Heves Megyei Népújság, 1968. január (19. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-14 / 11. szám
Nemesre oltott új hajtások Brazíliában különös gonddal t módszerrel figyelnek a tudósok egy Lusél nevű fiatal juharfát. Naponta mérik törzsének vastagodását, ágainak, hajtásainak növekedését, leveleinek terebélyesedését. Hogy mi a céljuk e ritkaságszámba menő tudományos vizsgálatoknak, „tudóskodásnak", nem tudni, de számukra nem it érdekes. Annál is inkább nem, mert ezekben a napokban bőven akad különös gonddal s módszerrel látni, vizsgálni, figyelni való a saját portánkon is. Elég csak arra o három szóra gondolni: új gazdasági mechanizmus,' s máris kit érdekel a Lusél fa esete, amelyet egyébként is csak az érdekesség kedvéért említettünk. Igen: új gazdasági mechanizmus. Megszületett, vártuk, eljött. Tulajdonképpen most már nem is olyan új: ismerjük nevét, életkorát, különlegességeit, s lassan már szokásait is. A gyökerei megfogantak, a hajtásai fejlődni kezdtek. s máris nagyon jó étvággyal fogyasztja a régitől örökölt, de kissé fűszeresebbé, valamivel ízesebbé, „kevert’ táplálékát: a kézzel vagy ésszel végzett alkotó, teremtő munkát. A munkát tehát örökölte, de „kosarában" sok érdekességet, újdonságot hozott. Valamennyit még nem ismerjük, de a legfrissebb új hajtásait, amelyek terebélyes ágaakká fejlődhetnek, már igen... pénztárcákat Is megvastagítja. Szakmai előadássorozatot indítanak a korszerű termelésről, a korszerű vezetésről. A gyár gazdaságvezetői- nek tanácskozásain minden esetben ott lesz a szakszervezet „követe” is, aki a tanácskozás befejezése után azonnal „szájról szájra” adja a híreket az üzemekben. így aztán nrndennap egy húron pendülnek majd a dohánygyáriak. 0 0 Még az ómechan izmukban történt: nem kis irigységgel olvastam az egyik testvéri szocialista ország magyar nyelvű napilapjában a következő hirdetést: „Igazgatói állás betöltésére pályázatot hirdetünk. A (követelmények: egyetemi végzettség, ötéves gyakorlat és legalább egy idegen nyelv ismerete.” Az aláírás alatt: egy 400 dolgozót foglalkoztató vidéki téglagyár „cégtáblája”. S ami az irigységet kiváltotta: nem az bgve emi végzettség. nem az ötéves gyakorlat, hanem az idegen nyelv ismerete. Nem azért, mintha megyerik üzemeinek, vállalatainak gazdaságvezetői között nem találnánk idegen nyelveket ismerő igazgatókat, főmérnököket, de... de, szóval, többen is lehetnének. Valami azonban máris elkezdődött, ha egyelőre még nem is „vezérkari fokon”: kellemes meglepetéssel olvastam az új mechanizmus első napjaiban a Bélapátfalvi Cement- és Mészmű lapunkban közzétett hirdetését: „Titkárnői állás betöltésére pályázatot hirdetünk. Követelmény: gyors- és gépírói képesítés, ötéves szakmai gyakorlat és legalább egy idegen nyelv ismerete.” 