Heves Megyei Népújság, 1968. március (19. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-31 / 77. szám
Közös vállalkozás VÉGRE KIMOZDULT a holtpontról. Évek óta folyik a vita Gyöngyösön arról, hogy a város négy termelőszövetkezetének meg kell találnia a módját a közös tevékenységnek, a gazdálkodás Összehangolásának. Évek óta folyt a vita, de csak elvekben sikerült megállapodni, cselekedetekben már nem. önmagában véve a hú- zódzkodás az együttes cselekvéstől, még magyarázható, sőt: érthető is. Sok minden tényező közrejátszott ebben. A szubjektív, személyes meggondolástól kezdve a szándéktól független tények is befolyásolták az első lépés megtételét. Szerencsére, már csak múlt időben beszélhetünk erről, a jelen egészen mást mutat. És ez a lényeg. Nincs értelme azon rágódni, mi volt, hogyan volt, miért nem akart sikerülni egy olyan dolog, aminek a helyességét senki sem vitatta. Törődjünk a mával. Ott kezdődött az új szakasz, hogy a helyi szervek kezdeményezésére a tsz-ek elnökei összeültek tanácskozásra. Ezen a megbeszélésen fogadták el azt az elvet, hogy a jövőben a gazdálkodáshoz szükséges létesítményeket az eddigiektől változó módon: összehangoltan építtetik meg. Sok minden sugallta ezt a döntést. Többek között a város földrajzi fekvése, adottsága is. Nem mindegy ugyanis, hogy a négy tsz egymástól függetlenül, a város határának esetleg négy különböző részén fog hozzá akár egy istálló megépítéséhez is. Négy helyen kellene például a villamos energiáról gondoskodni, négy helyen kellene utat és csatornahálózatot építeni, négy helyen kellene a tanya- központnak földet kihasítani. MENNYIVEL EGYSZERŰBB és ésszerűbb meghatározni azt a területet, ahol a négy tsz felhúzhatja a maga épületeit. Egyelőre egymástól függetlenül. Csupán a közművesítés hányadát vállalva magára. Mennyi költséget lehet így megtakarítani? Ha pontos számítást nem is végzünk, akkor is el tudjuk képzelni. Miután ez az elvi határozat megszületett, megtették az első, gyakorlati lépést is. Kijelölték a város déli határában az új gazdasági központok helyét. Persze, ez sem ment könnyen. Meg kellett hallgatni az ÉMÁSZ, az egészségügyi osztály, de még a tűzrendészeti szerv véleményét is. A legkedvezőbb adottságokkal rendelkező helyet kellett ugyanis kiválasztani, nehogy néhány év múlva kiderüljön, rosszul határozták meg. Most már ezen is túljutottak. A négy szövetkezet elfogadta a többféle szakértői szempontból is leghelyesebbnek nyilvánított megoldást. Sőt, a tervezéshez is hozzákezdtek. És most már újból előbbre haladt a közös vállalkozás ügye. Arról tárgyalnak, hogyan lehetne egyetlen gépjavító üzemet kialakítani, amely ellátná mind a négy termelőszövetkezet gépparkjának gondozását, javítását. Ebben az üzemben nem csupán közös portán találkozna a négy tsz, hanem közös tulajdonként tartanák azt fenn. Lehetne szakosítani, lehetne egységesíteni, koncentrálni az anyag- és alkatrész- ellátást, és még egy sor egyéb előny is származna belőle. Ügy tűnik, ennek a tervnek a megvalósítása különös akadályba nem ütközhet. Az érdemi tárgyalásokat már megkezdték. Minden jel tehát arra mutat, hogy meggondoltan, de történik előrehaladás. Az ésszerűség győzni fog. Nem akarjuk ennek a kérdésnek a lényegét leegyszerűsítve kezelni. Ezt a feladatot nem szabad levenni a napirendről. Tervszerűen, mindig a lehetőségek mértékéig kell valami újabb megoldást keresni. Még a közvélemény alakításával is gondolni kell. Ugyanis nemcsak támogatói, hanem ellenzői is vannak a négy tsz szorosabb együttműködésének. Többféle meggondolásból. AZ ÉLET AZONBAN követeli az együttműködést. Éppen gazdasági, gazdálkodási okokból. Az összefogásból származó előnyök hangsúlyozzák a legjobban az ösz- szefogás szükségességét. De ezt nem elegendő csupán elhatározni, akarni. ,Elő kell készíteni, megfontoltan, higgadtan, személyi