Heves Megyei Népújság, 1968. március (19. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-15 / 63. szám

BSk IborlceisVoloIctöl eiz alkatrészgyártásig Új vonások a halmajugrai termelőszövetkezet gazdálkodásában Az idén másképpen kezd­ték az évet a halmajugrai Béke Termelőszövetkezetben, mint az előző esztendőket. Nem véletlen ez, hiszen ah­hoz, hogy a tagság jövedelme továbbra is növekedjék, az eddigieknél sokkal nagyobb erőfeszítéseket kell tenniük a szövetkezet vezetőinek. Hi­szen csak a fizetett szabad­ság bevezetése több százezer forint kiadást jelent évente. #J fjiemsíerfeíés Többet kell tehát termelni, jobban kell gazdálkodni — ez a szövetkezet vezetőinek véleménye. De miképpen? A közös gazdaságban — az idén először — nemcsak a szövetkezet egészére dolgoz­tak ki terveket, hanem kü- : lön-külön minden egyes bri­gádra is. A brigádtervek megjelölik, hogy az egyes brigádok mekkora területen gazdálkodnak és milyen nö­vényféleségeket termeszte­nek. A tervben az is benne van, hogy az egyes munkák elvégzéséhez hány ^ munka­napra van szükség és meny­nyi munkaerő áll rendelke­zésre. A szövetkezet vezetői azt is felmérték, hogy a táblákon az egyes növényekből hány mázsa termett az elmúlt években, s a brigád tervét eszerint dolgozták ki. Mi a brigádterv előnye? Elsősorban az, hogy meg- növekedett a brigádvezető, de a brigádtagok felelőssége is, hiszen „hozniuk” kell a tervben szereplő termésátla­gokat. Ez mindenkit jobb, fe­lelősségteljesebb munkára sarkall. A másik előnye az, hogy ha nagyobb a termés, mint a terület megállapított ter­méshozama, akkor a brigád prémiumként megkapja a ; többlettermés 10—20 száza- ' lék közötti részét. De nemcsak a növényter­mesztésben, hanem az állat- tenyésztésben és a gépészet­ben is kidolgozták a brigád­terveket. — A nagyobb önállóság és az anyagi érdekeltség bizo­nyára kedvezően hat az em­berekre — mondja Katona György főmezőgazdász. — Ha jobban dolgoznak, ők is, de a szövetkezet is jobban jár. Ezért tartjuk jelentősnek az üzemszervezési munkát. | Kereskedelem egy harmadikat Az még nem dőlt el, hogy hol nyit­juk meg. — Kifizetődőbb-e így ér­tékesíteni a bort? — Eddigi tapasztalatunk azt bizonyítja, hogy igen. A jövőben még több borunkat szeretnénk saját magunk for­galomba hozni. Reméljük — ez újabb többletbevétellel jár. | liehet őségek Ma már fölösleges bizonyí­tani a melléküzemágak je­lentőségét, hasznát szinte minden termelőszövetkezet­ben van valamilyen elkép­zelés ezzel kapcsolatban. Halmajugrán is keresik a le­hetőségeket. — A mezőgazdasági gépek egyes alkatrészeihez még ma is nehezen lehet hozzá­jutni. Ez adta az ötletet — folytatja Katona György —, hogy megpróbálkozzunk az alkatrészgyártással. Gépmű­helyünkben van három esz­tergapad, vásárolunk még egy marógépet — ez lesz az Indulási alap. A saját ma­gunk ellátásán kívül más szövetkezeteknek is végzünk majd munkát Bizonyára megéri. — A másik elképzelés? — Erőgépeinknek, külö­nösen a lánctalpasoknak né­ha hónapokig nincs munká­juk. Kellemetlen ez a trakto­rosoknak is, de azért is hát­rányos, mert egy gép csak akkor igazán kifizetődő, ha minél többet dolgozik. Ezért már megegyeztünk néhány vállalattal, hogy a „szünidő­ben” Visontára járnak majd el gépeink különböző föld­munkák végzésére. Ez a szer­ződés mindkét fél részére előnyös. Az új gazdasági mechaniz­mus nagyobb lehetőségeket biztosit a közös gazdaságok számára is. Csak fel kell fe­dezni ezeket a lehetőségeket. Halmajugrán, úgy látszik, jó úton járnak. Kapóst Levente — Nem árt megtudnia, hogy nehéz küldetésre vállal­kozott. Nem adhatunk kísére­tet és nem nyújthatunk köz­vetlen