Heves Megyei Népújság, 1967. szeptember (18. évfolyam, 206-231. szám)
1967-09-24 / 226. szám
ELŐ IRODALOM A „Pogány álmok" lírikusa (Jón Pillát verseskönyvéhez) Hangból, színből, szálából szavaknak, míg egymás után futott napom, magas tornyot alkottam magamnak. melyben életkínom altatom. Napról napra törtek föl belőlem, mint tengerből, eszmeszigetek, melyek dalt gyűjtöttek össze bőven, dalt, mely feledés miatt remeg. Csak te nem vagy! Hol rejtőzöl te, merre? Évek után h minden rendben áll. De talán ott. a mély tükörnek árnyán mosolygó arcod őrzi a homály •Lőkös István TÉNAGY SÁNDOR: GYERMEKKOR Játszottam: suta rongyfocit kergettünk fújva, mezítláb, elbújtunk máskor, kutattuk gránátok érzékeny titkát, a ház mögött — víg csatatér — öltünk indiánt és nácit; — 6 gyermekkor, romantikád kesernyésen még visszajátszik! Nézem magam, vizsgálgatom arcomat és életemet, elrejtve bennem — én tudom — megbújnak rettegő jelek, mert féltem, óvom e Földet, mint akkor, rég, a rongyfocit; — ó gyermekkor, a férfi még hányszor hozzád igazodik! Nékem megannyi műemlék: a pajta, fészer csupa rom, itt-ott rozsdás játékdarab, ledőlt a galambdúc-torony; szomorkodni kár, no persze, csodálkozásra áll szemem: — 6 hüppögő gyermekkor, de gyorsan lettél történelem! VALERO GUZSVA: SZEPTEMBER Szeptember dinnyéiévé csordul, lövöldöznek a gesztenyék, festegeti az ősz akvarell díszletét, búcsúznak a gyümölcsösök is. — az utolsó mosoly s első könnyek között máris álmodozol... KRESMÄRY LÁSZLÓ: VJACSESZLAV KUZNYECOV: Költő a gyárban Szeretek gyárakban szavalni, nem mint vendég: mint jóbarál. Itt nem kérnek édeske ódát s a hazugság talmi aranyát. A műhely legközepén, a darunál, hol brummog a ventillátor-száj, imbolyogva, szép lassan egybegyfll a százarcú munkásosztály. Nem, itt nem a méz szagát érzed, de a vasat, tüzet, gépeket. Nem sokat tett itt a divat, Állj ki hát, s mondd meg a lényeget: Hogy mit szeretsz, hogy mit nem szeretsz, mit láttál faltul, városon... Ügy olvass fel, mintha gyalulnál, verejték csorogjon hátadon! , (Bán Ervin fordítása.) ŐKET KÖSZÖNTSE A nyár fején már megjelentek — mint első deres, ősz hajszálak — a szeptemberi szélben szálló ezüst színű kis ökörnyálaik. Kiröppent fészkéből a reggel — az iátolások újra jönnek, s nem tud ezért ma ellenállni semmi az én nagy örömömnek. Hulló levelek táncrakeinek — élni vágyik most újra minden, szavaim tiszta, fénylő szirmát szép virágként eléjük hintem. A szárbaszökkent jövő érik bennük gyöngyözve, dúsan, bátran, rózsaarcuk lobogva fénylik a nyárutói napsugárban, ahogy jönnek, s ujjongva nevet róluk a boldog, drága élet, — őket köszöntse máma itt most minden virág és minden ének! HANN FERENC: Válaszolni csak a szél tud Lengetem kezemben a rőt füstöt, és körédtekerem, hogy megszépülj, és hajadat a földig engedem, ujjaim közt pergetem, mint ezüstöt így kísérsz majd el ezer utamra, ahol övig zöld fűben gázolok. Te felhők alján úszol fölöttem, belenőve egy gitárfutamba, vagy egy nádszál élén jajgató kék mozdulásba. így magam ballagok átlépkedve a horizontokat. Körülöttem vörös narancsbólék égő foltjai ülnek az égen. A cserjék arcod gödreit rejtik. Eiltűnsz — újra megjelensz. Jó úgyis, ha vagy — ha nem. Fehéren hull ki hangod a csendből, és elszáll. Egyszerre nagyon csendes lesz minden. Rajzod elkopott, képed elfolyt, s holt-arcodon csak a kék szél sétál. Az aszfalt fölött remegett az átforrósodott levegő, mintha az egész város valami túlfűtött kemence lenne. Már ötödik hete tartott a kánikula. Egyedül a strandon nem panaszkodott senki a hőség miatt. Aki teliette. ide menekült enyhülést keresni. Reggel elsőnek a legfiatalabbak érkeztek meg a strandra, tíz óra körül a mamák jelentek meg a gyerekekkel, a férfiak pedig csak délután tudtak leszaladni, hogy