Heves Megyei Népújság, 1967. augusztus (18. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-13 / 190. szám

r ,,r ' * Magyar képzőművészeti kiállítás nyílt Moszkvában A Szovjet Képzőművész Szövetség moszkvai kíállltó- termében megnyílt magyar festészeti és szobrászati kiállie táson 130 alkotás szerepel. (Telefoto — MTI Külföldi Képszolgálat) Kiállítások — kánikulában T ehet, hogy az olvasó már a cím láttán rán­colja gyöngyöző homlokát is óvatosan int nemet; káni­kulában senki sem jár kiállí­tásra Ilyen forró éj fülledt nyáron, mint az idei, örül, ha strandra, evezni mehet, egy- egy hideg pohár sörre néha munka után, a legfeljebb — ha már mindenáron kultúrá­ra, művészetre van igénye — kertmoziba, szabadtéri szín­padra, egy hús előadás erejé­ig. Mondják; nem bolond az ember meleg múzeumokban, fülledt kiállítótermekben elap­rózni a drága szabad időt strand és üdülés helyett A legújabb tapasztalatok alapján külföldi és hazai mú­zeumi emberek mégis arra es­küsznek, hogy a nyár csak látszólag uborkaszezon a kiál­lítások életében. Elég egy bo­rús nap, egyetlen viharos délu­tán, hogy az üdülőhelyek, sőt a városok kiállításai is meg­teljenek. Strandolás után, vagy kirándulás részprogramjaként borús időben vagy röpke sza­bad percekben igénylik nyá­ron is az emberek a múzeu­mot, s sokszor — ha nem is annyiszor, mint télen — fel­keresik. A munkájukat lelkesen vég- ?6 múzeumok, kiállítási intéz­mények ma már nemcsak tud­ják, hogy nyári látogatókra is számíthatnak, hanem speciális rendezvényekkel vonzzák a közönséget, olyan kiállítások­kal, amelyeket sem a nyári szezon előtt sem után nem láthatnak. Jó példa lehet a ti­hanyi kiállítás: az ősi apátsági épületben évek óta különle­ges, országos jelentőségű kép­zőművészeti kiállítást láthat­nak nyaranta — az idén a Be­ne Géza kitűnő emlékkiállítást — s mindig valami olyasmit, amellyel legnagyobb gyűjte­ményeink, fővárosi múzeu­maink sem dicsekedhetnek. Van olyan nyár, hogy száz­ezer látogatónál is több lép be a hűvös tihanyi boltívek alá. A Balaton-partl múzeumok —, hogy még mindig ott Időz­zünk, ahová mindenki a leg­szívesebben megy nyáron —, új ötletekkel várják a közön­séget Siófokon hajózástörténe. ti kiállítás. Szemesen a régi postai lóváltó állomás épületé­ben különleges postatörténeti kiállítás nyílt, — különleges bélyegekkel — Badacsonyban — a Szegedy Róza házban — a balatoni almanach legneve­sebb költőink eredeti kézira­taival, eredeti illusztrációival l~he nem marad el a többi idegenforgalmi központ sem. A szegedi nyári tárlat mai magyar művészetünkkel kiséri a játékokat, Sopron a Liszt Ferenc Múzeum és a Fabricius-ház újjárendezett anyagát kínálja, Esztergom most megnyíló új történeti gyűjteményét, Patak Rákóczi" emlékeit, Siklós modem kerá­miát, — mind csak kiragadott példa arra, hogy bármerre já­runk, mindenütt találunk lát­nivalót. Kényelmes és okos dolog ez, hiszen az idegenforgalomnak végtére is két célja van. A turisták azért utaznak, hogy pihenjenek és lássanak. Tehát, — bármilyen fur­csán hangzik — a művészetek, a kultúra, a népművelés sze­zonja is. Nagyon -sok olyan ember téved ilyenkor a kiállí­tások környékére, aki év köz­ben, munkaidő után, rövid hét végeken sajnálja az ideiét de nyaralási idejéből szíve­sen — márcsak a változatosság kedvéért is — áldoz a múze­umra. S