Heves Megyei Népújság, 1967. október (18. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-29 / 256. szám

MTAUT BSTTAIf: ü fokai is Kardos László bevezető tanul­mánya pedig nemcsak előké­szíti és összegezi a portrék ta­nulságait Őszintesége és sok- szem pontúsága. elemzőkedve és elfogulatlan higgadtsága az értéksorban is első helyre ál­lítja. Derei Tárnáé „A 15ld, az ég, a nap.. micsoda nagy szavak! pedig egyetlen szótagok. Akármit mondhatok, mondhatod az ellenkezőjét Aki fiatal, mind szerelmes vagy Így, vagy úgy, erőt még pazarlón prédái az ilyenhez, szelek futása nem riasztja, s nem tudja még, ml lesz a haszna. Könnyű nagy hangon kiabálni de mint a barlang mész-vize napi millimétemyire kitartón rakni parány részecskéket egymás után, amíg abból cseppkő lesz, szikla.. Valami más is kell ehhez. De erdők viharaiban a fákat is — és nem hiába! — a gyökerek tartják meg, állva...- >-3, — Van akaraterőd? — Van. — Bizonyítsd be. — Jó. Figyelj ide. Két per­cig visszatartom a lélegzetem. Az új fiú bólintott az érá­ját nézte, majd Suttyó száját — Bírd ki egy fél óráig — vigyorgott rájuk a kis Kovát* teli szájjal — Világcsúcs les*. Suttyó arca szederjes lett « erőlködéstől, de az új fiú szi­gorúan ellenőrizte a gyakorla­tot — Akarattal azért én na* fullasztanám meg magam mondta megvetően a kis Ko­vács és arrébb ment — Pipogya alak — Cezege»- te a véleményét az új fiú, mi­közben Suttyó erőpróbáját el­ismerően tudomásul vette. Éppen akkor ért oda mellé­jük István, amikor Suttyó gőz- mozdonyként fújta ki magából a visszatartott levegőt. Az új fiú megfogta István vállát — Van akaraterőd? — Hagyj békén a hülyesé­geiddel. Nem tudott tovább mari, az új fiú erősein fogta a vállát. — Van akaraterőd? Most már gúnyosan kérdez­te, összehúzott szemmel, meg­vető mosollyal. Rugós tőrt hú­zott ki a zsebébő' A penge szisszenve vágódott elő a nyél­ből. Éppen István hasát cé­lozta meg. Mindez pillanatok alatt Ját­szódott le. A folyosónak ezen a részén kevesen járkáltak. Most, a nagy tízpercben a bü­fé köm vekére zsúfolódtak ösz- sze a diákok. — Csakhogy megtaláltalak végre! — kiáltott oda Judit. — bár még nem értettem egészen, hogy miért történik mindez. Kinyitottam a fedélzeti ab­lakot és leereszkedtem a sötétbe. Az idegen meg sem lepődött, amikor be­nyitottam az odújába, azt gondolta, én is a cinkostársa vagyok. Arca szelídnek hatott a faggyúgyertya gyönge fényében. „Mit csinál maga itt? — szóltam rá." Elsápadt, egy ideig nem tudott szóhoz jut­ni. Idegesen kezdett kutatni a zsebében. Elő­rántotta a revolverét, és a mellemnek sze­gezte. Én sem késlekedtem, villámgyorsan a homlokához szorítottam a pisztolyomat. Így álltunk egy percig, aztán megszólalt. „ön is jó pénzeket kaphat, csak hallgas­son a dologról.” „Ügy, tehát maguk él akarják süllyeszteni a hajót a bitang kapitányunkkal, s azután 4n mehetek a fenébe!” „A cég nagyösszegű kártérítést kap a biz­tosítótól — mondta — s ebből önnek is szép pénz ütheti a markát!” „És az utasok? A legénység?" „Mit tehetünk? Az élet — küzdelem — és ekkor olyan pimaszul rándította meg a vál­lát, hogy szerettem volna szembeköpni. — Nekem sok