Heves Megyei Népújság, 1968. március (19. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-31 / 77. szám
Aa unalom konyám Vadúsxat élőkre Amíg a feleséghészlet fari 27 éves nagymama Beszélgetés a majmokkal Tojás és sxiriptix Furcsa, nem mindennapi díjat osztottak tó az USA- ban: a Holliday című amerikai hetilap James Jonesnek ítélte az 1967. év legunalmasabb irodalmi művéért járó díjat Férjmegölő szolgálat című könyvéért. A lap tájékoztatása szerint a pályázat feltételé igen egyszerű: a műnek nem szabad felkeltenie az olvasó érdeklődését és híjával kell lennie minden irodalmi értéknek. A díjkicsztási bizottság elnöke az újságíróknak elmondta, hogy a három év alatt, mióta ezt a semmiképpen nem hízelgő díjat kiosztják, James Jones könyve volt a legméltóbb rá. A tengerentúlról érkezett az is, hogy az amerikai könyvesboltokban hiánycikk lett néhány nap alatt a 189 lapos kis könyvecske, amelynek címe: „Idézetek L. B. J. elnöktől”. A Mao-könyvecs- ke mintájára összeállított kötetben Johnson ismert mondásai, köztük a hírhedtté vált kitételei is olvashatók. A gyűjtemény „Végkövetkeztetés” című fejezetéből egy szemelvény: „Ez van — én vagyok az elnökötök...” A mindenkori hivatali bürokrácia csúcsteljesítményének mondhatjuk az olasz kormány rendeletét, melyet a katasztrofális szicíliai földrengés után adott ki: „A földrengés következtében hajléktalanná vált polgárok nem kötelesek házbért fizetni,“ ★ Nemrégiben a bombayi repülőtéren felszállásra készen állt az Air India repülőtársaság egyik gépe, fedélzetén 65 utassal. A repülőgép azonban nem indulhatott, mert a kifutópályán néhány szent tehén hevert. Hosszú tanakodás után az utasok a pilótával együtt átsétáltak a másik kifutópályán álló repülőgéphez, s az minden akadály nélkül útnak indulhatott. A szent tehenek sem szállnak meg minden kifutópályát. A jelenkor történelmének egyik legcsúfosabb „vadászkalandjának” híre került a napokban nyilvánosságra. Bolívia őserdőiben — ezer pezó fcttaetítes rflené&e« —; éSó emberekre vadászhattak a gazdag vadászok. Az áldozatokat a „felhajtok” elhurcolták az ültetvényekről, és bevitték őket az őserdőbe, a vadászat színhelyére. Mint ilyenkor szokás, a hivatalos jelentés szerint a „vizsgálat még folyik”j ★ Különös üzletkötésről 5s koszainál ha tunk. Egy finn társaság 3200 tonna ivóvíz tisztítására és szűrésére alkalmas homokot exportált Az ügylet érdekessége, hogy a nagy mennyiségű homokot — S/núd-Arabia vette meg. Egy közlemény Afrikából, egy keleti országból — ezúttal a házasságról. A conakryi rádió ugyanis bejelentette, hogy február l-től Guinea- ban tilos a többnejűség. Azok a férfiak, akik már többne- jűek. megtarthatják feleségeiket, de a „készlet” további gyarapítása tilos. Dél-Amerikában, Rio de Janeiro egyik ékszerésze egy kis csomagot kapott postán. Két jegygyűrűt talált benne, amelyeket néhány hónappal ezelőtt loptak el tőle. A küldemény mellett elhelyezett levélkében megtalálta a magyarázatot 1» „Házasság: terveim meghiúsultak, nincs szükségem a jegygyűrűkre..." Persze, nem mindenki gondolkozik igy. bizonyítja az, hogy „A világ legfiatalabb nagymamái” szövetségének elnöknője a 27 éves dél-amerikai Lilly Haiday, aki már 13 éves karában ikraflcnek adott életet, és tavaly mind- lóét lánya gyermeket szült. Nem árt elolvasniuk a messze Keletről érkezett hírt: a „Mosolygás Művészete*' a fő tantárgy, amelyet a nemrégiben Tokióban megnyitott Szépségápoló Intézetben adnak elő — ezúttal férfiak számára. A többnyire