ha megtetszett a szó­rakozás, biztosan nem vár a következő nyárig: a múzeum nyáron szerez sokszor téli kö­zönséget is magának. R. Cy. TÉNAGY SÁNDOR; Mit valaha is megtudhatok Most ez a délelőtt teljesen megzavar, elsápadok a fényben, mint fehér papírlap előtt, mint tisztaságok előtt, amit csak elfogadtam, de nem értettem meg soha. Most ez a délelőtt megbékélésem órája lehetne, a kérdezésé s a válaszé, ha kérdezni s válaszolni oly egyszerű lenne, mint ajtót nyitni egy régi ismerősnek. Nehéz az ing, nehéz a szó, nehéz rajtam a világ — s csak elfogadnom szabad, hogy így van, s megünnepelnem jöttödet, mint vasárnapot, mint szabadulásomat. Csak túlélnem szabad mindent, c rémület-fényes délelőttöt, e fehér papírlapot, a lcggyámoltalanabb hadakozást, hogy ketten vagyunk, testünk csinos mókáit, halálos csodáit, a választ, mit valaha is megtudhatok. Nemzeti önismeret és nemzeti ábránd A rról minden ember meg van győződve, hogy az életben szükség van az önis­meretre. Ami az egyes ember­nél eléggé nyilvánvaló, nem ilyen magától értetődő egész nemzetek esetében. A nemze­tek nagy tarkasága és nemzet­közi egyöntetűsége mellett több oldalról is felmerülhet a kétség: szabad-« egyáltalán az önmegismerést, az egyes ember lelki életének ezt a fon­tos jelenségét, a legnagyobb mai társadalmi közösségen, a nemzeten is számon kérni? A kérdés annál jogosabb, mert az emberi történelem el­ső nemzetrajzai, elragadtatott önarcképei és szatirikus ellen­portréi, a nemzeteket az egyes ember tulajdonságaival ruház­ták fel, magasztalták és gya- lázták. így olvashatunk hős és gyáva népekről, serény és lus­ta nemzetekről, nyílt szívű és álnok nációkról, Jóllehet, hogy az ilyen sommás jellemzések tulajdonképpen az egyének ér­tékelésére se alkalmasak. A nemzeti önismeretet he­lyettesítő jellemképfestés talán a leggyanúsabb, legrosszabb hírű művelet a politikai gon­dolkozás történetében. Az ár­tatlan romantikusoktól a sötét lelkű fasisztákig húzódik azok sora, akik egész külpolitikai rendszereket építettek vala­mely gyökerében hibás nem­zeti „jellem tanra”. Ám éppen ez bizonyítja — ha a fonákjáról Is —, hogy mi­lyen fontos helyet foglal el a modem politikában az az íté­let, amelyet a nemzetek alkot­nak önmagukról. Mert az önismeret a nemze­tek elemi szükséglete. Minden emberi társadalom alapvetően tükrözi az egyetemes történel­mi fejlődés törvényszerűségeit, valamint a fejlődés helyi, egye­di sajátságait Ezek a ténye­zők tudományos módon megis­merhetők, tanulmányozhatók. Csakhogy az ilyen vizsgálatnál szükséges, hogy hátat fordít­sunk a régi, kezdetleges mód­szereknek. A nemzetek cselek­vését nem az egyes ember haj­lama, hanem a társadalmi kö­zösségek általános és sajátos szabályai határozzák meg. A modern nemzeti önismeret te­hát a nemzeti társadalmak gazdasági alapjait, társadalmi struktúrája alakulását, politi­kai és Jogi hagyományait, _• persze a rendkívül fontos tö­megpszichológiai jelenségeket igyekszik pontosan megállapí­tani, hogy így minél gyorsabbá tegye a nemzeti közösségek to­vábbfejlődését. A nagy nemzetek, még a történelem által legin­kább elkényeztetettebbek sem, lehetnek meg alapos nemzeti önvizsgálat nélkül. Az angol gyarmatbirodalom, vagy Né­metország újkort történelmé­nek megrázkódtatásai, nemze­dékek számára tették korpa­ranccsá az alaposabb nemzett