Heves Megyei Népújság, 1968. augusztus (19. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-20 / 195. szám

Á vonat folyosóján álltak, a nyitott ablak előtt — Vigyázz, ne hajolj ki annyira — mondta a fiú —, szikra csapódik a szemedbe. A lány hátrább moccant, éppen csak egy gondolatnyit; széjjelrázta arcába kócoló- dott, hosszú, szőke haját, s nekidőlt a fiú mellkasának. — Törődsz is te már azzal — mondta közben. — Ne légy igazságtalan! — Más sem érdekel már téged, csak az igazság, meg a — nem fejezte be a monda­tot; kimutatott az ablakon: — Milyen unalmas! — Nekem nem. Zengett alattuk a sín, s a táj, mint valami óriási kör­hinta, fordult körülöttük: nyárfaszegett dűlők, akácos tanyák és végtelen, nyárba borult földek, sziksót virágzó legelők. A lány hirtelen szembefor­dult a fiúval. Valami vadat akart az arcába vágni, vala­mi nyers gorombaságot, de amikor a szemébe nézett, szájába fulladt a szó; csak annyit mondott: — Olyan vagy, mint egy szfinx. — Olyan — hagyta rá a fiú. —- Neked. — Csontos, szögletes arca volt, napszít­ta, csontos arca; nem látszott rajta sem öröm, sem bánat, sem harag. A lány sírni kezdett Han­gosan hüppögött, s kövérkés keze fejével szétmázolta ar­cán a könnyet, mintha még mindig gyerek lenne, kisgye­rek, aki azt hiszi: sírással mindent el lehet intézni. Hídon csattogtak keresztül. A vastraverzek keresztbe- kasba ugráltak az ablak előtt * jajongva szabdalták a levegőt A fiú kimutatott a magas töltések között nyílegyene­sen csillogó vízre: — Itt a csatorna! A lány nem nézett fel a sí­rásból, a vállát sem rándítot­ta meg; úgy csinált mint aki a nagy csattogástól nem hall egy szót sem. A szomszéd ablaknál két férfi beszélgetett: — Nagy meccs volt ez a Heeds Uniteddel — mondta az egyik, így, betű szerint, s tömött fekete bajuszáról a kigyöngyöző izzadságcseppe- ket törölgette. — Lidsz Junájtid — Javí­totta ki a másik. — Mindegy az; nagy meccs volt — Keserves meccs — csó­vál gáttá kopaszra nyírt fejét a társa, aki beszéd közben szaporán pislogott fakóvörös szempillájával. — Biztosan kiesik a Fradi. — A Fradi? — egyenese­dett fel a fekete bajuszos. — A Vévékából? A másik nem mert hango­san szólni, csak félszegen bó­lintott és pislogott hozzá. A fiú a lány meg-megrán- duló vállára tette a kezét; valamit mondani szeretett volna, de hirtelenében nem voltak szavai. Habkönnyű, vadvörös selyemblúz volt a lányon, s a fiú érezte alatta a mezítelen bőrét, amely az az áttetsző, vörös anyagon ke­resztül még barnábbnak tűnt, mint amilyen valójában volt. — No, ne sírj! — mondta végül rekedten s már-már FÁBIÁN Z01TÄN HPATFOK árnyékban dadogva. — Ettől úgysem változik jóra semmi. — De én azt akarom — kapta fel fejét a lány. — —Én is azt akartam. A lány hozzá bujt szorosan: — Akard most is! A fiú nézte sírós-mosoly- gós arcát; nézte, s belesaj- dult: milyen szép, milyen aranyos és kedves. Közben hallotta, hogy a fekete baju­szos férfi azt mondja a társá­nak: „Tízet teszek egy ellen, a Fradié a kupa!”. A másik férfi nem szólt rá semmit, csak riadtan verdesett fakó- vörös szempillája. — Hiába akarnám — mondta a fiú nagysokára. — Már nem szeretsz? — Tudod, hogy szeretlek. — Hát akkor?! — Két akkor van. — Kettő?! — lepődött meg a lány; nagyra nyitotta suga­ras szép, tintakék szemét A fiú elfordult tőle, kiné­zett az ablakon, úgy mondta: — Egyik a tiéd, másik az enyém. — Szomorú volt a hangja, olyan szomorú, hogy a lánynak ismét sírnia kel­lett — Ne hagyj el! — borult a fiú vállára, s hangosain, kissé kellemetlen harsánysággal zokogott mint a táncdaléne- kesnők szoktak a mikrofonba. A fiút hirtelen elfogta az! indulat majdnem elkárom-’ kodta magát de aztán csak kurtán azt mondta: — Te