pénzre van szükségem, hát meg- szerzem!” Ekkora szemtelenség úgy megdöbbentett, hogy egy darabig csak ostobán topogtam. Látva tétovázásomat, felbátorodott. „ön persze fél attól, hogy gazdag legyen, mert úgymond az bűn. Az igazság erő és fur- fang együtt!” „Ide figyelj, te csirkefogó — mondtam — tudod, hogy nem szép dolog az, amit terve­zel, sőt undorító!” „Ugyan miért? — kérdezte nyeglén. Erre már nem tudtam uralkodni magamon, kezem megrándult, s csak azt láttam, hogy a pisz­toly dörrenése nyomán vörös lyuk támad a szemöldöke felett „Azért — szóltam —. mert a világon min­dennek megvan a saját lefolvása. Az ember életének is. Jól, vagy rosszul él az ember de a dalt vévie kell dalolnia ... *,Ügy... ú-ú-gy... — nyögte halkan, és meghúzta a pisztolya ravaszát. Az szárazon Rettent — rossz patront tett bele a nyomo­rult Csak azt sajnálom, hogy nem törtem ripityára a koponyáját Órákig vesződtem, míg sikerült eltüntet­nem minden árulkodó nyomot. Egy nagy lá­dában élt ez a szerencsétlen flótás. Elég ké­nyelmes, alkalmas hely volt a számára. Mi úgy raktuk fel a kikötőben, mint pipereszap­pant. Rövid tétovázás után felbontottam egy másik szappanosládát, kidobáltam belőle a portékát és a hullát tettem a helyére. — Valaki jön, Lenur — szólt a fiú talpra ugorva, és felkapta az üres edényt — isién veled! De én nem akarok elsüllyedni, hallod? — Pszt! Fogd be a szád! — mondta Lenur. — Két teljes napig nem mehettem kJ onnan, mert a kapitány és a fedélzetmester állandó­an a rakományban turkáltak, keresték a ba­rátjukat. Egy gyapotbála alatt húztam meg magam, és kétszersültet rágcsáltam. Hallgass, amíg mindent elintézek. Most pedig fuss! Mikor feltűnt a láthatáron a part vonala, Lenur, aki közben kiszabadult a fogdából, állt a kormány mellett és egyik szemével az iránytűt, a másikkal meg a hídon járkáló ka­pitány megfejthetetlen arcát figyelte. A hajó rendben úszott, készült a kikötésre. — Kapitány — szólalt meg váratlanul Le­nur —, nem tűnik úgy önnek, mintha a szi­gorítottból ugyancsak kellemetlen hullabűz jönne felfelé? Az őszülő halántékú. éltes ember nem for­dult meg mindjárt a hangra. Tenyerét a sze­me fölé emelve, a távolba kémlelt. Aztán egyenesen Lenurhoz ment. Tekintetük találko­zott. A matróz különös, kihívóan éles tekinte­téből megértette, hogy lenur mindent tud. — Ha megérkezünk, szedheted a sátorfádat! — szólt a kapitány. — Szedhetem? A szappanosláda miatt? — Azért, ha jól tudom, már ültél a fogdá­ban. Próbálj keresni egyéb okot ott, ahol gya­koroltad magad a lövöldözésben! — Aha! Tehát értjük egymást! — szólt Le­nur. — Ravp.sz! Igazán kedvemre való, eskü­szöm arra a leov fpnntott fél kedvel műre — ott a srignrp-'-a' w nagyszerűen nrrnt! (Kovács Sóni<.: / ...'