verejtéktől ázott bőrüket meg m ártsák a kellemesen hűvös vízben. Tökéletes menetrend szerint érkeztek az emberek a strandra. Mintha valaki irányította volna őket. Ez azonban senkinek sem tűnt fel. Ki az a bolond, aki ilyen időben másokkal törődik, hacsak nem érdemes odafigyelnie. Valami karcsú női lábszárra? Az alig takart meztelenség a strandon már nem vonzó. A tizenéves lányok azonban még nem rendelkeznek olyan élettapasztalattal, hogy £zt tudhassák. Ők még igyekeznek mutogatni magukat. Időnként egyesével vagy kisebb csoportokban vonultak fel a keresztben-kasul heverő napozók között. Utána kiültek a medence partjára. Bámulták a vizet, cigarettáztak, unottan odalöktek egy-egy szót a társuknak. Tehát beszélgettek is. Egyikük azonban rendhagyó módon viselkedett. A lépcsőkön ült, csak a válla látszott ki a vízből. Két könyökére támaszkodott, törzse ívben feszült hátra. — Szia, Klári — szólt rá a mellette elhaladó barna hajú lányra, akinek két oldalt me- v varkocsban kunkorodott Ifelé a haja. — Mi van? Klári megállt, és mellette megállt még egy lány. — Te vagy, Maya? Szia! — Régen láttalak — mondta Maya szemrehányóan. — Nem voltam itthon. Eri- káéknál nyaraltam — mutatott Klári a mellette álló lányra. — Az unokatestvérem. Maya érdeklődve nézte meg az ismeretlen lányt. Aztán bemutatkoztak, majd két perccel később mind a hárman ott ültek a lépcsőn. Akik a medencébe akartak bemenni, kénytelenek voltak átlépni a vállukon, vagy széttolni az összeérő felsőtestüket. Maya öt perc múlva mindent tudott az új kislányról. Azt, hogy Kovács Erikának hívják, az Alföld egyik kisközségéből való, most megy harmadik gimnáziumba, orvos szeretne lenni, fiúja nincs, a beatlesekért nem rajong, kedvenc költője Baranyi, és még azt is, hogy ha férjhez megy, nem lesz hajlandó cse- lédkedni a férje mellett. Egy kiváló képességű nyomozó nem tudta volna ilyen rövidi idői alatt ilyen alaposan kifaggatni Erikát, mint ahogy azt Maya tette. — Tetszel nekem — közölte a kérdések végén Maya. — Majd én pártfogásomba veszlek. Először is keresek neked egy rendes fiút, aki majd szórakoztat. Bízd rám, én... — Köszönöm, de ... — Csak semmi szerénykedés, tudom én, mit kell tennem. Nem ugorhatsz mindjárt a mély vízbe. Elsüllyednél. Ezek a dörzsölt srácok pléhre vinnének. Te nem ismered ezeket. Látod, itt van például az a fekete, nyurga. Kinéznéd belőle, milyen dumája van? Mint aki hatig sem tud száÍHÉIwT? — : , motel, mint egy fonnyadt napraforgó, úgy lógatja a fejét. Ha ez kezelésbe vesz, este tízre már sikítani sincs időd. Tavaly velem is megpróbálta. Kopj le, fiú, mondtam neki. Én nem vagyok karácsonyfa- dísz. De ő sem úgy gondolta, hanem csakugyan bír engem. Járjunk együtt. Meddig? Kérdeztem. Két óráig? Aztán hulljak az öledbe, mint egy érett őszibarack? Ebből nem papi- kálsz, fiacskám. Ismerlek. — Érdekes — mondta Erikái. — Olyan csendes fiúnak látszik. Maya fölényesen mosolygott. — Tehát belátod végre, hogy szükséged van rám? — Lehet. — Lehet? Ugyan! Csináljunk egy próbát. Válaszd ki magadnak azt a fiút. aki szerinted megbízható, rendes srác. C"k tessék, nézz jól körül. Legalább nyolcvan, kilencven között válogathatsz. Csák tessék, válassz! Klári szó nélkül felállt mellőlük, unottan sóhajtott és a zuhanyozó felé indult. Mayáék rá sem hederítettek. Erika kíváncsian nézett szét. Nem sok kedve volt a Maya által kezdett leleplezés dibe belemenni, de arra gondolt, így legalább megtud néhány dolgot az itteni fiúkról. Maya erőr szakoskodó bábáskodását sem akarta elutasítani. Közben azért is bosszankodott, hogy Klári szó nélkül otthagyta őket. Legalább annyit mondott volna, ki ez a Maya, hogyan kell fogadni fölényeskedését. Nézte a fiúkat, a különböző arcokat, de egyik sem tudta lekötni a figyelmét. — Mit