önismeret kimunkálását. S napjaikban a vietnami hábo­rúba, faji torzsalkodásokba bo­nyolódott Egyesült Államok legjobb elméi körében is érik az elhatározás: újrafogalmazni az amerikaiak eddigi önítéle­tét. A kis nemzetek, ■ köztük is különösen a mostohább sor- súak számára, gyakran szinte létkérdés a nemzet tudatának, maga becsül ésének alakulása. Ha például Kelet-Európa sokat sanyargatott népeire tekintünk, rögtön szembetűnik, hogy a szüntelen készenléti állapot, az örökös résenállás a szellemi önboncolást Is mindennapos gyakorlattá tette. A nemzeti büszkeség megalapozása és ébresztése elengedhetetlen volt a nemzeti felszabadító küzdel­mekhez. Azáltal, hogy Kelet-Európa népei — köztük a magyar nemzet is — a nyugatiaknál sokkal erőteljesebben voltak kénytelenek önmagukra figyel­ni, politikai kultúrájuk rész­ben izmosodott, részben tor­zult. A polgári nemzeteszme, amely itt később kezdett ki­fejlődni, hétmérföldes léptek­kel hozta be lemaradását Ugyanakkor a nemzeti öntu­dat kirívó túlzásokat is muta­tott, buján kezdett tenyészni a nemzeti önzés, tragikomikus formában jelentkezett a kisál­lamai ágaskodás, a gazdasági- társadalmi realitások önáltató leplezése. A nemzeti egység ürügyén gyakran kapott bocsá­natot az ósdiság. A nemzet misztikus történelmi elhiva­tottságába vetett balhit, a po­litikai messianizmus, az arisz­tokratikus kiválasztottság ér­zése, a történelmi szerepját­szás és pózolás jobbban ki­sarjadhatott ezen a talajon. Sokan hitték, hogy az a tény, hogy beleszülettek egy nem­zetbe, azt jelenti: marsallbot- tal jöttek a világra. S nem kevesebben voltak, akik nem­zetük kötelékét megváltoztat­hatatlan sorstragédia jelének fogták fel. Végeredményképpen a kelet-európai népekben kü­lönösen megerősödött valami­féle kollektív elidegenedés, a más nemzetekkel szemben táp­lált mélységes bizonytalanság. M indez a magyar történe­lemre Is érvényes. A magyar önismeretet is ilyen élesen kétarcú formában örö­költük a múlttól. Komoly reá­lis elemek, időt álló tapaszta­latok fonódtak össze a nem­zet tudatában, képtelen, sőt káros ábrándokkal. Az elmúlt két évtizedben szellemi életünkben óriási munka folyt annak érdekében, hogy a magyar nép történelem­látásában megerősítsük azt, ami jó, és kigyomláljuk a rosz- szat Közvetlenül a második világháború katasztrófája után jóval kevesebbet láttunk meg népünk demokratikus, nemzeti teljesítményéből, mint amit a magyar történelem felmutatha­tott. Nemzeti felszabadító moz­galmaink nem egy ellentmon­dásos életű figuráját (főleg hu­szadik századbelieket) a dog­matikus múltszemlélet mosto­hán ítélt meg. Ezzel egy idő­ben az is előfordult, hogy a német fasizmus és revansizmug elleni jogos harcban úgy tá­maszkodtunk a korábbi polgá­ri függetlenségi mozgalmiét történeti eredményeire, hogy közben engedményeket tet­tünk a magyar nacionalizmus­nak. Ahogy akkori jelenünkre Inkább a teljes magyar autar- chia, a magyar önellátás szem­pontjából néztünk, úgy a tör­téneti fejlődés megítélésében sem' szakítottunk teljesen kö­vetkezetesen a kuruckodó pro. vincializmussal. Azonnal nyil­vánvalóvá válik ez a tény, ha arra gondolunk, hogy éveken keresztül milyen egyoldalúan tüntette fel történetírásunk és sajtónk például Ausztria ég a nyugati szomszédok szerepét népünk sorsának alakulásában. A hiba az volt, hogy