/M$a) to. Viszont szembenézni a té­nyekkel, sőt: önmagunkkal, az már sokszor nehéz dolog. Nos...? Te hogy vagy ezzel? — Nincs mit takargatnom. — Mielőtt elsietnéd a vá­laszt, gondold meg még egy­szer. — Nincs mit takargatnom, mondtam már. És kész. — Judit...! Az új fiú a nadrágzsebébe* kapott. — Figyelmeztetlek, eltöröm a karod, ha ki mered vermi ■ tőröd. Maradj nyugton. Az új fiú elfordult. — Nos? Te mondod, vagy én mondjam? — Hagyjátok ezt — állt fel Judit a helyéről. — Undorító. — Miről van szó? Nyögjétek már ki — kiáltott fel a türel­metlen Pongrácz. — Lekésem a randit. — Judit visszautasította a... — kezdte el Erika. — Hallgass! — szólt rá Ist­ván. — Csak hadd mondja! — követel te a Ida Kovács fel­ugorva a padjából. — Olyan izgi! — Mit akartok? Bűnbánatot tartsak? — kérdezte dühösen az új fiú. — Térden állva ve­zekeljek? — Nem. Csak annyit, hogy gondolkozz és viselkedj nor­málisan. Többen feáDtak. — Menjünk haza, ilyen hü­lyeség kit érdekeL Az új fiú megperdült a ten­gelye körül. Szemben állt Ist­vánnal Gúnyosan vágta oda a szavakat. — Erkölcsködsz? Megját- szod az erénycsőszt? Te mon­dod meg egyedül mi a he­lyes, és mi a jó...? Röhög­nöm kell. Honnan veszed a bátorságot? Oda állsz az ajtó­ba, kijelented, az osztály nem mehet haza. Ezek meg hallgatnak rád, engedelmes­kednek, mint a barmok. Hát ok megtehetik, de én nem. Fütyü­lök rád. Az igazság az, hogy féltékeny vagy. Ha van aka­raterőd, cikkor valid be. Félté­keny vagy Juditra, ez az egész. Judit felugrott a helyéről. — ízléstelenek vagytok. Nem kellene esetleg engem is megkérdeznetek? Jó, hogy nem a főutcán csináljátok ezt a cirkuszt. Ott nagyobb közön­ségetek lenne. Kirohant, az ajtót becsapta maga mögött. István utána akart szólni, de amikor látta, hogy az osz­tály többi tagja is feláll, ki- sebb-nagyobb csoportokban megindul, odasétált az ablak mellé. Kinézett az utcára, de semmit sem látott abból, ami az utcán történik. — Tessék, te csodapók, ezt érted el — hallotta még az új fiú kárörvendő megjegyzését Állt az ablak mellett perce­kig. Üjra és újra végiggondolt mindent. És semmit sem ér­tett. Amikor megfordult, Erikát látta meg. Ott ült a padjában, őt nézte. Pedig azt hitte, hogy egyedül maradt az osztályban. — Te miért nem mentél el? — kérdezte ellenségesen. — Csak. — Kitűnő magyarázat. Ezzel nem lehet vitatkozni. Csak...! — Ne keseredj el. szerintem neked volt igazad. Mindenben igazad volt. De... — De...? — Nem így kellett volna. Az . isteni kinyilatkozások kora le­járt. Makulátlan ember nincs, aki ilvet követel, magára ma­rad. Vaey kinevetik, vagy megsainálják. — Igen... Fő a megalku­vás. És te? Te miért nem men­tél a többivel? Megszántad esendő lelkemet? — Most már mesrvek. Mit csinálsz délután? ötre jön hozzánk Judit. Az oroszban segíthetnél. Persze, ha ráérsz. Szia! A küszöbről még visszain­tett, és nyitva hagyta az ajtó/ be, amikor a tanár már el­ment Erika csak állt remegő lá­bakkal. kidülledt szemmel, ar­cát a két tenyere között szo­rongatva. — Mutasd a kezed — mond­ta Istvánnak Judit — Semmi az egész — mond­ta István. — Ti pedig nem tudtok semmiről, ha az osz­tályfőnök megkérdezi. Erika meg akart szólalni, de István komor tekintete bele­fojtotta a szót Csak a fejét rázta, hogy érti. Judit zsebkendővel kötötte be István felhasított tenyerét — Ezzel orvosihoz kellene menni — mondta. — Majd otthon elintézem. Matematikaórán jelentke­zett az osztályfőnöknél a két fiú. összeverekedtek a folyo­són, birkóztok Hogy miért...? Valamit mondott az egyikük, már pontosan nem is emlé­keznek