Heves Megyei Népújság, 1967. augusztus (18. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-04 / 182. szám

seny-méretű nagy medence megtöltése elég sokáig tart, és — bármennyire furcsa is — ennek a vize huszonnégy óra alatt megzöldül. Olyan, mint­ha hetek óta nem engedték volna le. Étterem, kisvendéglő nincs a strandon, tehát azok, akik egész napjukat kint töltik, ön­ellátásra kénytelenek bérén, dezkedni. Déltájban — külö­sen vasárnap — a mamák egész sora viszi a meleg ételt a kosarakban a strandra. Mi­lyen áldozatra nem képesek ők? Ügy véljük, a Vízmű Válla­lat és strand dolgozói megér­demlik a dicséretet: csakugyan a vendégek érdekére figyel­nek. (gmf) R British Museumban Külföldi útján gyakran ke­rül válságba a látogató, mit is nézzen meg a rendelkezésre álló mindig rövid idő alatt. Nincs gondja, ha hivatalos program szabályozza útját, de még ilyenkor is akad vala­micske szabad idő, amelynek okos eltöltéséért ő felelős. Számomra a nehéz kérdés így vetődött fel: National Gal­lery vagy British Museum. Az utóbbi mellett döntöttem, és ha, érthetően fájt is a szívem a képtár mellőzése miatt, nem bántam meg választásomat. Nem kis dolog, ha az ember szinte megtapinthatja a tova­tűnt századokat s a múlt va­rázslatait, — tudományos rendszerezésben, ugyanakkor az élet elevenségének ihletésé­vel. Olyan korszakok és tájak kultúráját vetíti elénk ez a páratlanul gazdag múzeum, amelyekről csak halvány uta­lásokat szerezhettünk, így az elő-ázsiai, hettita vagy az in­dus műveltségről. Az egyiptomi emlékeknél órákig időzhet az ember; mú­miák és épségben maradt ke­rámiák, mindennapos haszná­lati tárgyak s a sírboltokból előkerült ékszerek közük mon­danivalójukat egy sok ezer éves világról. Szembetűnő helven látható a rosette-i kő. am»lvn»k megfejtésével az egyiptológia megalapítója, UötuiLtSfí 1967. augusztus 1.. péntek * Élmények, emlékek Angliából Sárközi Andor útijegyzete prózarészlet első nyomtatott kiadása, továbbá a költő port­réja valamelyik művész rajzá­ban megörökítve, és a legszük­ségesebb tudnivalók életéről, pályájáról. Már kavargóit bennem a szobrok, használati eszközök és művészi tárgyak sokaságá­nak látványa, amikor döbbe­netes élményként egy ezüsttál­ca közepén a horogkeresztet pillantottam meg. Itt, terrr.ó- szetesen, eredeti rendeltetésé­ben, a szvasztika szimbóluma­ként: évezredekkel ezelőtt az indusoknál, a kínaiaknál és a japánoknál a napot jelképezte díszítőelemként. Számunkra még ilyen intim elhelyezésben is, nyomasztó képzettársítások sorozatát indítja el, hiszen ez az ezerszeresen gyűlölt rajzo­lat a jelképek világából a vé­res valóságba lépett ki. Nem tudom, vajon a British Museum hazai látogatóin át- villan-e az emlékezés a tálca megpillantásakor. Bizonyára, hiszen ők sem felejthetik Co- ventryt, vagy éppen London bombázását, amely többek kö­zött a múzeumban is károkat okozott, E jel jegyében szervezett szörnyűségek és barbárságok után, — bár egy s ugyanazon palotában láthatók — nem le­het többé köze egymáshoz a horogkeresztet mutató ezüsr- ‘-’"ának és a rosette-i kőnek. Az utóbbinál mindig többen állnak. (Folytatjuk) a jeles francia orientalista, Champollion különleges szol­gálatot