csak a függés, csak a külföldi ki­zsákmányolás mozzanatát hangsúlyoztuk. E hibák ugyan jelentősen gyengítették a helyes magyar önismeretért vívott harc hatás­fokát, de nem tették azt telje­sen eredménytelenné. Sőt, né­pünk öntudata ebben az első szakaszban is pozitív átalaku­láson ment keresztül. A z utolsó évtizedben tör­téneti vonatkozásban is előnyösen tovább fejlődött ön­ismeretünk. A szűkkeblű ér­tékelési módszerrel szakítva történettudományunk a bonyo­lultabb sorsú hősök iránt is megértést tanúsít (például Deák Ferenc, Jász! Oszkár, Károlyi Mihály, a nyugati kul­turális és technikai vívmányok, a nyugati demokratikus és munkásmozgalmak hazai hatá­sa pedig tárgyilagosabb meg­világításban szerepel. Annak, hogy az ábrándker- getés most is előfordul, hogy napjainkban is találkozhatunk még a régi magyar sovinizmus egy-egy vaskos megnyilatkozá­sával, számos oka van. Hivat­kozhatunk a régi politikai ne­velés utóhatására, a polgári nézetek beivódottságára, a szó- cializmussal ellenséges elemek külső és belső ideológiai ak­namunkájára. Gyakran vált ki bizonyos nyugtalanságot a nacionalizi- mus elleni harcnak az a ke­véssé szerencsés módja, amely a magyar nacionalizmust bí­rálja, ami által az a benyomás keletkezhet, hogy a sovinizmus csak nálunk jelent problémát, A történészekhez például töb­ben fordultak azzal a kérdés­sel, hogy vajon a Hideg na­pok című film reálisan bírál­ja-e Horthy-Magyarország po­litikáját? A válasz csak az le­het, hogy a filmben ábrázolt újvidéki vérengzés kétségbe­vonhatatlan történelmi tény. M indenesetre a Hideg ■ * napok című film fogad­tatása, amely nem volt men­tes a nacionalizmus vakságát jellemző állásfoglalásoktól sem, mutatja, hogy van még bőven feladatunk a reálisabb magyar önismeret kimunkálá­sa és a nacionalizmus elleni harc tökéletesítése terén. Más népekkel együtt a magyar nemzetnek is van sok „felej­teni és tanulni valója”. Dolmányos István JOHN GALSWORTHY* Kárpótlás Ha Igaz az az állítás, hogy e világon kárpótlás jár min­denért, mondják meg nekem, hol marad a kárpótlás az aláb­bi kis történetben? Két évvel ezelőtt tolmács voltam egy fényűző ostendei hotelben és hosszasan időztem a rakodóparton, hajókra vár­va. Gyakran láttam ott egy fiatalembert, aki kis, ütött- kopott bódéjában bizsuféléket árusított. Nem tudtam a ne­vét — magunk között Tchuk- Tchuk-naic neveztük —, de jól ismerten, hiszen mi. tol­mácsok. mindenkit ismerünk.. Dél-Olaszországból jött Ér­telmes fiú volt, szép fejet dús, göndör, fekete haj borította öltözéke: egy angol turistától kapott nadrág, frakk-kabát és fekete kalap. Kis növésű volt és sovány, s ez nem is csoda, hiszen egész napi kosztja fél font kenyérből állott, avagy egy *tál sajtos makaróniból és ünnepnapnak kellett jönnie, hogy egy darabka kolbászt ve­gyen magának. A kövér, ter­metes emberre szabott ruhá­ban úgy festett, mint egy ma- dárijesztő. Egyedül élt. Dolgozott, mint a rabszolga. Kora reggeltől késő estig a bódéjában ■ üldö­gélt. Nem mozdult onnan, bármilyen forrón tűzött a nap, bármilyen vadul dühöngött a vihar. Néha bőrig ázott, de ak­kor is mosolygott az előtte el­haladókra és kínálta a kagy­lókból fűzött láncot, és effélé­ket. Leginkább a nők figyel­mét próbálta felkelteni, hiszen ők voltak a legjobb vevők. Ö, hogyan tudott nézni rájuk a nagy, olajbama