hagytál el! Tanyai megállón robogtak keresztül. Az őrház sárga fa­la harsányan feleselt vissza a kerekeknek, s a bakter ka­tonásan tisztelgett az ajtó­ban, pedig látszott rajta, hogy csak az imént kapkodta ma­gára a zubbonyt, és vágta fe­jébe az átizzadt vasutassap­kát A lány a fiúba kapaszko­dott: — Leszállók én Is. — Hogy holnap vissza­száll?! — Miért nem jössz Pestre? A prof mellett dolgozhatnál. — Elmondjam százegyed- szer is?! — Szikkadt, csontos arcán nem volt harag, csak csendes, belenyugvó szomo­rúság — Ha eddig nem ér­tetted meg, most miért érte­néd meg jobban?! A lány a fiú sötétszürke in­gén az apró gyöngyház-gom­bokat tépdeste: — Pestre: velem. — Pestre: veled — mosoly­gott a fiú merev szájjal. Tű­nődött egy keveset, hogy mondjon-e még valamit, aztán bement a fülkébe, s le­vette csomagjait a hálóbóL VÍGH TIBOR: MAGUKHOZ KÖTKEK Lehunyom magam az ágyra és lerúgom terhét csontjaimnak. — Pihenni, pihenni végre valahára! Kötele oldva már ülü gondjaimnak. Örülj hát skarabeusi éltem, s nőjetek ti is, szárnyai ócska dolgaimnak!... De pirkadva újból magukhoz kötnek, ám el, akarva sem futnak előlem, míg nem sárgul arcom, akár a töknek. A lány fél lépésnyit utána lépett, de rögtön meg is gon­dolta magát, s odakint ma­radt Hátát a lehúzott ablak széles, krómozott peremének támasztotta, úgy nézte a fiút a fülke beüvegezett falán ke­resztül, nézte, bűvölte, kes- kenyre húzott kék szemével, amely most már-már feketé­nek tűnt a sötétre festett hosszú szempillák között A fiú elköszönt utitársal- tól, s kihozta ütött-kopott ha­talmas bőröndjét meg nyú­zott aktatáskáját a folyosóra. Nehézkesen, sete-sután moz­gott hirtelenében nem tudta, mit kezdjen a csomagjaival; végül a bőröndöt letette az ablak alá, a lány lába mellé. Nem akarta, de nem tudta nem látni a lány cömbözépig csupasz, csokoládéban« lá­baszárán a naptól fehér-sző­kére fakult, apró szőrszála­kat — Soha nem Is szerettél — kiáltott rá a lány. A fiú felegyenesedett, s hó­na alá kapta fületlen aktatás­káját, ahogy évekig az egye­temre járt vele. —- Fűztél, de csak Játszőt- tad az eszedet — — Ne! — mondta a fiú, s a lány szájára tette a kezét: — Nem méltó hozzád. — Ki­csit később még hozzátette: —■ Búcsúzzunk el szépen. Kényt Péteri Akkor már csattogtak alat­tuk a bejárati váltók. — Isten veled — hajolt a lányhoz; megcsókolta, félig az arcát, félig a száját Csikorogtak a fékek. Egy lélegzetnyire bebújtat­ta még ujjait a lány szélzilál­ta, hosszú, szőke hajába, azután megmarkolta az öreg bőrönd nyiszogó fogóját, s ment kifelé, végig a szűk fo­lyosón, ment az ajtóhoz. A vonat megállt. A fiú lelépett a lépcsőről, maga mellé emelte a koffert, de nem tette le a földre. Állt ott — kissé esetlenül, félol- dalgósan, — a kis meg nagy táskával egyik-egyik kezé­ben. Felnézett a lányra. Az hangosan sírt az ablak­ban. — Ne hagyjál itt! Ne hagy­jál itt! — ismételgette két­ségbeesetten; szemét, orrát törülgette a csomóra gyűrt tarka zsebkendővel. •— Tessék beszállni! — sür­gették itt is, ott is a kalau­zok az idegesen futkosó, cso­magokkal cipekedő utasokat. A forgalmista ott állt az állomásépület előtt, a tűző napon. Piros tányérsapkája alól, két oldalt a halántékán vékony erekben csurgóit az izzadság. Nem törölte le, tűr­te egykedvűen. Valamit oda­szólt a hozzá legközelebb le­vő kalauznak, aztán felemel­te a zöld indítótárcsát. A szerelvény megrándult, s lassan gördülni kezdett ki­felé a peron járdák közül. — Nem-nem! — kiabálta a lány. Mélyen kihajolt, a két karral integetett; vörös se­lyemblúza szemfájdítóan vi­rított a nagy, forró szürkeség- bőL A fiú azonban tudta: de igen. Hóna alól a földre eresztette az aktatáskát, s visszaintegetett; integetett