyetek mindenekfelett. Művé­szek legyetek tetőtől talpig, hiszen hivatás- tudatból és szeretetből léptetek a deszkák képzeletbeli és fájdalmas világába. Művé­szek legyetek, akiknek ez a mestersége és ez a gondja. A legszerényebb színháztól a leg- nagyobbig. a nézőtér és az öltözők fölé min denütt a „Művészet” szót kell írnunk, mert ha nem ezt tesszük, azt írhatjuk oda, hogy „Kereskedés”, vagy akár valami mást. amit mé" kimondani sem merek. Színvonalasság és fegyelem, áldozatkészség és szeretet kell. Nem oktatni akarlak benneteket, mert az oktatásra magam is rászorulok. Szavai­mat a lelkesedés és biztonság diktálja. Nem járok a felhőkben. Amit mondok, affelett sokat gondokoztam, és hideg fejjel. Jó anda- lúz létemre ismerem a hideg fej titkát, hi­szen ősi vér folyik ereimben. Tudom, hogy nem annak van igaza, aki azt mondja, „ma, ma, ma”, míg a tűz mellett majszolgatja ke­nyerét. hanem annak, aki komolyan nézi a távolban a hajnali mezők első fényeit. Tudom, hogy nem annak van igaza, aki azt mondja: „most azonnal, most most”, és szemével már a pénztárak kis jegyhalmazait lesi, hanem annak, aki azt mondja: „holnap, holnap, holnap”, és tudja, hogy érkezik már az új élet. és mind közelebb jön a világhoz. (András László fordítása) Ezekben a napokban játssza az egri Gárdonyi Géza Színház Garda Lorca egyik legsikeresebb drámáját, a Ber­nardo házát. — Akkor se voltál... csak nem találtad az egyen­súlyod. Azt mondtad, úgy érzed magad ezen a földön, mintha egy kötélen állnál két ház között — Ja ..; — mondta a férfi — ez igaz. De hát most fek­szem.;; Az asszony rágyújtott egy cigarettára. Az asztalon al­mahéj volt. a tv-tál mara­déka. vacsorára vette. — Jó volt az a tál? — kérdezte az asszony. — Nekem ízlett. — Már úgy értem, nem volt romlott a hús? — Az lehet..; — mondta a férfi, ö is rágyújtott. A két parázs időnként, ahogy szívták a cigarettát, felvált­va jelzett pirosat, mint a vil­lanyrendőr. — Nem éreztem — mond­ta az asszony —, bár előfor­dult már. hogy eladtak rom­lott árút. — Ritkán — mondta a férfi. Az asszony sötétben meg­kereste a rádió gombját, de már nem volt műsor. — Ilyen késő van — mondta az asszony. — Nem tudom mennyi az idő — Dehogynem tudod — mondta az asszony —, az előbb megnézted az órát. — Már elfelejtettem. Az asszony felült, a sö­tétben átnézett a másik ágy­ra, ahol a férfi feküdt, az éppen megszívta a cigarettát, ^iparázslott az arca. nő. — Nagyon hálás lennék, ha megmondanád, hol sik­lott ki a mai napod. Valami történt veled, az biztos;.. — Semmi — mondta a fér­fi. — Az lehetetlen..; úgyis kitalálom, azt hiszem, már: nyomon is vagyok. — Ne fáradj — mondta a férfi —. nem történt sem­mi. — Na és? — Semmi és. Nem történt semmi, ennyi az egész. — Ennyi? — Hát nem í»óg ez? Nem elég baj? — mondta a férfi. — Ezt nem értem — mondta a nő —, nincs sem­mi és ez a baj? — Igen kérlek, ez a baj. — Jó, ha ez a baj. valamit akkor is csak érzel. — Nem érzek semmit — mondta a férfi. — így ahogy itt vagyok, semmi nem tör­tént velem egész nap és nem érzek semmit. — Szóval, azt akarod mon­dani. ez a semmi a baj. — Ugyan kérlek... te ezt úgy sem érted — mondta a férfi. — Már hogyne érteném — mondta a nő. — Nem va­gyok én hülye, hogy ne ért­sem. De ha egyszer nincs semmi, se itt, se ott, se máshol, akkor mit kell érte­nem? — Nem megmondtam — válaszolt a férfi. — Most azt akarod, hogy olyan dolgot A\DREJ MERKELOV t Próbarepiilc« Zsenya Kovrigin úgy érez­te, ő a legboldogabb ember a világon. Még csak huszonkét éves, és máris újságíró egy nagy központi lapnál, amely most izgalmas riportra küldi. Nem mindenkinek jut osz­tályrészül, hogy részt vehes­sen egy új géptípus próbare- pülésón, az egyik híres piló­tával, Kosztrowal. „Szóval, ez Kosztrov — gondolta Zsenya. — Valahogy magasabbnak, és szélesebb vállúnak képzeltem”. Min­denáron valami nagyon ko­molyat, nagyon értelmeset akart kérdezni a nagynevű pilótától, aztán mégis olyas­mi csúszott ki a száján, ami­nek semmi köze sem volt a megírandó cikkhez, de őt már róges-régen érdekelte: — Ugye, a polgári légifor­galomban mostanában nincs sok alkalom a hőstettekre? — Hőstettekre? — Kosztrov kissé meglepettnek látszott. — Túl sok lehetőség valóban nem kínálkozik, csak úgy ál­talában hetente egyszer. Zsenya látta, hogy megmo­solyogják, de akkor hozzálé­pett Vasziljev, a navigátor, karon fogva, felvitte a lép­csőn, a gép belsejébe. A mo­tor hamarosan berregni kez­dett, bezárult az ajtó, a kere­keken gördülő lépcsőt eltol­ták, aztán egy alig észrevehe­tő kis döccenés, és már a le­vegőben voltak. Eleinte még látszottak a repülőtér fehér és vörös fényei, azután már csak a sötétség s a szemerké­lő eső burkolta be a repülő­gépet. Zsenya a maga kisab- lakán leeresztette a redőnyt, hisz több látnivaló nem akadt. Az egyenletes zaj álomba ringatta. Amikor fölébredt, már hajnalodott, s kitekintve hatalmas erdőséget pillantott meg. A kisablakon át a gép óriási szárnyát is látta, s most már tudta, hogy a szár­nyon kapott helyet az egyik motor, a szárny belsejében pedig az üzemanyag. Mennyit fogyaszthat egy ilyen temér­dek nagy gép, töprengett ma­gában, s felállt, hogy meg­kérdezze a gépésztől. De az merőn nézett a másik szárny­ra, ahol — a motor körül — időnként feltűnt egy piciny, alig látható kis lángnyelv. Az ő oldalán semmi ilyesmit nem tapasztalt. Megkérdezte volna, hogy a két szárnymo­tor miért nem egyformán működik, de minden kérdé­sét torkára forrasztotta az a változás, melyet az emberek — gépészek, szerelők, pilóták — arcán tapasztalt. Az egyik bőrkabátos gépész előrero­hant a pilótákhoz, Kosztrov hirtelen oldalt fordította a gépet, majd zuhanó repülés­be ment, s a lángok eltűntek. Mire mindez lejátszódott, az erdő alant sokkal közelebb tek. Kötök egy zsineget a nyitószerkezethez, úgy, hogy az ernyője magától kinyílik — mondta Vasziljev. — Mi-

Next

/
Thumbnails
Contents