Heves Megyei Népújság, 1967. augusztus (18. évfolyam, 179-205. szám)
1967-08-13 / 190. szám
? Adalékok egy megíratlan életrajzhoz Megyen a hegyen a turista • • • csendes ember lett. Egyszer találkoztunk, akkor mondta, hogy franciául tanul, mert Párizsba készül egyetemre. NEMSOKÁRA EL IS MENT, s amikor elbúcsúzott, ezt mondta: „Megyek ki. Lojzi, nem tudom, találkozunk-e még valaha ...” De találkoztunk. A harmincas években itthon járt és Lőrincibe is ellátogatott. Akkor mondta, hogy egy tengerparthoz közéi eső gimnáziumban tarnt. Nemcsak tanított, később tudtam meg, hogy tagja lett a Francia Kommunista Párt Központi bizottságának. Mondta, hogy megnősült, és van már családja is, erre határozottan emlékszem. Hogy nézett ki? Kicsit vörösbe hajló haja volt, I hátrafésülve hordta, lelkesen csillogó szeme, és szép, vállas termete volt ★ EGY ÉLETRAJZ MEGÍRÁSÁHOZ csupán apró adalékok : ezek az emlékek, tőmondatok, | kis fényvillanások a ködben, i A befejezéshez a legtalálóbb, i egy igazi emberre legjellemzőbb a kihallgatáson lezajlott párbeszéd 1942-ben, amelyet Revei jegyzett föl a L’Express- ben. Poucheau, Pétain belügyminisztere vallatta Georges Politzert, az agyonkánzott filozófust, ellenállót, az FKP központi bizottságának tagját — „Mivel maga egy föld alatti terrorista szervezethez tartozott bizonyára ismeri a vezető terroristák nevét? — Minden bizonnyal. — Hajlandó közölni velünk ezeket a neveket? — Hogyne, szívesen: a két legfontosabb terrorista vezető, akit ismerek, von Stülpnagel tábornok (a megszálló sereg franciaországi főparancsnoka) és Pétain marsall.’' Kátai Gábor „. s amikor megszomjazik, letér az ösvényről és inna egy pohár frissítőt a Telekessy menedékházban. Megdöbbenve áll meg: a turistaház zárva. 1985 tavaszán írtuk meg a turisták panaszát, akik 1964 őszétől hiába keresték fel kedvelt helyüket, a Bélkő festői környezetében levő Telekessy menedékházat. A Turistaházakat Kezelő Vállalat 1965 júliusában így válaszolt a panaszra: „A turistaház végleges sorsáról csak a szakvélemények beérkezése után tudunk pontos választ adni. Felújítása természetesen még az ez évi tervekben nem szerepel. Legkorábban 1967-ben kezdődhetnek el a munkák... 1964-ben bezárták a turistaházat. 1965-ben szakvéleményt kértek. 1966-ban vártunk, mert nem volt keret. 1967. augusztusában járunk. Felújításnak, mozgolódásnak azonban még híre sincs a menedékháznál. Az ajtón megrozsdásodott « lakat, az ösvényt benőtte a gyom. Az újjáépítésnek híre sincs. De vajon miért? FRANCIAORSZÄGBAN nemcsak hogy ismerik, hanem minden év májusában kegyelettel emlékeznek meg a magyar származású Politzer Györgyről a Pere hachaise temetőben, a mártírok gyászünnepélyen. Harminckilenc éves volt, amikor mártírhalált halt. Nevéről akkor szerzett tudomást először a közvélemény Magyarországon, amikor az Élet és Irodalom hasábjain Bajomi házár Endre, majd pedig a Magyar Nemzetben M. Abonyi Arany foglalkozott vele. Egészen fiatalon, tizennyolc éves korában hagyta el az országot. Nagynevű materialista filozófus (írásai: „A filozófia alapelemei”, „Forradalom és ellenforradalom a XX. században”, „A lélektan alapjainak bírálata” stb.), akiről a „L’Express”-ben ezt írta Jean-Francois Revei: „Ha a francia nyelvű esszé a két háború között megközelítette a rííűvészi alkotást, ez mindé- nekelőtt ennek a magyarnak köszönhető...” FIATAL ÉVEI, amelyet magyar földön élet le, a ma embere számára még ismeretlen, ifiért hozzátartozói közül igen kevesen élneik. A nyomok Selypre, illetve Lőrincibe vezettek, ahol édesapja, dr. Politzer Jakab, orvos volt. Itt laktak, a három lány és a fiú is, a mai kultúrház épületében Lőrinciben. A községi tanácson megőrzött anyakönyvben találtuk az első nyomot, amelybe 1921-ben jegyeztetett be Politzer Aliz házasságkötése Sugár Jenő hivatalnoikkal. 