rá, mi volt az, valami egészen apró szamárságot. Ta­lán a Vasasra tett valami meg. jegyzést az új fiú és akkor... Hát, igen, nem lett volna sza­bad, de ígérik, máskor ilyen nem fordul dó. A két lány lehajtott fejjel ült a helyén. Az osztálybán a többiek fés^kelódtek, érezték, itt valami másról van szó, mint amit a két fiú mond az osz­tályfőnöknek. Egy beírással megúszták az egészet Amikor az utolsó óráról to kicsengettek és a tanár ki­ment István odaállt az ajtó­hoz. — Mindenki maradjon a helyén. Valamit meg kell tár­gyalnunk. — Nekem kettőtől randim van — nézett kétségbeesetten Istvánra Pongrácz, a legjobb kézilabdás. — Küldj egy táviratot ma­gad helyett — ajánlotta neki valaki a hátsó padokból. — Ne hülyéskedjetek, ma­radjatok csendben. Az új fiú kényelmes moz­dulattal felállt a helyéről és megindult a katedra felé. — Folytatni akarod? — Az a kérdés, van-e lelki­erőd? — Hagyjátok abba ezt a hü­lyeséget — szólalt meg Pong­rácz dühösen. — Emiatt kés­sem el a randiről? — Hülyeség...? — kérdezte István. — Gyáva kis hülyék vagy­tok — mondta megvetően az új fiú. — Nem olyan nagy hősök, mint te. Mert néked van aka­raterőd, te a tőrt bele döfted volna a hasadba, ha ki nem ve­rem a kezedből. Ugye? Néhányan felhördültek. Az egyik lány ijedtében nagyot csuklóit. — Miért? Olyan nagy dolog az? Tíz centi vas a hasamban. És? — És...? Semmi. Egy kis fel­fordulás, egy kis műtét, vagy ha nem, egy kis temetés. Aka­raterő kérdése az egész. Csak a gyávák reszketnek az éle­tért, csak a gyávák félnek a haláltól. — Patkányok... / — Megmondanád, miért vagy te ilyen nagy hős? M'ért nem ér fel a te magasságodba senki? De az igazat mondjad. Jó? — Nem értelek. Mire cél zol? Arra, hogy miért jöttem át eb­be az iskolába most, év elején? — Tévedsz. Ebben semmi titok nincs. Édesapádat ide helyezték, átköltöztetek, te is jöttél velük. Pofon egyszerű. Semmi titokzatosság nincs benne. — Hát akkor...? — No, jó. Akkor mondok va­lamit. Szerintem nem ahhoz kell az akaraterő, hogy hős- ködjünk. Nevetséges dolog: két percig visszatartani a lé­legzetet, vagy a tízpercben fél lábon állni az ablakmélye­désben. Gyerekes hül vesén De még egv rugós késsel virtus- kodni sem tartozik a férfias tettekhez. Szerintem legalább­Mfl leas azzal • matek házi feladattal? Ideadnád?' A két fiú állt egymással szemben, összehúzott szemmel nézték egymást. Az egyiknek a szemében gyűlölet, a másik szemében fölényes hidegség. Judit mögött Erika dugta eftőre szőke fejét Nem látta jól a két fiút Judit miatt. — Menjetek innen! — szólt rájuk István. — Ezek megőrültek — mond­ta ijedten Judit Erika lábujjhegyre ágaskod­va nézett át Judit vállán. A kíváncsiság pillanatok alatt ráfagyott az arcára. A sikoltás to csak félig jött ki a száján. Belemarkolt Judit vállába. — Tedd el azt a kést — mondta Judit nagyon határo­zottan. — Van akaraterőd? — kér­dezte az új fiú Ismét, hangsú­lyozottabban. — Akkor vedd al a kést a kezemből. Judit lépett volna előre, de István a bal kezével vissza­tartotta. A jobb keze ugyanak­kor előre lendült. Szétterpesz­tett ujjal keretbe fogták a kés pengéjét. Az ujjak bütykein elfehéredett a