a lomhán elkattogó vonat után, amíg észre nem vette, hogy már egyedül csak ő áll a sí­nek között. Kritika, művészet, közönség kérdés alighanem egyidős magával a műbírálattal: kinek szóljon a kritika, ki­nek szolgáljon, a mű­vészeknek, avagy a közönségnek. S ugyanolyan régi a válasz is, az egyetlen, amely- lyel a hamis dilemmát el le­het hárítani; a kritikának önálló szerepe van, egyik „félnek” sem rendelheti alá magát, mégha közvetítő is a szerepe a két terület között, hivatása akkor sem korláto­zódik arra, hogy az egyik ál­láspontját a másiknak köz­vetítse, magyarázza, akkor is, kritikusan kell rostálnia mind a műalkotók, mind a műél­vezők vélekedéseit. Csakhogy ez a bölcsesség, akármilyen igaz, mégiscsak közhely, hisz ezzel az érvvel egyetlen vitát, amely a kriti­ka körül zajlott, sem lehe­tett nyugvópontra juttatni, és minden bizonnyal nem lehet vele kiküszöbölni azokat a nézeteltéréseket sem, ame­lyek az utóbbi hónapokban nálunk a műbírálat szerepé­nek és feladatának megha­tározása körül jelentkeztek. Csak konkrét módon, egy meghatározott időszak és helyzet sajátosságait elemez­ve lehet valamivel tovább jutni. Első témának válasszuk azt az igényt, amelyet ma ta­lán az olvasók igen nagy kö­rében a leggyakrabban han­goztatnak; azt, hogy a kriti­ka magukra, azaz cserben­hagyja őket szemtől szemben azokkal a modem műalkotá­sokkal, amelyek elvontságuk, különös, szokatlan formáik, nyelvezetük miatt számukra érthetetlenek. Sokan — fel­tehetően a legtöbben — azt várnák, hogy a kritika egy­szerűen átkozza ki ezeket a műveket, tagadja meg létjo­gosultságukat, követelje be­tiltásukat, vagy valamilyen más úton való kivonásukat a kulturális életből. A legindu­latosabbak még arra a kri­tikára is megharagudnak, amely pedig kísérletet tesz a nehezen érthető formák ér­telmének megfejtésére. Már ezt az igyekezetei is —, ami, értékes művek esetén, a kri­tika elsőrendű és csak üd­vözlendő szándéka — amo­lyan árulásnak érzik, kritiku­si sznobságnak. Pedig már itt nagyon éles különbséget kell tenni: az a kritika, amely a modern mű­vészeti formanyelv „lefordí­tásában” igyekszik segítséget nyújtani a témában járatla­noknak, az lehet végső ítéle­tében igaz. vagy lehet hibás, de annyiban mindenképpen elismerendő, amennyiben az a demokratikus törekvés hat­ja át, hogy hozzáférhetővé tegye a maga bírálatának tárgyát. Ez a közvetítő sze­rep, mint említettem, nem mentesíti a kritikust attól, hogy a műről eszmei és mű­vészi értékelést is adjon, méghozzá lehetőleg helyes ér­tékelést, ám még ha ez nem is sikerül tökéletesen, akkor is becsülésre méltóbb ez a fajta műbírálat, mint az a másik, amely a maga rang­ján alulinak tartja az é.rtelme- ző-elclmző-magvarázó igyeke­zetét és arisztokratizmusában eleve kizárja a vitából és a megértésből a megfelelően fel nem készült embereket. iért érdemes, ma különösképpen, en­nél a problémánál egy kicsit elidőzni? Két okból. Az egyik az, hogy az utóbbi években megszapo­rodott a modem for­májú műalkotások száma, amelyekkel a közönség — im­JUSTINAS MARCINK JA VICJUS: A kessyér Föld és nap — ex a kenyér húsa, ez a kenyér vére.. A kenyér tapasztja az embert a földhöz, a gyökerekhez. Fejét hátraszegve, a napba tekint az ember. Míg a szürke pacsirták, a Föld élp rakétái, az égbolt felé száguldanak, ittasan a gabona illatától, hordozva a Föld örök szomjúságát hogy napfénnyel öntözhessék. Nem ettől a szomjtól kap bátorságra a rossz, mikor a föld bőrét átszúrva, szárát a nap felé löki? Nem ettől a szomjtól duzzad a ka!