bámulsz annyira, kisanyám — szólalt meg a vízben, a korlát másik oldalán valaki. Erika megijedt, majdnem felsdkoltott. A következő pillanatban ogy szemtelen arc tolakodott a válla magasságába. — Téged még nem láttalak itt, ezek szerint új áru vagy. Igaz, Maya? És te vigyázol rá? Szegénykém, sajnállak. — Könnyeidet tudjuk nélkülözni, Coloskám — vágott vissza Maya. — Lekophatsz. Ismerős a szöveged. — Ne hallgass rá — nevetett a fiú, akit Colosnak nevezett Maya. — Te rendes lánynak látszol, ő meg olyan, mintha a nyelvét állandóan ecetbe áztatná. Akarod, hogy bemutassak neked egy dupla szállót? Vagy egy csukafejesre kíváncsibb vagy? Neked mindent. De mielőtt bármit mondanál, azt ajánlom, hunyd be a szemed. Nem bírom négpi az ilyen atommáglya sugárzású szemet, mint amilyen a tiéd. Buta kifejezés, készséggel elismerem, de mondj te jobbat, ha tudsz. Szép a szemed, kis- öreg. Mondták már ezt sokan, ugye! Viszlát! Habzó vízörvényt kavarva elúszott hirtelen, — Tessék! Most már magad is láthattad, hallhattad — bosszankodott Maya. — Még egy félóra duma, és levesz a lábadról. Mit mondtam? — Ki ez a fiú? — kérdezte Erika. — Szóval, 5 érdekel. Tudtam, tudtam, hogy te is egy buta csirke vagy. Dupla szal- tó, atommáglya és elfullad a lélegzeted. Gondolkodj már, ne vedd be ezt az olcsó dumát! Hát nem látod, müyen sablonos szöveg? Mindegyik ilyen lemezt használ, mint Colos. Ha még egy fél konyakot is lenyelet mellé veled, aztán elvisz táncolni, már azt sem tudod kivárni, hogy ő húzza magához a derekadat, te dőlsz be neki úgy, mint egy ménkü- hasította fa. Csak győzzön feltartani, különben hasra esel. Ugyan, te lány! Hol az eszed? — Jól ismered... Colost? — Két héttel ezelőtt még nekem beszélt az atommáglyáról. Felajánlotta a motorját is. Motor! Egy vacak robogó. Hogy gyerünk ki a zöldbe, tud egy isteni helyet, ahol odanyújtózhatunk a napnak. És neked! Mondtam dühösen, mert káromkodni szerettem volna. Ugyan, kisapám, kivesz be ilyet? Füttyents a kutyádnak, az rögtön a lábadhoz dörr gölődzik. Erika nem szólt semmit. — Miért hallgatsz? Azt bámulod, azt a... szoknyavadászt? Hát ha gondolod, ha már te is menő vagy... ! — Rendes fiúnak látszik. *— Nem vitatkozom. Lehet, hogy annak látszik, de nem az. Elismerem, kitűnő családból való, az apja becsületes ember, az anyja is rendes asszony, még a csillagos eget is ráakasztaná kedves fiacskája nyakára, de ez a Colos ...! Tudod, mit csinál ez? Semmit. Lóg. Ahogy mondom, lóg, és kész. Innen oda csapódik, onnan még odébb, ráül a motorra, a lányoktól kér kölcsön egy bambira, amit soha nem ad meg, cigarettája soha nincs, de vigyorogni és dumálni, azt kitűnően tud. Egy link alak. Komolytalan ember. Egyszer vagyunk fiatalok, addig éljünk! Ez az ő mondása. Ebből is láthatod, milyen. Ügy lébolja át a sulit is. Csurog egyik osztályból a másikba. Erika bátortalanul integetett a kezével vissza valakinek a medence túlsó oldalára. — Hát csak integess, csak kínáld magad — dühöskődött Maya mellette. — Én megpróbáltalak józanságra bírni. De leveszem a kezem rólad. Ha te így akarod...! — Amikor olyan kedvesen integetett ide... Colos... Kétségbeesett sikítás vágott bele az utolsó szóba Egy pillanat alatt megdermedt mindenki. Erika ijedten felugrott, és nézte azt az idősebb nőt, aki fél kezét az arca elé kapta, a másikkal pedig mereven a vízbe mutatott — Ott. ott...! A nyűként előire feszülő ujj a medence közepére irányult Akik ott voltak azon a tájon, vergődve igyekeztek távolabbra, míg a többiek pillanatok alatt közelebb jöttek. A medence partjain élő emberfal keletkezett. Egyetlen barna test fúródó® lapos ívben a vízbe a hókkMF különös, de roppant rokonszenves költői világ egyik fontos vonására, mert a Pillat- köteteket átlapozva éppen a tájversek sokasága, színpompája