szemével! Mindennapi kiadásai szánal­masan alacsonyak voltak: napi 2vpenny ételre és 4 penny a szállásért Egy kávéház fölötti kis helyiségben aludt több hasonszőrűvel összezár­va. Hat penny egy nap, három és fél shilling egy héten — ez volt minden. És Tchuk-Tchuk árult. Es­ténként gyakran megfigyel­tem, hogy ülve elaludt a fá­radtságtól. De fél szeme még ilyenkor is nyitva volt, mint a macskának. Az üzletnek élt: élénken figyelte a körülötte zajló életet; de valójában semmi sem foglalkoztatta, csak az, hogy eladja a csecsebecséit. Semmi nem kötötte le. sem az emberek, sem a tenger, sem a fürdőhelyi élet változatos szó­rakozásai. Dobozba zárt lény­re hasonlított. — Nagyon nehéz volt a sor­sunk odalenn — szokta monda­ni nekem. — Van egy lány ... vár rám, és én is szeretném már viszontlátni. De odaát éhen halnak az emberek. Ma­donnára mondom, kutyaélet az! Szavaiból éreztem, mennyi­re vágyódik az otthona, a dél­vidék után. hogy nélkülözi a napfényt, meg azt a lányt. De reménykedett. — Ki kell várni — mondo­gatta. — Ebben a szezonban összeszedek egy kis pénzt és minden rendbe jön. Egy szomorú, nyirkos őszi napon végigmentem a kihalt sétányon, az Estacade-on. Te­remtett lelket sem láttam, de Tchuk-Tchuk bódéja most is nyitva volt. Tulajdonosa be­fedte egy darab olajos vá­szonnal, ő maga pedig behú­zódott, s mélyeket szívott egy hosszú szivarból. — Lám, Tchuk-Tchuk — mondtam —, hát te dohány­zói?! — Igen, jólesik! — felelte. — Miért nem szívsz egyet- kettőt mindennap? Ügy köny- nyebben viselnéd az éhséget. Tchuk-Tchuk a fejét rázta. — Pénzbe kerül — szólt. — Ez a szivar nem került nekem semmibe. Egy veres képű an­gol nyomta a kezembe, azt mondta, hogy ő nem tudja el­szívni. Nem ért hozzá, a bo­lond! Én mondom magának, kitűnő szivar ez. Eljött a fürdőidény vége. és egy este, amikor már talán csak húsz vendég lézengett a városkában, betértem a meg­szokott kávéházamba. Mind­össze három olasz vendégmun­kás ült ott. És ekkor megjelent Tchuk- Tchuk. Életemben először ta­lálkoztam vele olyan helyen, ahol pénzt lehet költeni. Uramisten, milyen sovány Volt. Az ember azt hitte vol­na, hogy egy hete nem evett Egy hete? Egy éve! Leült és üveg bort rendelt. Azután be­szélni kezdett, vígan ömlött belőle a szó és nevetett is hozzá. — Nézzétek Tchuk-Tchukot — szólalt meg az egyik olasz. — Micsoda vidám pintyőke lett belőle! Rajta, Tchuk-Tchuk, kínálj meg minket is a borod­ból, hadd lássuk, milyen jól megy a dolgod! Tchuk-Tchuk átnyújtotta ne­künk a flaskáját s rendelt egy másikat. Ittunk, Tchuk-Tchuk gyor­sabban és mohóbban, mint bármelyikünk. Felélénkült — hiszen egy olasz könnyen fel­vidul, különösképpen az. aki hónapokig kenyéren, vízen és makarónin élt. Látszott, hogy a fiúnak alapos oka van a jó­kedvre. Énekelt és nevetett a többi olasszal együtt. Az egyi­kük megjegyezte: — Ügy látszik, a mi Tchuk- Tchuk barátunknak jól bevá­gott az üzlet. Áruld már el, mennyit szereztél az idén? De Tchuk-Tchuk csak a fe­jét rázta. Erre mindegyikük elsorolta, hogyan boldogult ebben az idényben, s mennyit tudott félretenni, ám Tchuk- Tchuk kitartóan hallgatott, kisjé büszke, sokatmondó mo­sollyal a szája sarkában. — Ugyan már, Tchuk- Tchuk — biztatta az egyikük —r, légy egy kicsit őszinte! — Az én tiszta hasznom ezerhatszáz volt. Ennél ő sem

Next

/
Thumbnails
Contents