házasokból álló „tanulókat” az intézetben megtanítják az arcukhoz legjobban illő mosolyra. Azon viszont bizonyára mindannyian mosolyogni fogunk. ha megtudjuk, hogy az angliai Chesterben — mióta a száj- és körömfájás miatt tilos az állatkert látogatása —, az őrök parancsot kaptak, hogy naponta beszélgessenek a majmokkal, nehogy az állatok búskomorságba essenek. ★ Évfordulóról is illik megtanfő&emi. Százéves a fcäm- kán. A fővárosba» száz éve járják a legszebb lábú táncosnők, és mégsem ment ki a divatból. Minden nagyobb mulató műsorán ma is szerepel, és a táncosnők Párizsban csak akkor érvényesülhetnek. ha a kán kánt kifogástalanul tudják járni. Persze, akadnak azért szórakozóhelyek, ahol a sztriptíz műsor kiszorította egy Időre a kánkánt. Nemcsak női,, hanem férfi sztriptíz is virágzik egyes nyugati nagyvárosuk- ban olyan azonban nem mindenkor születik, mint Becsben: Egy bécsi ifjúsági klubban Fritz Hundertwasser, a Párizsban élő nemzetközi hírű osztrák festő műveinek kiállításán, festékkel töltött tojásokat húzott elő a zsebéből, és a falhoz vágta. A közönség még magához sem tért a hüledezéséből, amikor a művész gyox-san levetkőzött. Meztelenül állva a diákfiúk és lányok előtt, kijelentette: „Otthonotok pocsék, a kiállítást megnyitom!” Később közölte, hogy az elavult, csúf épület elleni tiltakozásul mutatta be tojás- és sztriptiz-számát... —z—r. Sz&Bonkavadászat . . átéltem a tavasz kezdetét, amely tele van fuvalómmal, remegő fényességgel, és alkonyaikor megszólal benne az erdei szalonka szerelmes korrogása .. (Bársony István) Y adása és erdész barátaimtól számos meghívást kaptam tél utóján. Szalon- kázá&ra szóltak a meghívások, s mert soha részem nem volt még ebben, érhető izgalommal vártam, mikor érkezik számomra a kellemes parancs: „készülj, megyünk!” Naponta érdeklődtem, s naponta nyugtattak. Minden fellelhető könyvet, régi újságköteteket, vadász visszaemlékezéseket asztalomra gyűjtöttem, hegy minden szükségeset ismerjek kedves hosszúcsőrű vendégünkről, a Scolopax rusti- eola-ról — az erdei szalonlkáról. Lassan elfogytak a lapok Diezel—Mika Az apróvad vadászata, N. Nozdrovi.czky Lajos Vadászemlékeim könyvéből, s akkor újra meg újra átolvastam a csudaszép Maupassant-novedlákat, A szalonka meséit is. Miket tudtam meg a szalonkáról? Hogy a gázlók rendjében „ő” az egyedüli, amely ereket, tavakat, nádas, posványos rejteket kerülve — többi rendtársaitól egészen elütő — sajátságos életmódját csupán az erdő mélyében, az erdő védelme alatt folytatja. Ruhája válogatott, de nem papagályos tarkaságig mint mondjuk a fácánkakasé; családi élete, jelleme és egyéb viselt dolgai zárkózottak, misztikusaik. Nem lehet csirkemódra tenyészteni, parancsóra szaporítani, tömegesen befogni, mint a foglyot, fácánt, kacsát stb. Páratlan a madárvilágban oly tekintetben is, hogy a- hím nem hivalkodik szebb ruhával, mint a tojó. Külsőleg egyáltalában nem lehet megkülönböztetni a nemüket, erre csak egyetlen biztos módszer van, a kés. Reminiscere: Keresni gyere Oculi: Itt vannak ni. Laetare: Sok jár-e Judica: Fogy száma. Palmarum: Trallarum, — így jelzi a szalonkák érkezését a németből magyarra átültetett régi versecske. S ha csalóka érkezésjelzök íj ezek a naptári vasárnapok, Oculi napja körül esztendőről esztendőre feltűnnek az igazi tavasz kezdetének kedves előhírnökei. Március közepe táján indul a tavaszi húzás. Alkonyati világosságnál, „az esthajnali csillag, feltüntekor”, és hajnalhasadtakor, pisszegve és korrogva hasítják