1926- ban a másik nővér, Pvros- ka kötött házasságot Rosenthal Imrével, a harmadik nővér pedig Politzer henke Bányász Oszkárral kötött házasságot 1927- ben. Kevesen élnek már azok közül, akik ismerték a Politzer családot. A nyomokat keresve először Nagy Illéshez jutottunk eL Az idős nyugdíjas így emlékezik: — Nagyon jó orvosunk volt dr. Politzer Jakab — mondta. — Szerette mindenki a községben. Fiát is, Gyurit, de az egész család népszerű volt Lőrinciben. Gyuri Tóth Péterrel barátkozott sóikat, meg Ago hajóssal. Tóth Péter vörös- katona volt a Tanácsköztársaság idején, s a fehérterror elől külföldre menekült. Később hazajött, és mint szobafestő dolgozott. Két évvel ezelőtt halt meg. Ágó Lajos ma is éL Tóth Péter és Politzer György együtt barangoltak a határban. Emlékszem, nagyon szerette az élő világot, mindenért lelkesedett, minMINDJÁRT MAS — Nézd, milyen elragadó ruhái (Quick karikatúrája) Az „álmok országában" jártunk . • • Ahol a szóda ingyen van 4 Mmwsm 1967. augusztus 13., vasárnap — Mit jelent latinul az, hogy Föld? Nem válaszolunk, hagyjuk, hogy ő mondja: — Terra, terrae. 11 Közben megjelenik az asz- szomyság is, teletölt egy demi- zsont, „Hárslevelűvel”. Ügy látszik, gyorsan fogy odafent, de nincs baj az utánpótlással. Szinte a csodával határos, hogy a gazda rövid kis topójával minden hordóban és mindig — legyen tél, vagy nyár, reggel, vagy este — eléri a bort! Talán a dzsinnek éjjelenként feltöltik a hordókat. Vagy nem is dzsinnek... Végére érünk a kóstolónak, az öreg egy újabb adag „patkányméregtől” doppingoltan búcsúzik: — Ember, itten világmárkás borokat ittak ... Osztályon felüli pince ... Álmok országa — motyogja és a szódáért nem számol semmit. Gavallér. Ahogy mondja: a régi világban leánykereskedelemmel is foglalkozott. Ma kénytelen volt ráfanyalodni a borra, ez ugye, kevésbé veszélyes és főleg kifizetődőbb. Ügy járnak ide messze földről is, mint cukorért a legyek és isszák, viszik a bácsika borát. De vajon hihető-e, hogy 1967-ben egy maszeknek tízfajta márkás bora terem? NEM HISSZÜK. És ahogy dörrenve becsapódik mögöttünk a vaskapu, arra gondolunk: van abban igazság, amit egyre gyakrabban hangoztatnak a gyöngyösiek: a városban lassan nem lehet igazi, termelői bort találni..; Somogy József denré kíváncsi volt. Az a típusú ehiber, aki sokat, nagyon sokat akar tudni. Abban az időben élte fiatalkorát dr. helkes Aladár állatorvos. Ma már nyugdíjban van. A családra még ő is emlékszik. — Amikor 1920-ban ide kerültem — meséli —, a fiú már nem lakott itt. Az apja mondta egyszer, hogy Franciaországban tanul a fia, ha jól emlékszem, filozófiát. Sokszor beszélt a fiáról, jóeszű gyereknek mondta. Láttam, hogy büszke rá. A család itt szerénységben, csendben élt, ezért is szerette őket a falu. DR. JESZENSZKY GYÜLA 1926-ban került Lőrincibe. Három évig, 1929-ig — ekkor ment nyugdíjba dr. Politzer Jakab és költözött Pestre — együtt dolgoztak, ö így em1Á1íP71 t • — A fiú, György, 1919- ben teljes erővel vetette be magát a mozgalomba, élénk szervező tevékenységet folytatott. Alig volt tizennyolc éves, a Tanácsköztársaság bukása után. amikor Párizsba ment. Később hallottam, talán a harmincas években, hogy egyetemi tanár lett belőle. 1942. júniusában bevonultam. Először Pesten voltam, s véletlenül találkoztam dr. Poíitzer feleségével. Mondta, hogy férje nagyon beteg, Meglátogattam. Nasy rajongással beszélt a fiáról. (Akkor még nem tudta, hogy gyermekét egy hónappal ezelőtt végezte ki a Gestapo Párizsban, a Monte Valérie-en. Tizenhat hónapi szolgálat után tértem vissza a francia, frontról. Dr. Politzer Jakab akkor már hatott volt. Agó hajóssal, Politzer György ifjúkori jó barátjával a Hatvani Konzervgyárban találkoztunk. — Ügy tudom. Szegeden járt gimnáziumba, ahol egy kommunista ifjúsági szervezet vezetője volt Emlékszem, egy nyáron hazajött. Meghívták őt is, engem is Angyal Etelka lakodalmára. A lagziban felállt, és