segítséget sem — mon­dotta az amerikai katonai misszió egyik vezetője. — Mi lesz, ha különböző nehézségek állnak elő? — kérdezte ekkor Donovan. — Milyen nehézségekre gondol? — fordította vissza a kérdést az amerikai tiszt. — Előfordulhat, hogy ke­letnémetek, mint amerikai ál­lampolgárt, feltartóztatnak. — Legyen meggyőződve ar­ról, hogy kormányunk azon­nal tiltakozni fog — mosolyo­don el Donovan partnere. Az ügyvédet nem nagyon nyugtatta meg ez a válasz. Mielőtt útnak indult volna, az ügy kockázatára figyel­meztették Washingtonban is. A CXA vezetői közölték vele, hogy a legmagasabb szinten egyetértenek Powers kicseré­lésével. Donovan azonban biz­tosítani is akarta magát „a legmagasabb szint” írásos engedélyével. Hosszas vita után sem kapott azonban olyan igazolványt, mint ami­lyent remélt. Az igazságügy­minisztérium hivatalos papír­ját nyomták a kezébe a kö­vetkező szöveggel: „Kedves Donovan úr! Hivatkozva a nemrégen önnel történt meg­beszélésére, amelyben szó volt kliensének hivatalos megkegyalmezéséről, ezennel biztosítjuk, hogy az említett feltételek teljesítése után a kliense feleségéhez intézett levelében szereplő és a hiva­talos megkegyelmezést lehe­tetlenné tevő indok nem fog fennállni. Szívélyes üdvöz­lettel: Reed Cozart ,a kegyel­mi ügyek államügyésze.” Bár ez az írás meglehető­sen homályos volt, mégis töb­bet ért a semminél. Biztos fe­dezéket azonban semmikép­pen sem nyújtott az esetleges veszélyek ellen. Ilyen gondolatokat forga­tott fejében, amikor gépkocsi­ba ült. hogy a katonai repülő­térről a nyugat-berlini villa­negyed felé hajtson. Egy ma­gánház előtt álltak meg, kí­sérője határozott mozdulattal nyitott előtte ajtót. Mielőtt felgyújtották volna a villanyt, leeresztette a redőnyökéi — Mister Donovan, e perc­től kezdve ez az ön otthona. Egyedül lelkik majd. minden reggel egv megbízható német házvezetőnő keresi fel, aki elkészíti a reggelijét és rend­be hozza a szobáját. Gondos­kodtunk arról, hogy minden kényelme meglegyen. A szo­bájában megtalál mindent, az amerikai cigarettától a 12 éves skót whiskyig és a leg­újabb folyóiratokig Helyezze magát kényelembe és pihen­jen néhány órát Donovan valóban pihenni tért és mély álomba merült Amikor kísérője érte jött és felébresztette, úgy érezte, hogy napok teltek el Berlinbe érkezése óta Azonban mind­össze három órát aludt ami­kor ismét útnak kellett indul­nia. Gépkocsival a nyugat- berlini amerikai érdekeltség­hez tartozó Hilton Szállóba hajtottak. Kísérője a kelle­mes félhomályban úszó bár­ba vezette és egy félreeső kis asztalkánál elmagyarázta, hogy kelet-berlini kirándulá­sa után ebből a szállodából Helyünk az asztalnál I smerek egy éjjeliőrt, aki meghittebb körben gyakran mondogatja, félig tré­fáséin, félig komolyan: „Az igazgató után én vagyok a második ember a vállalatnál”. Ami­kor megkérdezik tőle, hogyan érti ezt, ké­szen áll a felelettel: „A nap huszonnégy ótá- jának egyik felében az igazgató elvtársra bízták az üzemet, a másik felében pedig én ügyelek”. Ha némileg talán túloz is az öreg, de alapjában véve igaza van. Ez a beosztás is — csakúgy, mint más számtalan — becsü­letes helytállást, lelkiismeretes figyelmet kö­vetel azoktól a többnyire már nem éppen fiatal emebrektől, akiknek az a hivatásai, hogy őrizzék a vállalat, az intézmény, a nép vagyonát. Sokan vannak, akik lekicsínyük, semmibe veszik mások munkáját, csendes, de megbíz­ható szorgalmát. Csak azért, mert abban nincs semmi látványos csillogás. Ugyanakkor saját tevékenységükről ellenkezősen véleked­nek, bár a munkában „fogjuk meg és vigyé­tek” a fő jelszavuk. Többé-kevésbé ismerős ez a típus mindenki számára még akkor is, ha ismertető jegye különböző. Az egyiket úgy tartják számon, hogy a „nagy okos”, a má­sikat úgy, aki „nem most lépett le a falvédő­ről”. A harmadikat ott találjuk azok között, akik a legerőszakosabban reklamálnak, ha véletlenül — s szerencsére — kimaradnak a jutái marásból. Valamennyiükre egyaránt jel­lemző, hogy a megérdemeltnél több elisme­résit, több fize.