ötlik szemünkbe. Megannyi báj, ezernyi hangulat, miniatűr tájképek sokasága, a falusi est idillikus hangulata, „lágy ritmusban” ringó „bú- zakalász-táblák” végtelenje, „gyomos kertek bokra”, a „tomácos régi ház”, a ..Prut menti szélmalmok” — íme néhány jellemző motívuma Pil' lat tájverseinek... A táj szépségei mellett az ősz hervatag pompája, az elmúlás évszaka lesz aztán a leginkább pillat-i téma; „ ... színeit, érett gyümölcseinek ízeit senki sem tudta nála jobban érzékeltetni a román líráhan”: A nyárfák — melyek még létük remeitek — mezítlenek és sárgák, mint a holtak, az ég vize is áttetszőbb, levélkék vitorlái a szél iránt lobognak. Amerre lépsz, a zörrenő avarból zaj surran, vélnéd: tolvaj lépte hallik, . megállsz, s kezedből = mely már kék a fagytól — egy aranyszív — mint ért gyümölcs — kihullik. (Az ősz) és művészetének, a görög szobrászatnak, és különösen a görög templomoknak a fölfedezése esemény volt életemben”. Pillát, az érzékenység költője, fogékony a szerelmi téma iránt is. Valóságos bűvölet az, különös látomás, amikor Ámor lantjának húrjait pendíti, noha szerelmi lírájának jórészét is beárnyékolja a múlandóság. (Nő a pázsiton, Strófák Ronsard nyomán). Az elveszett kedves utáni vágyakozás s az emlékezés kifejezésekor lesznek épp legszebbek, legihletettebbek verssorai: Az antik világ csodálnak felfedezése nemcsak a XVII— XVIII. század klasszicizmusát tudta lenyűgözni, a modem, XX. századi embert — kivált ha művész — éppúgy elragadják e csodák s megihletik. Főként, ha alkalma nyílott közvetlen élmények felhalmozására. Pillát is beutazta Görögországot, az antik világ művészetének szépségeit közvetlenül élhette át s ez az élményanyag szintén felszínre tör — újabb színnel gazdagítva líráját, ö maga írta hellá- szi élményeiről: „Hellasznak Ars poeticáját kezdi így Ion Pillát, a XX. századi román líra jeles költője s ez akár mottója is lehetne a róla szóló írásnak. Mottója, mert végső soron Pillát költészetének leg- lényegére mutat: jelzi az alkotó halhatatlanság-igényét éppúgy, mint költői kvalitásait, de fényt vet az egész oeuvre gyöngéire is. Azokra a gyöngékre, melyek következményeképpen, tehetsége és gazdag életműve ellenére sem lehetett Pillát maradéktalanul a XX. század legprogresszív román költőinek egyike. Kiváló 'magyar fordítója, Szemlér Ferenc írta egyszer: Pillát lírája „ ... modern és maradi egyszerre, békés és nyugtalanító, harmonikus és zaklatott... ol- • ásóját önkéntelenül is lenyűgözi fájdalmas nosztalgiájával, a természet izzó érzékelésével, a szerelem bűbájával, nyelvének, verselésének művészi kiérleltségével.” S vegyük még ehhez a most megjelent magyar Pillat-kötet szép bevezetője néhány pasz- szusát is (Domokos Sámuel tollát dicséri!), miszerint Pillát a francia pamasszizmus, illetve szimbolizmus világához éppúgy kötődik, mint a hazai tradíciókhoz (főleg Eminescu, Macedonski, Alecsandri voltak példaképei), hogy később megjárja a neoklasszicizmus útjait is, s máris kaptunk egy keresztmetszetei a pillat-i líra ellentmondásos, de mégis egységet képező világáról. Életútját végigtekintve köny- nyen megfejthetők ezek az el- lentmondások-végletek. Pillát nemesi származású költő, „nagy múltú bojári család” sarja, akinek ^nyagi gondokkal nemigen volt terhes gyér. — « — ft — A — — kMAAAAAAA A AAAA/i A A A XV A A. A mekkora, az Arges és a Pruth folyó menti családi birtok derűs-nyugalmas atmoszférája vette körül, s később Bukarestbe, majd Párizsba kerülve is tanulmányainak és költői vonzalmainak élhetett. Ám az ifjú évek mégsem múltak el nyomtalanul, lírájának alapvető élményei ekkor rakódtak le, melyekből később, a modern francia líra inspirációival ötvöződve, páratlanul modern táj költészetet termeit. S itt már rá is tapintottunk e