köszöntő beszédet mondott a fiatal pár tiszteletére. Beszédébe beleszőtte politikai elképezléseit, meggyőződését, s nagy tetszést váltott ki a jelenlevőkből. A fehér terror idején őt is elővették, de neves orvos apjára, és fiatal korára való tekintettel „megúszta” ... csupán az ország összes iskolájából tiltották id. A Tanácsköztársaság bukása annyira megviselte, hogy amikor hazakerült, mintha kicserélték volna, Az azelőtt vidám fiúból gondolataiba mélyedé, tartózkodá ba az emberek, hallatja szavát a közvélemény is. Igaz, könnyű a nemet kimondani, egyszerű magyarázni arról, hogy két szobornak túlságosan szűk ez a Dobó tér. Mindez sajnos igaz, de sokkal nehezebb választ adni arra a kérdésre — akkor hová? Csak az Országos Műemlékvédelmi Felügyelőség ellenvetését kísérte megfontolásra méltó javaslat. A műemléki felügyelőség ugyanis nem tartja alkalmasnak a Dobó teret «... mind műemléki, mind városképi és esztétikai szempontból elhibázottnak tartjuk a szobor elhelyezését... Fenntartjuk a jogot, hogy a tér közeljövőben sorral kerülő rendezése alkalmából a szobor áthelyezésére javaslatot tegyünk...” És mindjárt javasolják is az új helyet: A SOMOGYI BÉLA és a Lenin út találkozásánál lévő teret, ahol a Mártírok emlékműve állt. A szobor itt szép környezetben állana, szemben a Kossuth Lajos utcával, a Lenin úttal és a Szabadság térrel. Szakszerűnek és szimpatikusnak tartjuk ezt a javaslatot. A tekintélyérvek ugyanis nem elég meggyőzőek, nehezen fogadható el az ekkép módosított mondás: ajándék szobornak ne nézd a helyét. jNézni kell, mert a szobor, a hazaszeretet bronzba öntött jelképe túlél mindannyiunkat, azokat is, akik vitáztak érte, de azokat is, akik alkották, vagy ajándékozták. És ne mondhassa az utókor: nem valami szerencsés helyen állították fel az elődök a végvári harcosok hatalmas bronzszobrát. Az is igaz persze, hogy véglegesen csak az avatás után dől el: hogyan néz ki a Dobó tér az új szoborral, méltó helyre került-e ez az impozáns művészi alkotás? Mert Gárdonyinak bizony nem lett igaza. Hol van már a régi tejfelespiac és hol vannak a padlásablakokból kifüggesztett trikók? A régi piac helye Eger egyik legszebb tere lett és így méltó helyet és környezetet ad a hős Dobó István szobrának. Ha Gárdonyi élne, bizonyara elismerné tévedését. MI IS ELISMERJÜK majd, és aggályoskodó sorainkért örömmel kérünk elnézést, — ha tévedésünket bizonyítja az idő. Persze mindez egyszerűbb és olcsóbb is lenne, mint esetleg átköltöztetni egy felavató szobrot... Márkusz Lászlé szenvedélyesen az Egri Üjság hasábjain az ellen, hogy a hős várvédő kapitány szobrát a piactéren állítsák fel. >*— Vajon, ha vasúti közlekedésünk javulásával, az idegenforgalom emelkedésével sűrűbben látogatják az egri várat, hol fogják keresni a várvédö hős szobrát? A tejfelespiacon? Vagy azon épület előtt, amelynek padlásablakaiból száradni kifüggesztett trikók lengenek? Dobó szobrának a várban van a helye s azon a pontom ahol a városból legjobban látható! Az a pont pedig nézelődésem szerint a várnak a Piacról látható magaslata— érvelt Gárdonyi Azóta alig kapott néhány szobrot Eger városa. Az utóbbi években két alkotás körül csaptak össze a vélemények, pro és kontra vitatták a színház előtti Kerényi-szobrot, a kőbe faragott Tháliát, de nem maradt vita nélkül a Gárdonyi-szobor sem. Bár a vitá- zóknak nem sikerült meggyőzniük — még csak megnyugtatni sem — egymást, mégis hasznosak voltak a vélemények kitérői, mert mégiscsak jó dolog az, ha a közvélemény művészi alkotásokról vitázik. És a hagyomány most tovább folytatódik. Ássak a dobó teret. Nem az egészet, néhány négyzetméternyi darabon szedték fel a kövezetei és készítik az új szobor alapjait. Mert mégis a Dobó térre kerül az új szobor, a neves művész, Kis- faludi Strobl Zsigmond alkotása, a Végvári harcosok. A hírt, hogy a művelődés- ügyi miniszter Eger városának