0 Az Egri Dohánygyárról még akkor sem illik nagyon rosszat mondan;, ha néha keményebb a cigaretta, vagy leválik a filter. Előfordul, maguk sem tagadják, de hogy a gyár évtizedek óta a legjobb üzemek közé tartozik, ahhoz kétség nem férhet Nyoma sincs azonban az elbizakodottságnak. s az igyekezettel, az ötletekkel, a próbálkozással sinca baj. Az elmúlt esztendő is jól sikerült, de az ideit még eredményesebben szeretnék zárni. A hogyan receptje már készül, formálódik: újfiaj<a ösztönzőrendszert vezetnek be a gyárban. Célja: a tervben előirányzott mennyiség teljesítése mellett maximálisan javítani a minőséget. A minőség mércéje «érthetetlen, „átugrásra” azonban a Nemcsak a főiskolákra, egyetemiekre nehéz manapság bekerülni, vannak üzemek, vállalatok, ahol a jól kereső, divatos szakmákhoz, beosztásokhoz is nehezen nyílnak ki a státusz-szerzés nagy- és kiskaput Hogy értelmetlenné és feleslegessé váljék a „sógorság-komaság”, az igenek és a nemek kimondásakor a Mátravidéki Fémművek január 1-től bevezette a hivatalos „protekciót”. Felvételkor minden esetben előnyben részesül as a jelentkező, akinek édesanyja vagy édesapja legalább három év óta a gyár dolgozója. Az ellenjelöltek még akkor sem ellensúlyozzák ezt az előnyt, ha jó nevű „keresztapák” írják alá az ajánlóleveleiket 1968-ban a selejtgyártóknak is befellegzett a gyárban. A pénztárca grafikoni pontossággal követi a jó és a rossz munkát Az igazolatlan mulasztók is új eligazítást kaptak a kollektív szerződésben: három napnál több igazolatlan mulasztás egyet jelent a gyártól való búcsúzással. A helytállók, a példamutatóan dolgozók viszont ugyanilyen „drákói szigorúsággal” részesülnek majd az anyagi, az erkölcsi elismerésekből is.„ különböző betonárukat akartak vásárolni a Heves megyei Építöanyagipari és Vegyesipari Vállalattól, akár tetszett akár nem, személyesen kellett felkeresniük a vállalat káli üzemét Január 1-től alapjaiban megváltozott az „üzletkötés”: a gyártó cég valamennyi termékét a TÜZÉP-en keresztül értékesíti. Jól jártak a vásárlók nem kell többé Kálba utazni. a TÜZÉP felveszi a megrendelést s lebonyolítja az üzletet, jól járt a TÜZÉP. mert több vásárlója lett, s jól járt a gyártó vállalat, mert megszabadult a napi százszámra menő számlázástól. Nem jár haszonnal, de követésre méltó humánus cselekedet: 1968. január 1-től a gyöngyösoroszi ércbánya nyugdíjasai is igénybe vehetik a vállalat kedvezményes üzemi étkeztetését. Szép, nemes gesztus... 0 4. Kezdetnek nem ross*: egy csapásra három fog s. Az ásnak. akik mozaiklapokat és \ „Boldog eredményekben gazdag új esztendőt...?! (Még egyszer a hirdetések nyelvéről) A Népújság hasábjain úja óban núnd több intézmény, vállalat kíván minden jót nekünk, olvasóknak. A jó szándék azonban itt-ott visszájára fordul. Többek között a megyei építőipari vállalat vezetősége is gondolt ránk. és boldog tredmények- ben gazdag új esztendőt kíván. Miért nem válhat valóra ez a kívánság? Egyszerűen azért, mert az eredmény igen sokféle lehet: kielégítő, megfelelő, megnyugtató. jelentős stb., de boldog nem. Boldog az. akinek az eredményt sikerült elérnie. Itt bizony vesszővel kellett volna jelezni. hogy erre kell gondolnunk: boldog, eredményekben gazdag új esztendőt kívánunk. A továbbiakban a vállalat beszámolója számba veszi az elmúlt évben elért valóban jelentős eredményeit, és megállapítja: i„komoly mértékben vettük ki részünket az egri ipari üzemek fejlesztési munkáiból”, majd közli, hogy „komoly eredményt” szeretnénk elérni a traktorgyár fej'esztésében” Ezek az idézetek is bizonyítják komoly melléknevünk térhódítását mai nyelvünkben. Túlságosan gyakran szeretjei, és így