ést. több. tiszteletet és bámu­latot követelnek maguknak, akár mások ro­vására is. Ha ezt mégsem kapják, megtelnek sértődöttséggel. Maguk körül megkeserítik a levegőt, agresszívek lesznek, zavarják mások munkáját, civódást, egyenetlenséget szítanak. Az ellenkező véglet sem ritka tünet. Isme­rünk olyan embereket is, akik saját munkáju­kat tekintik tizedrangú feladatnak. Ügy érzik, a világ egészen jól meglenne az ő szorgösko- dásuk nélküL Emiatt kelletlenül, örömtede- nül, fél szívvel dolgoznak és néha keserű irigységgel gondolnak azokra, akiknek szerin­tük szép munkájuk, fontos hivatásuk van. Ami csak szépet, fontosat, érdekeset lá­tunk maguk körül, az minden közös erőfeszí­téssel, — ki tudja hány ember munkája révén — születik. A legegyszerűbb családi ház épí­téséhez is százak és ezrek munkájának gyü­mölcsét használják fel. Vegyük csak el bár­melyiket is, rögvest kiderül, hogy az bizony minden szürkesége, látszólagos jelentékte­lensége ellenére is nélkülözhetetlen. Szerény, de életfontosságú táplálékunk, a kenyér is ugyanezt példázza. Kié itt az érdem? A ga­bonatermesztőé, aki a vetőgépet vigyázta, a műtrágyát gyártó vegyipari munkásé, aki a termőtalajnak erőt adó szuperfoszfátot ter­melte, a kombájnosé, aki tikkasztó napsütés­ben learatta és elcsépelte az aranyló búzaten­gert, a sütőkemence mellett verejtékezőé, aki megsütötte aa illatos cipókat, vagy a hófúvás­ban kenyeret szállító gépkocsivezetőé? Ter­mészetesen valamennyiüké. így vagyunk ez­zel, bárhonnan is vesszük a példát. N em árt, ha néha gondolnak erre a hen- cegők, az önmagukat felmagasztalók, a mások fáradozását lekicsinylők is. És azok is, akik saját tevékenységüket értékelik le igaztalanuL A reálisabb önértékelés minden bizonnyal megkönnyíti, hogy az asztal körül előbb, vagy utóbb mindenki az őt megillető helyet foglalhassa ei. Gyertyános Zoltán Hfisz Aves a Kossnth-dlj Élete, munkája ragyogtatja a Kossuth-díjat... — De nem elég csak töb­bet termelni — folytatja a főmezőgazdász —, termékein­ket jól is kell értékesíteni. A kereskedelem szerepe megnövekedett, az új mecha­nizmusban. Lehetőségeinkhez mérten mi is szeretnénk job­ban eladni árucikkeinket. Szövetkezetünknek negyven- holdas kertészete van. Ter­vünk, hogy községünket el­lássuk zöldséggel. Áruinkkal máshol is jelentkezünk. Gyöngyösön már van piaci standunk, rövidesen Borsod- nádasdon is lesz. Tervbe vettük még, hogy Vácon és Ózdon is nyitunk elárusító­helyei Salátánk, zöldhagy­mánk és a retek rövidesen piacra kerül. Bízunk benne, hogy mindenhol szívesen vá­sárolják e korai cikkeinket — A szövetkezetnek bor­kóstolói is vannak? — Igen. Vácon és Borsod- nádasdon: Most tervezünk Báránybörze . A Bakony hagyományos juhtenyésztő vidékein, ahol több mint százezer birkát tartanak számon, megkezdő­dött a báránybörze. A gyap­júforgalmi vállalat, valamint az olasz és görög kereske­delmi szakemberek, egymás után keresik fel a juhhodá- lyokat, s kiválasztják a leg­fejlettebb tejes- és pecsenye­bárányokat. Jubilál a Kossuth-dij. A mai nap tölti be huszadik életévét. Két évtizeddel ez­előtt. 1948. március 12-én volt az első Kossuth-dij ki­osztó ünnepség Magyaror­szágon. 1962. március 15-én az Országház kupolatermé­nek Ümnepelt.