bőr. Néhány pil­lanatig ott feszült a fceyg a penge mellett, aztán az ujjak lassan, egyenletesen ráf on dó­tok a pengére. Egyetlen szorí­tással markolta meg a pengét István. — Jaj, Istenem...! — ször­nyűik ödött Erika lúdböröa háttal. Judit beharapta az alsó aj­kát. Az arca olyan fehér lett, mint az irkadap. Meredten néz­te István kezét István lassan kihúzta a tőrt az elképedt fiú kezéből. Ott álltak egymással szemben, mint a szobrok, n tekintetük sem mozdult erősen nézték egymás szemét Mint a leszá­molni készülő ellenségék. István most a penge hegyét fogva az ujjal közé, hin táztat­ta a tőrt a melle magasságá­ban. — Nos, neked van-e akarat­erőd, kisöreg...? — kérdezte minden szót külön tagolva. — Meg fogsz lepődni — vá­laszolt a fiú. Elkapta a tőr nyelét, a pen­gét a hasához tette. — Ne...! sikoltotta Erika. István rávágott a fiú kezére. a tőr messzire repült. A következő pillanatban egy­másnak esett a két fiú. Erika eszelősen sikoltozott, Judit pedig erőtlenül tántor­gott a falhoz. A hátával tá­maszkodott, a két karját ki­nyújtotta, üres tekintettel bá­mult bele a mennyezet fehér­ségébe. Pillanatok alatt csődület tá­madt a birkózók körül. Egyet­len gombóccá zsúfolódott ösz- sze egy nagy csomó kíváncsi gyerek. Ez elöl állókat térdre nyomtál? a mögöttük tolako­dók, hogy jobban láthassák a kövön hempergő két fiút. Né­hányan unottan tovább sétál­tak. Két fiú összeverekedett, mi ebben az érdekes. Előke­rült az ügyeletes tanár is. A két fiú feltápászkodott, és végighallgatta a tanár utasítá­sát: jelentkezzenek az osztály- főnöküknél. M’csoda disznóaág ez: érettségi előtt állnak és így mutatnak példát a többiek­nek .. ? Mit tanuljanak tőlük a kisebbek? És ráadásul az eayik még az osztály-titkár is...! — Ha békönsz. kinyírlak — Sziszegte az új fiú István fülé­A prózaírók tahiója to erősíti meggyőződésünket: az új kí- .serietek és eredmények nem előzmény nélkül szjilettek. Vagy nem Solohov java élet­művéből nőtt ki szervesen az Emberi sors nagyszerű huma­nizmusa. a prózai új hullám áttörése? S még egy — talán meglepő — példa. Az új há­borús regények komor őszin­tesége, vívódó igazságkeresése is feltűnt már Viktor Nyekra- szov Fordul a kerékjében; a regény megjelenési dátuma: 1946. A hatvanas évek élgár­dája tehát inkább csak előtér­be állít, felerősít olyan ten­denciáikat, amelyek — olykor rejtezkedve — de jelen voltait a szovjet irodalomban. Ilyen vonás például a társadalmi konfliktusok leplezetlen feltá­rása, a rosszat és elavultat mel­lébeszélés, szemérmes takar- gatás nélkül láttató őszinteség. Ez a valóban forradalmi lá­tásmód és íród program veze­ti többek között Tyendrjako- vot, ffonveckiit, Akszjonovot és AjtamtovotEz az ars poe­tica — a róla szóló esszék meggyőzó tanúsága szerint — korántsem határozza meg ki­zárólagosan az említett szer­zők egyéniségét. Alkotói arcu­latukat számos eltérő vonás árnyalja. A kötet arról győz meg, hogy a szovjet irodalmi ská­la rendkívül változatos, és hogy ebben az addig feltételezettnél jóval nagyobb szerepet játszik az egyes írók alkata, tehetsé­gének és érdeklődésének egyé­ni hangoltsága. Ebből követ­kezik az is. hogy a