színtelenné, üressé válik. A mondanivaló itt is egvértelműbb lenne Ilyen megfogalmazásban: igen nagy mértékben vettük ki részünket a munkából. A komoly eredmények helyett csak akkor töltheti be, ha megfogalmazása világos, tömör, egyértelmű. Dr. Chikán Zoltánná. főiskolai adjunktus Milliókkal teljesítették ttV elmúlt éves tervüket a Köny- nyűipari Alkatrészgyártó és Ellátó Vállalat 10-es számú egri gyáregységének dolgozói. A jó munka alapján summás összeg . kiosztását várhatják, ötleteikből, kezdeményezéseikből. terveikből arra lehet következtetni, hogy ebben az évben a tavalyinál is eredményesebben akarnak dolgozni. E cél érdekében máris jelentős változások történtek a gyárban: műszaki képzettségű dolgozókból megalakult egy gyártmányfejlesztést és -tervezési brigád. 50—100 ezer forint értékű megrendeléseket soron kívül is elfogad a gyár illetve a térven kívül batáridőre legyártja. Egv elemző közgazdász állandóan vizsgálni fogja a mindenkori igényeket, követelményeket, lehetőségeket, s minden bizonnyal a napokban munkához látott be’ső ellenőrök sem tétlenkednek majd a gyárban... ★ Üj hajtások. Valamennyi életrevaló, valamennyi erősnek, egészségesnek látszik. Megszülethettek, kihajthattak volna korábban is, de ••nos* már mindegy. Nőjenek magasra, terebélyesre és hozzanak mielőbb s minél több gyümölcsöt. Koós József Köszönni tudni kell... ta és évszázadok óta milliárdszor elhangzott már, ennyi és ilyen következtetéseket levonni... De Bur- bulya nem hagyta mapedig — amelyek valójában nem „komolyak” —, inkább számottevő eredményekről szóljunk. Mosolyra késztet a Fürge ujjak könyvének hirdetése ______ (e zzel a helyesírási hibával ? is!), amely a „24,— forintos^ változatlan áron, de 32 olda- ^ Ion több színnyomással meg- ^ jelent” (?!) könyv számára^ gyűjt olvasókat. Egy összeg^ fenti írásmódjára (24,—) csak ^ akkor van szükség, ha többi tétel kerül egymás alá, s elg akarjuk kerülni a helytelen j írásformából adódó tévedés ^ lehetőségét. Itt elég lett vol- £ na így megjelölni az árat: ^ 24 Ft. De még ilyen beveze- lés után is meglepő a hxdetésá további része: „Horgolásmin- á ták. horgolt és kötött model-& lek. textiljátékok. Túrós Lu-f kács receptejei, s még renge-% teg kézimunka újdonság..^ található a könyvben. Fel- ^ sorolásban csak azonos típu- ^ sú dolgok szerepelhetnek, ^ így a receptek besorolása a £ kézimunkák közé helytelent annál is inkább, mert a hír- í detés .mintát” is ígér! A következő oldalon az^ Élelmiszer K'sker (?) mák-, ^ dió-, kávé-, darálást ajánl. Eb-2 ben az írásformában a da-$ rálás önálló szóként szere- ' pel, ^és nem kapcsolódik azt előző szavakhoz, ahogy nvil- ván írni akarák. A helves ? forma: mák-, dió- és kávéda- ' rálás. A hirdetésnek az a célja, hoav értesítsen bennünket valamiről. Ezt a feladatát Qéí&é*,r ...hogy Önöknek fogalmuk sincs arról, hogy voltaképpen mi a markecolás, amely véleményem szerint a markolás szóból nőtte ki önmagát, csak még arról nincs véleményem, hogy „—co” mi lett légyen benne. Egyszóval az igazi marke- rolás nem az, amit a rendőrségi jelentések bővebben úgy fejtenek ki, miszerint egy józanabb valaki, aki szándékosan maradt jónazabb. részegebbé tesz valakit, hogy szándékosan