szárnyaikkal a levegőt Repülésük szinte egyik percről a másikra változik, hol lassú, bagolyszerű, hol sietős, sőt szédületesen gyors, meglepő, cik- cakkos. szögletbe vágó, egy szóval olyan, amilyet- semmilyen vadászható hasznos madár nem produkál. Tudós, öreg vadászok mesélték él nékem, hogy pisszegve és korrogva alkonyaikor éppen úgy. mint hajnalhasadtakor, csak a hímek járnak. A tojók óvatosabbak és lustábbak, kivárják a teljes sötétséget, s akkor is nesztelenül kelnek útra, mint egy-egy szellem libegnek át a hűs légen. Azt mondtam, a sza- íonkaasszonyságok lusták. Bokrok tövében, csendben hallgatják az erdő felett hűzó epe- kedő gavallérok szerelmi dalát; s legfeljebb válaszolni hajlandók, elvárják, hogy a hím siesssen hozzájuk a bokrok rejtőkébe. Valahány vadászt ismerek, mind azt vallja, hogy azzal az élvezettel, amelyet a szalonka vadászata nyújt, alig ér fel bármi más. A szalonkánál nem lehet a lövést halasztgatni. Oly sebesen húz, hogy csak a mesteri és • gyors lövés lehet eredményes. Lehet. Meri hiszen az esélyek a szalonkák fortélyoskoda- sai miatt teljesen kiszámíthatatlanok. Telték a napok egymás után, s a könyvla- fogytával csak az én. kíváncsi kedvem nőtt. Égjük este mér az egri nép&ert fái között is a szalonkák nyefegő, szortyogó, rekedt hangjára füleltem. Alkonyati sugárhullásában iramodott autónk az erdők irányába. Negyed óra múltán a fenyőkkel övezett bükki erdészháznál, a Guba réten szálltunk ki. Lankás hegyoldalaik, szelíd öbdözetek, hűs levegőjű völgyek, éles hegygerincek zsúfolódtak a bükki táj pannó- ján. Fél hat után indultunk a feljebb fekvő tölgyfiatalosban leshelyet keresni. A keskeny erdei szekérúton friss turási nyomok mutatták, nem sakkal előttünk vaddisznók jártak erre. Némely helyen szinte teljesen felszántották agyaraikkal az utat. Vagy ötven méter után, jobbkéz iránt, a patakon tűi, a dagonyákra, fürdőhelyükre is ráakadtunk. Előbb itt próbáltunk állást fogná, de hamar meg kellett győződnünk, a sásos. posványos, süppedés talaj nem a legalkalmatosabb a városi aszfalthoz szokott félcipőinknek. A völgy oldalában, utak által keresztezett, kissé nyíltabb és szárazabb helyet választottunk. Jó állást fogtunk a cserjés szélén, hoo- nót a húré madár röptét szemmel lehet kísérni. Elindulásunkkor még láttuk a nap vöröslő korongját, s mikor a kitűzött helyünkre érkeztünk, már az utolsó sugarak aranyozták be a magasan fekvő hegyormokat. Népes és hangos volt az erdő, kellemes, csengő madárdal szárnyalt a bokrok mélyéről. S mikor az utolsó napsugár is éLtünt a messzi hegyek ormáról, mér csak a rigók éles fütyülései hallatszottak, s lassanként ők is elhelyezkedtek éjjeli szállásukra. Csendesein várakoztunk. Öltözékünk beleolvadt az erdei környezetbe, s a háttériből égnek meredd puska csövét se igen vehette volna észre az éles szemű madár. Kioltottuk cigarettáink parazsát. Arra gondoltam, biztosan hiába ácsorgunk, nem lesz szerencsénk egyetlen hosszúcsőrűt sem látni. Szemem az esthajnali csillagot kutatta az égen. Előbb pontnyi hunyorgást láttam, s eztán a csillagpont egyre nőtt, fényesedet! Erőt vett rajtam az izgatottság, erősebben figyeltem, mikor hallom meg a kedves vándor hangját Kis szünet után már jelzett az első szalonka-urfi. , ,K uorr-kuorr’ ’, hallatszott az althangú. rekedt korrogás. Közeledett felérik a várva-várt jövevény, de bármennyire erőlködtem, nem voltam képes megpillantani. Egy gyors szisszentés már azt jelentette, el is távozott a közeliinkből. Mintha csak