tett az emberi kultú­rának. A kővön egymás alatt látható a képírás, az egyipto­mi népi írás, s ugyanannak a szövegnek görög fordítása. A követ, mint ismeretes, Napole. on egyiptomi hadjárata alkal­mával a Nílus deltájában, Ro­sette város közelében (arabul Rasid) találták meg 1798-ban. A tárló másik oldalán részle­tek olvashatók a jeles tudós művéből, aki leírja, hogyan hatolt be e háromfajta írás le­nyűgözően türelmes, rendkívül fegyelmezett egybevetésével a hieroglifák rejtelmeibe, fejtet­te meg azt, és állította össze a képírás sajátos ábácéjét, el­készítve ennek ismeretében az ó-egyiptomi nyelv első nyelv­tanát és szótárát. Azokról az elkápráztató ada. tokról, amelyekről sokat hal­lottunk, és olvastunk, — kez­detben tervszerűen haladva, később botorkálva-szédelegve a termekben, — legalábn nagyjából képet kap a látoga­tó, mert arra aligha gondolhat hogy átfoghatná a hatalmas Persze Kecskemét és Hat­van között nagyon nehéz ösz- szehasonlítást tenni, különö­sen városias hagyományokban és erőforrásokban. De, hogy valamikor bizonyos összehasonlítást egyáltalán te­hessünk, ahhoz az egyik lé­nyeges és szép eredmény ép­pen ez a felsőfokú tanintéz­mény lehetne, amely oktatói karával eddig is gyarapította a városban olyan vékonyka rétegben élő értelmiségiek számát és erősítette a váro­sias szellemet. Hatvan párt- és állami ve­zetői még reménykednek a felsőfokú megmaradásában. Ügy tűnik, hogy amit jelen­leg még lehet, azt megteszik. Kilincselnek, járkálnak, bead­ványokat szerkesztenek oda, ahová kell, de mintha elkés­tek volna. Mert a hivatalos iratok azt bizonyítják, hogy miután a város nem tudott megfelelő telket' biztosítani a felsőfokúnak és miután majd­nem kétéves huza-vona és tár­gyalások után végre kijelölték a jelenlegi szerény épület le­bontása utáni területet, egy új, a felsőfokú igények szá­mára megfelelő épület céljára, azonban megállt minden, és egy helyben topog három éve. Megmutatkozott Hatvan fej­lődésének súlyos gátja, a köz­művesített telkek hiánya. A város saját erejéből nem tud megfelelő ütemben közműve- síteni is, kisajátítani is, ehhez kevés a községfejlesztési alap. Viszont az évek során mintha le is mondott volna erről, mintha kevesebb erőfeszítést tanúsított volna ezen a téren, mintha belenyugodott volna, hogy a közművesítéshez nincs ereje, mintha nem kereste volna megfelelő módon és ügyességgel a lehetőségeket. A vezetők közül sokan pa­naszkodnak a megyei tanács­ra. amely szerintük mosto­hább gyerekként kezeli Hat­vant, mint a másik két várost. De Egernek és Gyöngyösnek természetesen több kell. Vi­szont azon érdemes gondol­kozni, hogy Hatvan ennyivel kevesebbet érdemel-e, mint amilyen támogatást most k*ip. A szegény város Amíg elhúzódott és szinte eltemetődött a felsőfokú hat­vani fejlesztése, addigra az agrár felsőoktatásban új el­vek, a felsőfokú technikumok összevonásának elvei győztek és az egyszakos képzés he­lyett a háromszakos képzést vezetik be. Bár még hivatalos határozat nem született és a város vezetői sem, a felsőfo­kú igazgatója sem kapott ér­tesítést a Kecskemétre való áthelyezésről, összevonásról. Sőt, új első évfolyam is in­dul Hatvanban. De a fejlesztés, az új