íel között volt Ursitz József, a Mátraalji Szénbányászati Tröszt fő­mérnöke is. ■ — Kimondhatatlanul nagy, emlékezetes esemény volt életemben Nagyapám, apám 40 évig volt bányász. Én is azzal kezdtem, mint ők: a bányával. Először vágatokat takarítottam, majd csillés let­tem. később segédvájár, az­tán vájár. 1944-ben kerültem Perrtyepusztára. a mai Petó- f'bányára. Mondanom sem kell: bányásznak. Felnőtt fejjel iratkoztam be a gim­náziumba, r végeztem el az egyetemet. 1957-ben neveztek ki főmérnöknek ... Sok. nagyon sok kikötője, állomása van még életének. Űtja. amely a vágatok taka­rításától a főmérnöki beosz­tásig. a Kossuth-díjig veze­tett. korántsem volt sima. könnyű egyszerű S koránt­sem csak egy ember élete, sorsa. Sokkal nehezebb, sok­kal bonyolultabb, sokkal több annál: már írott és még írat­lan történelem. Életét, múlt­ját nemcsak a magyar, ha­nem az egész bányászvilág ismeri, tiszteli.. Hat esztendő télt el a Koe- suth-díj átvétele óta. Alig látszik rajta a hat év elmú­lása. Ma is ugyanolyan sze­rény. csendes, mint volt. ma is ugyanannál az asztalnál ÜL ma is ugyanaz a beosztá­sa. munkája, ma is a bá­nyászkodás az egyik élete, s ma is azok a barátai, cimbo­rái, akik voltak... — Mindenki tudja, hogy a magyar bányászkodásban át­szervezés volt az elmúlt hó­napokban Nem volt könnyű a műtétet elvégezni, ezer és ezer olyan bányászsorsról volt szó, kellett dönteni, akik éle­tük nagy részét a bányában töltötték. Sokan modják mos­tanában: érvágást kapott a bányászat. Nem igaz. nem így igaz ahogyan beszélik: nem fejlődik vissza a bányászat Magyarországon. Sőt: lénye­gesen előbbre lép. Műszaki­lag. technikailag olyan szint­re emelkedik, mint még so­ha, Nagy öröm, hogy ezt az átállást úgy sikerült végre­hajtani hogy mindegyik fel­szabadult bányásznak biztcs kenyeret juttattunk. Erre rendkívül vigyáztunk, nem hagytunk senkit kenyér nél­kül ... — A Kossuth-díjat a bá­nyászat műszaki fejlesztésé­ért, alkotó, újító munkájá­ért kapta. Az érdemek közül bizonyára ön is a páncél- pajzR megszerkesztését, sorolja az első helyre... — Természetesen. Senki se vegye öndicséretnek: az ál­talam szerkesztett pán cél­pajzs. amelyet találmánynak fogadtak el. új korszakot nyitott a bányászkodásban. Nemcsak itthon, külföldön is Csehszlovákiában, Romániá­ban. Nyugat-Németorsrágban. Angliában ma is használják, alkalmazzák. A Kossuth-dfj átvétele után nagyon sok di­cséretet, gratulációt, elismerő szavakat kaptam a világ minden tájáról. Szovjet, cseh­szlovák. lengyel kutató-pro- fesszorokk&l ma is élő. ba­ráti kapcsolatban állok. Itt, Petőfibányán mutattam be a találmányomat angoi japán, szovjet. amerikai, román, cseh, olasz, belga szakembe­reknek, Én egyet sem hív­tam meg közülük. Maguktól jöttek... — Biztosan emlékszik még rá: a kezdet kezdetén vas­koporsónak nevezték el a páncóipa.izsot és nagyon ide­genkedtek tőle. Még a petőfi- bányai bányászok is... — Mi tagadás. így volt. de ez is azt mutatja, hogy mennyire új dolog volt ez akkoriban De ha valaki egy­szer kipróbálta, állítom, hogy örökre megszerette. Nagyon sokan jöttek hozzám, hogv intézzem el. osszam be őket ín a páncélpajzshoz... — A Kossuth-dij nemcsak elismerést, hanem hírt, te­kintélyt, rangot is jelentett, s jelent. Nem gondolt arra, mert alkalom biztosan lett volna hozzá, hogy elmenjen Petőfi bányáról? Tudjuk, sok ígéret, lehetőség között válo­gathatott ... — Soha. egv pillanatra sem fordult meg bennem, hogy elmenjek innen. Itt­hagyni a barátaimat, azokat, a bányászokat, akik engem kitanítottak, akikkel 41 év óta együtt dolgozom? Nincs az a beosztás, az a rang. ami­ért ezt megtenném. Ez a vi­dék