ajándékozta a végvári hősiességet, az önfeláldozó hazaszeretetei jelképező hatalmas lovaskompozíciót, lelkes örömmel fogadtuk. <A vár hajdani védői bizony ^megszolgálták ezt a késői emléket, de nem érdemtelen erre az ajándékra a mai Eger sem, hiszen nagy gonddal és sok áldozattal vigyázza a város hősi múltját és tárja látogatói elé a haza- szeretet nagyszerű példáit. De a szobor nagy, mondhatnánk óriási ^ mint amilyen óriási volt a küzdelem, a hősiesség akkor, a végvári csaták idején — hol van számára méltó környezet ebben a szűkre szabott városban? Előbb csak a szakemberek vitáztak s kutatták a megfelelő helyet, aztán a szobor atyja, a művész jött szétnézni a városba, ahol a Dobó teret találta legalkalmasabbnak. Most, hogy ássák már az alapzatot, bekapcsolódanak a vitáÜGY LATSZIK, hagyomány Egerben, hogy élénk vita kíséri egy-egy szobor elhelyezését, avatását A század elején Gárdonyi Géza vitázott ÚJ SZOBOR, újból felpezsgő vita Egerben poén összefüggően. Úgy latszik, évek hosszú során alaposan végigitta a sorrendet. — Előbb abból, amit maga is szeret — vágjuk rá, mine a bácsika odatántorog az egyik hordóhoz. Megveregeti. — heányka... Patkányméreg ... Ha nem jó, öntsék a pofámba... A megyében sem találnak ilyet... Kóstolgatjuk a borokat s az íz mindegyiknél közös, akárcsak az alapanyag: a víz és a cukor. Aki nem ismerője a bornak, azt kétségkívül fellelkesíti a sokféleség és az öreg dicshimnusza, amit egy-egy hordó tartalmához hozzáfűz. ÜGY CSINÁLUNK, mintha nagyon ízlene a bor s ettől tűzbe jön a bácsika. Megiszik egy pohár „patkánymérget”, majd hencegni kezd. — 'Az ENSZ-től is voltak már nálam... Úgy berúgtak, hogy nem ismerték meg a saját feleségüket... — hadarja. A vágóhídi dolgozók zubbonya feszül rajta, de amikor megkérdezzük, dolgozik-e valahol, fölényesen kioktat: — Ember! Hol él maga: Indokínában? Aztén ő kérdezi: megszokottság, az unalom blazirtsága. — Egy kis jó bort szeretnénk inni, ha lehetne — mondjuk szerényen, s kísérőnk még hozzáteszi: — A bácsika itthon van? AZ ASSZONY eltűnik a konyhaajtó mögött s kisvártatva megjelenik a férj. Tökrészeg. Vizenyős szemével bizalmatlanul mér végig bennünket s összefüggéstelen szavakat makog. A delirium tremens kétségtelen jeled. Még néhány teljesen érthetetlen mondatot böfög ránk, aztán bizonytalan léptekkel lefelé indul a ház , alatt húzódó, téglából rakott pincébe. Követjük. Lent kétoldalt pókhasú hordók szunyókálnak, amíg a szalmakalapos bácsika kalapácsával oldalba nem vágja őket. — Ez nem akármilyen ám -1 Osztályon felüli pince... Az álmok országa... — motyogja. A földön szétszórt cigarettavégek tanúskodnak a pince mai forgalmáról. — Aztán mi kellene: heányka, Olasz rizling, Bánáti riz- ling, Hárslevelű, Zöldszilváni, Bikavér, Medoc noir, Furmint, Muskotály, — sorolja megloFASORRAL szegélyezett* csendes kis utcába fordul be gépkocsink. Augusztusi por és nyugalom ül a takaros házak között, a nagy melegben élig tapasztalni némi mozgást. Az egyik hatalmas porta előtt budapesti rendszámú tehergépkocsi rostokat, s hogy odaérünk, a kocsikísérő két nagy demizsont süllyeszt el gondosan a vezetőfülkében. Tehát jó helyen járunk! A teherautó hangos berregéssel elindul a főváros felé, mi pedig átlépünk a ház nehéz páncélhoz hasonló vaskapuján. Látszik, hogy akik itt laknak, azoknak „van mit aprítaniuk a tejbe”, minden szeglet a jólétről tanúskodik. A néhány négyszögölnyi kertben szépen ápolt szőlőtőkék kínálják érett gyümölcsüket s a gazda szorgalmára vall, hogy köztesként paprika, paradicsom, karalábé bontja meg a tőkesorok egyhangúságát. ,? Hátúi meghitt kis zug hívogatja csábítón a vendégeket. Benne hosszú asztal, körül- . rakva székekkel. Két idősebb ember üldögél a hús asztal mellett, előttük félliteres füles pohárban sárgállik a bor. — Mi tetszik, kérem? — jön ki elénk a ház asszonya, nem valami barátságosan, arcán a