indulatok nélkül, nehogy elsiessük és emiatt kárát lássuk. Mi már megtanultuk az Utóbbi évtizedekben, hogy saját sorsunk, jövőnk tőlünk függ. Most is erről van szó. G. Molnár F. és PUjQlhPÜ* ÁPRILIS (A szó eredetéről és nyelvi szerepéről) A naptári év negyedik hónapját is latin eredetű szóval nevezzük meg. Az április név (a régiségben ezek az alakváltozatok is gyakoriak: áprél, áprélus) valójában a latin aperire (kitakar, 1 évnyit, kinyit, napfényre hoz) szócsaládjába tartozik. Nem véleletlen tehát, hogy nyelvújítóink Kinyíló, Nyitó, Nyi- Ionos tükörszákkal próbálták felcserélni a latin április főnévi és melléknévi értékű hangsort A régi magyar kalendáriumokban a Negyedhó, Tavaszhó, Szent György hava elnevezésekkel is találkozhatunk, Ritkábban a német Trock-Mond magyarítása révén felbukkan a Szikkanos név is. A megfelelő csillagkép nyomán a Bika hava hangsor is olvasható volt naptárainkban. Évszázadok óta megfigyelték, hogy április havában hó, eső, száraz napok, melegség, rög- tönös hideg és fagy váltják egymást. A Mezei Naptár (1845) szerkesztője ennek alapján állapítja meg. hogy »az áprilisi időjárásnak változékonysága példabeszéddé Bált”. Valóban a magyar szóláskincs ismer néhány erre utaló nyelvi formát: Szeszélyes, mint április hónapja. — Bolondos, mint az áprilisi idő, stb. A szeszélyes, változékony időjárás adott alapot a szépirodalmi alkotásokban gyakrabban felbukkanó Bolondok hava, Bolondos hó elnevezéseknek is. Tóth Árpád egyik szép versében sem véletlenül olvashatjuk: „Április, április bolondok hónapja...” (Április). Nyelvtörténeti szótárunk a latin eredetű képzővel toldalékolt áprilizál szóalakot is szótárazta. Ennek a szónak a jelentése: bolondozik, becsap, elbolondít. áprilist járat stb. Az áprilizál szó azt is bízóBsroshordó — VMS ' | A budai várkert déli szakaszán, 12 méterrel a felszín alatt, egy pincemaradványt fedeztek fel a régészek; A kétágú pince mintegy 45 méter hosszan nyúlik be a várkert alá. Különös érdekessége a süttői vörös márványból faragott, 300 akó űrtartalmú óriás boroshórdó. A hazánkban — s tán a világon is — egyedülálló vörös márvány hordót, amelyet Gombos Zoltán kertépítő mérnök bontott ki porköpenyéből, felirata szerint 1826-ban Nemes Mayerffy Károly építette. Felirata szerint „e — vasabroncsos tölgyfahordónál erősebb — művet Nemess Mayerffy Károly fedezte fel az utókor javára. A munkát 1826. IV—V. havában végezték el.” A kutató megállapította, hogy Mayerffy, régi budai szőlősgazda és serfőző család ivadéka, 1827-ben még könyvet is szentelt e témának, s igyekezett kimutatni a márványhordóknak a fahordóknál hasznosabb voltát. Megállapította azt is, hogy a hatalmas pincének elfalazott kijárata az Attila utca 21. számú ház udvarára vezet. Tervezik, hogy a pincét megnyitják, s a Vár közeli tor- nyinak egyikéről „Buzogánypincének” keresztelik el. nyitja, hogy nálunk in szokásban volt április elsején tréfás jókedvünkben áprilist járatni barátainkkal, április bolondjává tenni embertársainkat. Újabban április elseje a csínytevés, az egymást ugratás, a dévaj tréfálkozás napja. Április szavunk származékának az áprilisezik igének nyelvi szerepéről is ezzel kapcsolatban van adatunk: az április elsején esni szokott ugratást, rászedést, tréfa űzést nevezték meg apáink ezzel a szóalakkal. Áz ápri- llsjáratás összetétel is jelentkezett elsősorban a népköltészeti alkotásokban. Az április bolond}a nyelvi képlet főleg gyermekversekben, csúfoló rigmusokban, mondókák- ban nyert szerepet. Az áprilisi tréfa jelzős kifejezés már szélesebb körben használt Ritkább az egészen áprilisember nyelvi forma. Benne hónapunk neve a változékony természetű, könnyen becsapható, az ugratásra nagyon érzékeny átvitt jelentéseket közvetíti. E rövid cikkünkben felsorakoztatott nyelvi példák azt bizonyítják, hogy az április