ezek az emberek, a ve­lük töltött évtizedek pótol­hatatlan részed életemnek Sohasem akartam elmenni tőlük. Nem tudnék. Amíg szükség lesz rám. amíg bí­rom. együtt akarok lenni, dolgozná velük.mi ÜWÖ maid esv -fífktm Számot felhívnia. — Mister Donovan, amíg ön Berlinben tartózkodik, ez a szám éjjel-nappal kizárólag az ön rendelkezésére áll. Másnap reggel fáradtan, összetörtén ébredt Donovan. A német házvezetőnő szótla­nul szolgálta fel a regg’llt, amikor megérkezett a kísérő­je. Átadott Donovannak egy térképet, amelynek alapján megmagyarázta, hol kell át­kelnie Kelet-Berlinbe. Donovan gyorsvasúton hagyta el Nyugat-Berlint. Kelet-Berlinben a Friedrich­strassei pályaudvaron szállt ki. Egyenruhás német katona lépett eié és felszólította, hogy igazolja magát .Donovan átnyújtotta az útlevelét, s a katonatiszt szó nélkül tovább engedte. Az állomás kijárata előtt azonban sorba álltak az utasok. Tízpercesként enged­ték ki az embereket Az órá­jára pillantott és tudta, hogy­ha kivárja, amíg rákerül a sor, menthetetlenüí elkésik az előre megbeszélt találko­zóról. Az egyik NDK-rendor- höz fordult: — Amerikai állampolgár vagyok. Pontosan 12 órakor a szovjet nagykövetségen kell lennem. A rendőr tisztelgett előtte és a kijárathoz vezette. A vámőrök is hamar végeztek a formaságokkal. Donovan megmutatta nekik, hogy mindössze 20 nyugati márka van nála, majd végül kitöl­tött egy hivatalos kérdőívet, amelyre a valódi adatait írta fel. Esett a hő. A nagykövet­ség felé vezető úton befordult egy sarkon, és az Unter des Linden re érve megpillantot­ta a szovjet nagykövetséget. A kapunál egy kitűnő angol­sággal beszélő nő fogadta: — Rossz helyen jár, uram — mondotta Donovannak. — önt nem a nagykövetségen, hanem a konzulátuson vár­ják. A következő kapun tes­sék kopogni. Az utasítás szerint Dono­van a másik bejáratnál csen­getett Abban a pillanatba« kinyüt előtte az ajtó és egy fiatal, mosolygó nő állt előt­te. — Jó napot, uram! — üd­vözölte vidám hangon, töké­letes angolsággal. — Rudolf Ábel lánya vagyok. Jöjjön beljebb, bemutatom édes­anyámat és Drews urat, az unoka bátyámat. Donovan mindhármukkal szótlanul kezet fogott. A lány körülbelül 35 éves volt Abel- né pedig 60 év körüli háziasz- szonynak látszott. A unoka­bátya jó ötvenes, szikár, ke­mény arcvonású. erős kezd ember volt. Mindhárma« egyszerűen voltak öltözve Donovan természetesen tudta, hogy közülük egyikük sem rokona az atalantai börtönbe» fogva tartott Ábel ezredes­nek. (Folytatjuk) — Az utóbbi években so­kat utazott külföldre. — Valóban. De egyik sem kirándulás volt » egyszer sem a családommal mentem, ök is járják a világát, de külön-külön. — Merre Járt? — Volt egy közép-európai körutam. aztán voltam a Szovjetunióban. Csehszlová­kiában, Németországban. Ta­nultam és tanítottam... — Negyvenegy éve bá­nyász. három és fél év múl­va nyugdíjba megy. illetve nyugdíjba mehet... — Hogy pihenőre térek-e. vagy sem. arra nem tudnék most választ adni. De ha nyugdíjba megyek, ha át­adom a helyemet, akkor <em unatkozom majd. Rózsaszent- mártonban vettem egy «zéo kertes házat, szeretem a fákat, a kertészkedést, és mi tagadás: megírom az életem történetét is. — A bánya, a bányászko­dás, a bányászok? — Nagyon sok bányász barátom, kedves ismerősöm él Rózsaszentmártonban. Pe­tőfibányán ezen a vidéken, s szerte az országban. A há­zam egy lefejtett bánya fö­lött áll. az ablakom a kül­fejtésre tekint. Még ha akar­nám. se tudnék elszaladni attól, s azoktól, amit negy­venegy évig csináltam, akik­kel negyvenegy éven keresz­tül együtt dől «óztam .. Koós József IMS. március 15„ péntek

Next

/
Thumbnails
Contents