kimarkolja, akarom mondani markecolja részeg áldozata zsebének tartalmát. , Ez a markecolás nemcsak piti kis ürgeség — hogy szakmai kifejezést is használjak —, amelyet ráadásul szerencsére kevesen miveinek az italt kedvelők és a közbiztonság kétségtelen örömére. Az igazi markecolás ott kezdődik, amikor egy markecoló egyszerre ezer, vagy éppen tízezer ember zsebéből veszi ki a pénzt úgy, hogy ómaga is teljesen józan, áldozatai legtöbbször úgyszintén. Kik ezek a nagy ..vagányok”, akik nem száz, vagy ezer forintra mennek, hanem tíz- és százezrekre? Bréhmmel, a híres tudóssal történt konzultációm nyomán közölhetem, hogy e főosztály három alosztályra tagolódik, nem is annyira veszélyességük, mint inkább zsákmányuk nagyságrendje miatt. Nevezetesen: 1. az építő markecolók... 2. az adminisztratív markecolók.„ 3. a bacilusmarkecolók... Nos, most vegyük sorra ezeket a típusokat. Az építő markecoló érát. Mindegy, hogy mit, benzinku- tat-e az országéit mellett, leveg nélkü'i luxuspalotát a belvárosban. gyárat-e, kéményt, avagy utat-e áteresz nélkül, hogy újra bontani lehessen, — mondom, teljesen mindegy, O épít és mi fizetünk — a zsebünkből. Anélkül, hogy észrevennénk, hiszen éppen ez a markecolás benne, mert úgv fizetünk, amilyen ostobán, rosszul és felelőtlenül épít ő. Minél rosszabbul épít ónnál többet fizetünk holnapután folyószámlájára... Éppen ezért, vándor, ki arra jársz, ne rándítsd meg a Páliad, boon a frissen épült romhoz annyi közöd van, mint a páva diétájához... Mert minél jobban rángatod a váltad, annál könnyebben hull ki a zsebedből a pénz, a te pénzed, annál könnyebben és tovább markecolhat az építő markecoló engem, téged, minket... Az adminisztratív markecoló az a típus, aki pompásan kiismeri magát a nyilvántartás rejtelmeiben, tökéletesen tájékozott a helégek, nyugtatványok, számlák, blokkok, a könyvelés és elszámolás útjain. de annyira legalábbis hnon menés felismerje, hol vezet mellékösvény eme utak mellett. S ruganyos, szapora léptekkel nekivág ezeknek az ösvényeknek, amelynek rejtett kanyarjaiban ezer, vagy tízezer, esetleg szá-rrer forint hamisan számlázott, blokkolt, könyvelt pénz húzódik meg. kitartóan várva, hogy ráakadjon az admi- nisz'ratív markecoló. Rendszerint rá is akad. Rendszerint le is bukik, mert azt elfelejti, boa-i ezek az ösvények kivétel nélkül mind szakadékba vezetnek, de addig... Nos. igen, addig, úgy nyulkál munkától, kimutatásoktól megkábult egyéniségünk zsebébe, hogy észre sem vesszük és el is felelt lük. hogy azellenőrzés még nem bizelmatlanság míg a bizalmatlanság email tatában nem ellenőrzés. Mire lebukik, mi már jól meg vagyunk mar- kecolva! Éppen ezért, vándor, ki arra jársz, ahol egy adminisztratív markecoló dolgozott, ne saináld őt. még titokban se csodálkozz ügyességén, mert az ö ügyessége és a te csodálatod neked került és kerül pénzbe... A harmadik típus, a bacilusmarkecoló. Kicsi, de rengeteg van belőle. Alig lehet észrevenni, szinte csak mikroszkóppal legalábbis a markecolást. de mivel sokad-, néha nagyon sokadmagával végzi szerény, bncilusonkit alig kimutatható kárt okozó markecolást. — pusztító járványokra képes. Ki ő? Hát bizony néha te. néha én. néha ő — leggyakrabban ők, akiknek mit sem