probléma­gazdagság és formaújítás kép­viselői mellett a próza csehovi ihletésű változata is felfris­sül, például Kazakov írásai­ban. De van példa erőteljes világirodalmi hatások érvé­nyesülésére is. Alig vitatható például Nagibin közeledése Hemingway szűkszavú tár- gyiasságához. A fiatal líriku­sokra is hatott a modem vi­láglíra. Külön szólni kell azokról a művészekről, akik a hatvanas években nyerték vissza az ol­vasói köztudatban és az iro­dalomtörténet értékrendjében az őket megillető helyet. Ilyen költők és prózaírók: Cvetaje- va. Tinyanov, Pilnyak. Ahma­tova, Platanov, Martinov, Paszternák, Olesa és Berg- holz. Legtöbbjükről Az új szovjet irodalom című gyűjte­ményben olvashatunk először átfogóbb Igényű magyar is­mertetést Akötet Jegyzetanyaga — *’* az orosz nyelvű kiadá­sok bibliográfiai adattárával — pontos és hasznos kiegészítés. |OCO-ben jelent meg a ® * szovjet líra és pró­za reprezentánsait bemutató esszék addig legteljesebb gyűj­teménye. Ez a méltán nagy si­kerű kötet, amelyet Kardos László professzor szerkesztett nemcsak a bemutatott írók számát tekintve, hanem mód­szerében és szemléletében is nagyszabású vállalkozás volt Sokszínű horizontján huszon­két világhírű alkotói portré rajzolódott ki, a magyar olva­só igényeit szem előtt tartó árnyalásban és arányokban. Nyolc év telt csak ed az úttörő antológia megjelenése óta, mégis időszerűvé vált mér a folytatás, a portrésorozat ki­bővítése. Rövid Idő alatt any- nyi új érték tűnt fel a szov­jet irodalomban, hogy beha­tóbb elemzésük csupán önálló kötetben látszott lehetséges­nek. A Gondolat Kiadó — Kardos László ém ESbert Já­nos válogató-szervező közre­működését segítségül híva — rangos szerzői gárdát vont be Az új szovjet irodalom című gyűjtemény előkészítésébe. Egy évtizeddel ezelőtt a nzovjet irodalom közismert, kivívott rangjuk szerint be­csült klasszikusaira és élő ki­válóságaira esett az érdeklődés fénysugara. Az akkori váloga­tás megfontoltságát bizonyít­ja, hogy a huszonkét művész között talán ha egy-kettő akad, akinek magas ‘ minősítését az idő megkérdőjelezte. Ilyenfaj­ta szelekció az ízlés és a kár­igények változása miatt ter­mészetes. elkerülhetetlen. Ami hangsúlyt érdemel: az értékek zömének állandósága. Erre épül a folytatás, az új tehet­ségek felívelése, és ezt er&iti, mert teljessé teszi a mellőzött- elhallgatott írók újrafelfedezé­se. Az 1959-es és UX52iSa_ap- tológia tehát nem Vitatja, ha­nem erősíti egymás érvényes­ségét és hatását. Mindkettő az egységes, sokszínűségében is közös gyökerű és célú szovjet irodalom jobb megértését, méltó értését segíti elő. Az értékek folytonosságát az ünnepi kiadvány sok példája bizonyítja. A drámai parabola mestereként is be­mutatott Lunacsarszkij szelle­mi rokonsága Majakovszkijjal, szembeötlő. Hasonlóképp nem nehéz felismerni, hogy az új hullám legtöbb lírikusa előd­jeként, részben példaképeként tiszteli a Nadrágban járó fel­hő, a Lenin-poéma és a Csu­dajó költőjét. Az egyetlen ki­vétel Vinokurov, aki másféle hagyományt követ, Lermon- tovtól a jeszenyind örökségig. Az új szovjet irodvtiom Lgy esszékötet margójára

Next

/
Thumbnails
Contents