á' mely, a napot nézve egyre, nap-köntöst ölt maga is? S vékony bajuszkái neem a nap nyilai-e, melyek visszapattannak a földről? íme, a kenyér: maga a Nap. Folttalan fény a teste. Benne rejtezik diadalmas ereje múlt forradalmaknak, jövendő forradalmaknak Minden, amit a föld fia tett egykor a kenyérért: igazság tette volna az. Minden, mit tenni fog a föld fia a kenyérért: igazság tette lesz az. Emljer! Szabadítsd meg a kenyeret. s ő szabadságot hoz neked. Vért ad, öltözéket, ágyat, könyvet, munkát, pihenést, szereimet kínál az ifjúnak, s mindünknek aratás dús örömé' Hisz minden: a kenyér. Minden, ami van. Minden, ami lesz. BÁN ERVIN fordítása megengedhetően szólva — két körülménnyel függ össze: az egyik az, hogy a hihetetlen gyors változások századában élünk ahol a politikától a tu­dományig és a technikáig, az egyének és a kollektívák kül­ső körülményeitől belső vilá­gukig soha nem látott iram­ban alakulnak és változnak a viszonyok. Ebben a megló­dult folyamatban egymásra halmozódnak a konfliktusok és igen bonyolult helyzetek keletkeznek, amelyeknek mű­vészi általánosítása is persze csak összetett lehet és rend­kívül nehéz; a művészet er­re egyelőre úgy reagál, s ide értem a művészet jó néhány határozottan realista irány­zatát is, hogy lemond a való­ság teljességének körüljárha­tó ábrázolásáról és arra tö­möríti energiáját, hogy csak egy-egy szeletben, egy-egy oldalról ragadja meg a fo­lyamat lényegét. „Intenzív totalitásnak” nevezik ezt a módszert a művészetelméleti szakemberek. portként vagy hazai termék­ként — itthon találkozik. A másik az, hogy — ennek elle­nére — az új közönség, még­hozzá napról napra számot­tevőbb része a mi korunk művészete felé fordul és a számára ismeretlen formák megértésének kulcsát keresi. Ezért is méltatandó és fontos új mozzanat, hogy nálunk ma mind több műbírálat és esz­tétikai írás ismeretterjesztő, magyarázó szándékkal íródik. Azokkal feltétlenül vitába kell szállni, akik már ezt a szándékot is megkérdőjele­zik, akik úgy vélik, hogy ez a törekvés eleve azt jelenti, hogy a kritikus „modernis­ta” és válogatás nélkül el akar fogadtatni mindent, ami formailag szokatlan vagy bo­nyolult, csupán azért, mert modernnek tartja. Igaz, erről se hallgassunk, vannak kritikáink, amelyek — egyszerűen így mondhat­nám: — mindent megmagya­ráznak, amelyekben az is­mertető igyekezet a modern művészet bizonyos sajátossá­gainak megértetésére való törekvés nem párosul kriti­kával. Ez persze elfogadha­tatlan, különösképpen mar­xista igényű kritika esetében. De nemcsak erről van szó. A marxista esztétika, a for­radalmi elmélet nem lehet és hivatott képviselőiben so­ha nem is volt, formai kérdé­sekben sem, konzervatív. Azt valljuk, hogy a forma végső soron mindig a tartalom ki­fejezése, a társadalmi, az em­beri élet legfőbb tartalma pe­dig a haladás, az előre való fejlődés, amely új meg új tartalmakat szül — ennek megfelelően létre kell, hogy jöjjenek új meg új formák is. Az, hogy a mi korunkban a művészet nehezen érthető formákat is teremt, az — ki­csit vulgárisán, de talán D ermészetes: az ezzel járó nagyfokú sűrí­tés megnehezíti a kész műalkotás fel­fogását. De ez nem a művészet ellen szól, hisz itt az ábrázolás­beli tömörség, el­vontság a valóság bonyolult­ságának következménye, és az a tény, hogy a művésznek sikerült ebből az összetett és kusza matériából valamilyen fontos vonatkozást általáno­sítani, megérdemli a nézőnek vagy az olvasónak azt az erő­feszítését, hogy igyekezzék megfejteni ezt a képletet. Ez ugyanis, ebben az esetben, nem valami öncélú rejtvé- nyesdi, hanem a mai világ problematikájának megfejté­séhez visz közelebb. Van azonban egy más for­rása is a modern művészet nehezen érthetőségének: ez az az eset, amikor a művész nem segít megfejteni a való bonyolultságait, hanem úgy értelmezi feladatát, hogy ele-

Next

/
Thumbnails
Contents