számít egy kicsike kis anyaanoesékolás, mit sem néhány nnró szerszám, mit emlékbe hazavisznek, alig valamivel többet, vagy m>(j annál is kevesebbet negyedórás-félórás lóoás: fillérek ezek csak. néha még annvik sem. De. bogi/ a fillérből mi lesz, hogy végül is mennyit marke- coltry pl tölaá s-ó szerint a zsebr^Ml ezek a barf'usnk irmaid megtudod az év végén... Még jő. ha csak azt tudod meg. mennyivel lehetett volna több, de mennyivel rosz- szabh. ha — mennyivel le** kevesebb! Azzal ke~d*em. hogy Önöknek fogalmuk sincs, hogy mi az a markecolás... Verte igazam van? Néhány tíz néhány száz köztórvónves ha-K~ö és néhány tíz, vám száz ostoba á'Hozat! Nem ez a vr*zójv Fz jobbára rendőrségi ügy A kö-üm: e- ig—i markecolók, a mf"«s károkat millióknak okozó emberek. Ügy bizonyt Burgulyával akartam bőszéin!, meg akartam kérni arra, hogy... — Jó estét... jó estét — üdvözöltem, mert valóban este volt és én világéletemben nemcsak arra törekedtem, hogy kedves legyek embertársaimhoz, de arra is, hogy eközben is az igazságnak megfelelően nyilatkozzam. Ha este van, akkor jó estét nrm jó alkonyt, vagy jó éjszakát ... — Jó estét. Galagonya, jó estét... De mit akar maga ezzel a jó estével? — meredt rám kérdően Bur- bulya, hogy egy pillanat !.g tényleg tanácstalan voltam, mit is akarok én ezzel a jó estével... — Hogyhogy mit akarok .,. Köszöntem és kész. Vol také^pm azt akarom kézdezni magától, hogy ... — Várjon,.. várjon ... Ne hebrencskedjünk — intett le Burbulya. Maga itt nekem és most, azt mondta, hogy jó estét... Miért mondta? — Miért? A fenébe is, hát este van és ilyenkor már csak udvariasságból is így szokás köszönni, nem? — Ez az ... Itt álljunk meg. Maga jön, s azt mondja nekem csak úgy könnyedén, hogy jó estét... így van? Aztán kiderül, hogy csak udvariasságból mondta, hogy jó estét, mert magát abszolúte nem érdekli, ho’gy nekem jó lesz-e az estém, vagy sem... Magát az sem érdekli, kedves Galagonya, hogyha itthagy, felfordulok-e rögtön, vagy megérem-e a jó reggelt is ... Maga csa k udvarias volt és más semmi... így van? Torkomon akadt a szó Egy nyomorult köszönésből, ami naponkétszáz... — ... háromszáz — szól tam közbe... — ••• jó. rendben van. háromszáz forintot. Látom, bólint, tehát igazam van. Háromszázat jött kérni másodikéig tőlem, s ezért mondta nekem, **•* rendületlenül folytatta... — j _> junk, hogy maga most azért jött, hogy másodikéig kérjen tőlem mondjuk hogy jó estét Ha nem ezért jön, ha nem jön, hanem monjuk én megyek és találkozunk az utcán, maga fütyül rám, maga még kér mutatásból sem mondaná. hogy jó estét legfeljebb azt, hogy rossz estét. Maga egy önző. érdektől túlfűtött velem nem törődő, embertársait lebecsülő fráter ... Érti? —- De már megbocsásson .,. hát ez.. ez... — Semmi megbocsátás ... Illetőleg rendben van. Megbocsátok. De beláthatja, azt, aki maga is bevallja, hogy egy fikarcnyit sem törődik velem. sem az estémmel, sem a nappa'ómmal, azt nem tekinthetem barátomnak, még csak jó ismerősömnek sem. Idegennek pedig pénzt kölcsön nem adok... Sok szerencsét! — mondta és fiaképnél hagyott Most itt állok oénz nélkül. El kellőre menni Kajeváchoz. De ma- gasságos ég, hogy köszönjek neki? Megvan! Megváronv "míg ő köszön. (egri)