szó, ez a latin jövevény már nem áll Önmagában, egész nagy szócsaládnak adott alapot. Különben más európai nyelvekben is hasonló nyelvi szerepet tölt be az április név, A németek pl.: April- gliick-nek nevezik a változékony. a csapodár, az állhatatlan szerencsét. Az „in den April schicken” német nyel vi forma magyar megfelelője: bolondját járatja i>alaki- vel, lóvá tesz valakit. áprilist járat valakivel, ugrat, rászed stb. Dr. Bakos József tanszékvezető főiskolai tanár, a nyelvészeti tudományok IDILL ... hogy eljön az az idő, amikor oly csodálkozva lapozzuk majd fel a múlt krónikáját a különböző hajrákról olvasva, mint ahogy most csodálkozunk azon, hogy milyen hajrát vágtak ki például Plzzaróék, megszerezni akarván az aztékok kincsét. Történelmi igazság, de valahogy mégis soha nem volt mesének tűnik, mint ahogy történeti tény volt, s reméljük, hogy nemsoká az is mesének tűnik, hogy voltak nálunk hajrák. Sőt, voltak olyan idők, amikor csak hajrák voltak. Hó végi hajrák, negyedévi hajrák, év végi hajrák, a hajrák hajrái is voltak, s amik köztük voltak, azokat neveztük — melónak. Ez az utóbbi, kissé irodalmiatlan, minden fennköltségtói mentes szó azonban pontosan kifejezte mindazt, ami két hajrá között történt, nevezetesen, hogy alig valami történi, s ami történt, csoda, hogy gyakran mégis megtörtént; A hajrá azonban más volt. Akkor dolgozni kellett. S a munkái elneveztük hajrának, így aztán volt hó végi munka, negyedévi munka és volt év végi munka. Közben csak meló volt.. A hajrára azért volt szükség, hogy a megadott és megkapott keretszámokat megtermelt javakkal töltsük meg,, s a kellő hajrá után haj, de bizony járt a prémium, meg a túlóra, gyakran bizony függetlenül attól, hogy amit kihajráztunk, az kellett-e, úgy kellett-e, annyi kellett-e és olyun kellett-e a népgazdaságnak. Ilyen hajrááru volt például a félakós tejeslábas, amiben, egy faluközösség felforralhatta heti tejadagját, s ezek után nyilvánvaló, hogy az ilyen hajrában igazán nem érhetett rá senki, hogy literes tejeslábasokat állítson elő. Ilyen hajrááru volt a csillár, amit ha felakasztottak, lejött az egész felettünk levő mennyezet, a felette levő lakókkal és a padlással együtt, mert öt mázsa az csak öt mázsa, s ezek után az is nyilvánvaló, hogy az ilyen hajrában igazán nem juthatott sem idő. sem kedv a könnyű, szép csillárok gyártására. Sok ilyen hajrááru volt, volt kérem hajrákenyér, amelynek a héja ragadt a belihez és viszont, az egész a foghoz hajrácipőpaszta, amit nem lehetett kinyitni, s ha ki lehetett, akkor még teljesen felesleges volt vele cipőt pucolni, mert a benne kővé dermedt izé csak dörzsölte, de nem fényesítette a lábtyűi. Voltak hajrálakások, amelyeket a negyedik haj- rás határidőre átadtak hajrámunkában, haj, de milyen kivitelben; hajráparkettával, amelyen orra lehetett bukni, mert hiába kapaszkodtál a kilincsbe, az úgyis rögtön kiszakadt ... De minek tovább sorolni, mindenki tudna még megerőltetés nélkül is néhány hajrát felsorolni, amit, más dolgozó készített s az a más dolgozó is tudna ugyanennyit felsorolni, amit mi készítettünk neki. Ez volt a hajrá hajrát mos, akarom mondani a kéz kezet mos hajrászappannal időszak, amelyet, nyilván én most eltúlzok, mert voltak valóban becsületes és célszerű, okos és lelkesítő hajrák is. Nem is kevés! Ám most nem erről akartam én megemlékezni, hanem inkább ezeknek a hajrás Időszakoknak a kapcsán arról, hogy már most is s minden bizonnyal később még inkább; hajrás napok lesznek. De nem olyan hajrás napok, ahol a tonna számít, meg a kiló, hanem az is, hogy mit és milyen minőségben, mennyit és milyen költséggel állítunk elő. Arról akarok én most szólni, hogy már most is, de később még inkább nemcsak a hónap, vagy az év végén, de már a műszak elején, közben, sőt a végén is kellő szorgalmatossággal dolgosunk. B „mindennapok hajrája”, amely száműzte remélhetőleg a „melót”, nem kevesebb, de több lehetőséget nyújt majd a kellemesen kedves prémium eléréséhez, módot nyújt majd arra, hogy a jobban hajrázó jobban is érezze zsebe súlyát, a benne levő pénzes boríték miatt, s nem utolsósorban módot nyújt arra, hogy ne csak literes, de ha kell, decis tejeslábas is legyen, sőt ahová kell, tizmázsás, ahová az nem kell, tiz- dekás csillár is készüljön... Egyébként az a véleményem, hogy eljön az idő, amikor csodálkozva lapozzuk fel a hajrákról szóló kritikák lapjait. Azt hiszem, hogy nem is kell olyan sokat várni erre. az időre. Azt hiszem, hogy már el is jött ez az idő, ha még nem is minden üzemben, ha még nem is mindenkinek a gépe. íróasztala felett. Arra azért jó lenne e régi, nem haladó hagyomány, hogy egy havi, vagy egy negyedévi hajrát vágjunk ki; hogy gyorsabban és mindenhová elérkezzék ez az idő. A mindennapok hajrájának... nem... a mindennapok értékes, szorgalmas munkájának az ideje. Mert ideje! A tavasz csalhatatlan hírnökei a kisbá- rányok is. Kovács Ferenc, a hevesi Rákóczi Termelőszövetkezet juhásza nagy gonddal őrzi a kis- bárányokat, s ebben a munkában nagy segítségére van a két puli; Gyűrű és Morzsa is. (Foto: Kiss Béla) Gyilkosság az Alma utcában A rémült gyilkos rejtélye ...amikor Bessy benyitott az ajtón, már tudta, hogy sikoltani fog, Bessy mindig mindent előre tudott, azt is, hogy sikoltani fog, azt is, hogy miért fog sikoltani, * azt is hogy amiért sikoltani fog, az más nőből is sikolyt, férfiből fötdbegyökeredzést vált ki. Igaza volt. Belépett és azonnal sikoltott. Körűi sem nézett, de már sikoltott, hiszen teljesen felesleges lett volna körülnéznie, hogy kell-e, vagy sem sikoltania, hiszen ő pontosan tudta, hogyha körülnézne, rögtön sikoltania kellene. így megspórolt egy körültekintést. Mert Bessy nem csak előre tudott mindent, de takarékos is volt, még egy körültekintéssel is. Igaza volt. Ha körültekinted volna, akkor is azt látta volna, amiért az imént sikoltott, és akkor csak egy pillanattal később sikoltott volna, s ilyen esetekben egy pillanattal későbbi sikoly rendkívül fontos lehet a nyomozás számára. Igaza volt. A későbbiekben rendkívül fontos volt a nyomozás számára, hogy miért sikoltott Bessy úgy, hogy körül sem nézett, mert ha körülnézett volna, akkor egy pillanatnak el kellett volna telnie a szobába való belépése és az ágyon heverő hulla észrevétele, s az észrevételtől a sikolyhoz szükséges mély lélegzetvétel között. Kétség sem férhet, hogy gyilkosság történt az Alma utcában, mert Téófil Frédi, a mindig józan életű és óvatos lelkű gomblyu- vyéft ittoss volt azon a koron, amikor a halál természetes vendégként kopogtat az ajtón. A halott ugyanis Teofil Frédi tx>lí.„ — iiiiiiii — sikoltott sok i-ket Bessy, majd kellő megfontolatlan- ság után tovább fűzte nem létező rémült gondolatait — Ezt meggyilkolták! Igaza volt. Bessynek kitűnő érzéke volt az ilyesmihez, 6 mindig tudta, hogy természetes halállal halt-e meg valaki, avagy különbig ző gyükolási körülmények közepette állt be először a klinikai, majd a biológiai halói. Bessy ezt onnan tudta, hogy már négy férjét ölte meg keresetlen egyszerű eszközökkel. a nő keresné felesleges egyszerű eszközeivel. Igaz, hogy mivel mind o négy férje kissé öregecske és véznácska volt. haláluk tehát természetesnek tűnhetett. Természetesen természetes haláluk volt. Bessy természetellenesen természetes természete. De Frédi! O hogy halt meg'} Meggyilkolták. De ki gyilkolta meg? Mi óléból, mikor, hogyan, mivel, miért, kiért? Amikor a dolgok ki rültek, sokáig-úgy beszéltek az ügyrőlmini az Alma utcai rejtélyről, amely rejtély maradt volna mindvégig, ha Bessy egy pillanattal később sikoltott volna. s nem rögtön, amint benyitott az ajtón. Ez volt Bessy vesztik Bizony! (Folyt, nem köv.) (egri)