megsejtette volna a fegyveres jelenlétet, messze tőlünk haladt át a völgy feletti Az első szerelmes gavallért követte a többi. Egymásután számoltunk: kettő, öt, kilenc, tizenkettő. Nagy magasságban, feltűnő sietséggel keresztezték a völgyet, s legtöbb lőtá- volon kívül repült. Már-már letettünk arról, hogy egy lövés is eldördülhet. Aztán közvetlen közelről hangzott fel a pisszegés, kvakkogás. Lövés dördült és a szalonka befutotta élete pályáját. Pár másodperc után dupla lövés hangjai reszkettették a levegőt. M intha láthatatlan kéz intett volna, egyszerre elhallgattak a madarak. Feketerigók hangos sívítása sem zavarta többé a csendet. Az órák pontosan 6 óra 40 percet mutattak. Szellő csapott arcunkba. A szél orgonája búcsúztatta a terítékre került hosszúcsőrűe- ket, a nemes gavallérokat, akik életűikkel fizették szerelmi játékukért. Koromsötétségben botorkáltunk autónkig. Az erdők komor orgonaszavát a Skoda motorzaja sem harsoghatta túl. Pataky Dezső A vendéglátóipar a vendégekért és ötletekért nem megy a szomszédba, hanem csak a Lánchíd tetejére. A Lánchíd két pillérén kiépített tetőterasz Budapest egyik idegenforgalmi látványossága és április 1-i szenzációja. Jumbó az ügetőversenyen. A budapesti nagydíjért hétfőn futják le a futamokat, melyek egyik érdekessége, hogy Jumbó, az elefánt is részt vesz az egyik futamban. Képünk az edzésen készült, amikor az elefánt már több _ ormányhosszal T vezet. DCatiják és hiúik — (ihnen és színpadon Színpadjainkon ritkábban, filmjeinkben pedig egyre gyakrabban szerepelnek állatok, elsősorban kutyák és lovak. A rendezőknek igen nehéz az állatokat betanítaniuk, hiszen a színpadon a kutyáknak végszóra kell belépniük a színpadra, fegyelmezetten kell eljátszaniuk szerepüket. A próbákon épp úgy részt kell ven- niük. mint a művészeknek. A filmeseknek könnyebb a dolguk, hiszen a felvételt meg lehet ismételni. S a szabadban egy megbokrosodott ló is kevesebb problémát okoz, mint a színészekkel és statisztákkal zsúfolt színpadon. Ennek ellenére néhány fővárosi előadáson mégis találkozhatunk a szereplők között kutyákkal, sőt lovakkal is. Legtöbbjüket az Operaház foglalkoztatja, érthetően, ' hiszen a két dalszínház színpada a legtágasabb. Az Operaház állatseregének doyenja György úr, a szamár, azaz teljes nevén Equus asinus György. Hosszú évek óta törzstag. Két előadásban is szerepel. Az Operaházban fellép a Carmenben, az Erkel Színházban pedig a Bajazzókban. Matuzsálemi korban van, közel a 40 esztendőhöz. Rutinos szereplő, s nyugodt. Nagy gond,, hogy mi lesz, ha elpusztul, hiszen a szamár makacs állat, nehezen tanítható. Vajon „ki" lesz az utóda? György úr, ahogyan a színészek nevezik, az Allatkerí- ben lakik, innen sétál át az előadásra. A Carmenben egyébként hét ló is szerepel, a most felújított János vitézben pedig Kukorica Jancsi birkákat terelget a színpadon. Kutyák három darabban is szerepet kaptak, a Rózsalovagban és « Don Pasguáléban pincsik, a Tannhäuser korábbi előadásain pedig vadászvizslák is felléptek. A prózai színházak mostohábbak az altatókkal. Ritkán „kérik fel” őket szereplésre. Az utóbbi esztendőkben egyedül a Vígszínház kamaraelőadásán, Csűr- ka István Az idő vasfoga című darabjában kapott szerepet egy szép kis törpe uszkár. A filmesek nemrégen több mint tíz lóval gazdagították állatállományukat a gödöllői telepen. Az egyre gyakrabban készüli kalandos, történeim filmekben jelentős feladatok várnak rájuk. Legközelebbi szerepüket az Egf.í csillagokban kapják<