épü­let felépítése most már szinte lekerült a napirendről, mivel a Földművelésügyi és Élelme­zési Minisztérium sokaljá a hatvani beruházást, illetve ke­vesli azt az összeget, amivel a város hozzá tudna járulni. Úgy tűnik, hogy Hatvan ugyanúgy járt, mint már né­hány üzemmel eddig, ame­lyek nem tudtak megfelelő te­rületet találni és nem kap­hattak annyi anyagi támoga­tást, mint amennyit kértek. Mindez Hatvan városias fejlő­désének olyan gátja, amit csu­pán a megyei szervekkel kö­zösen lehet orvosolni. Annál is inkább sürgető a beavatko­zás, mert a környék lakói szí­vesen költöznek a városba, évről-évre tekintélyesen sza­porodik a város népessége, s ahogy gyarapodik, úgy vár megoldásra a városias fejlő­dést elősegítő közművesítés. A magyar városok közül az fej­lődhet gyorsan — és a jövőben még inkább az—, amely jobb feltételeket tud nyújtani az üzemeknek, oktatási intézmé­nyeknek, amelyek helyet ke­resnek. Számtalan városunk capva-kapna egy felsőfokú technikumon és azon lenne, nogy minél hamarabb méltó vülsőt ^’thessen. Berkovits György De még először sorakoztas­suk fel a Hatvan melletti ér­veket, azokat, amelyeket an­nak idején a Földművelésügyi Minisztériumban is bizonyára figyelembe vettek. A tudományos érvek Ti- borcz Györgynek, a felsőfokú technikum igazgatójának szá­jából: — Kipróbáltuk azokat a faj­tákat, amelyekkel a szép ered­ményeket elérő Duna—Tisza közi Mezőgazdasági Kutató In­tézet kísérletezik. Ezek a híres zöldségfajták a mi kísérleti te­lepünkön jobb termésátlagot hoztak. Nem csoda ez. Nálunk jobbak a talajviszonyok és 12 —16 méterre a felszíntől sok helyen rétegvíz található. Hat­van környéke, a Tama, Gal­ya, Zagyva völgye és a még ideszámító Jászság hagyomá­nyos zöldségtermelő körzet. Innen a primőrök ugyanakkor kerülnek a piacra, mint az or­szág déli részéből. Nem hiába szerződik sok esetben a kör­nyékbeli tsz-ekhez többfajta zöldségre is a Nagykőrösi Konzervgyár, mert sokszor jobb minőséget kap, mint saját területén, a Duna—Tisza kö­zén. Annak idején, amikor a zöldségtermesztési igazgatósá­got vezettem a minisztérium­ban, akkor is azért harcoltam mindig, hogy ott szakosítsunk, ahol nagyobbak a termésátla­gok. Tulajdonképpen én is ja­vasoltam. hogy Hatvanba te­gyék a zöldségtermesztési fel­sőfokút, jól ismerem a környé­ket, aszódi vagyok és voltam Gyöngyös főkertésze is. Egy ilyen hagyományos zöldség- kedvelő területen mély gyöke­ret ereszthet egy zöldségter­mesztési felsőfokú technikum. A közművesítés hiánya S amit mindenki tud: Hat­van, 60 kilométerre a főváros­tól vasúti és közúti forgalmi csomópont, amely nemcsak Budapest, hanem a Mátra és á Bükk zöldségellátásában is jelentős tényező — sok zöld­ségtermesztési szakembert tud foglalkoztatni és valósá­gos alapja lehet e szakma felsőoktatásán ak. Most mégis úgy látszik, hogy Tiborcz György elképze­lései minden elfogadott tudo­mányos érvre és bizonyítéka ellenére holtvágányra futot­tak egy olyan vágányra, amely egészen Kecskemétig visz. hi­szen a „hírős várost” szemel­ték ki a technikum új gazdá­jának és a barackváros tárt karokkal, örömmel minden kí­vánság készséges teljesítésével és főleg pénzzel várja a fel­sőfokút. Több éves csodálkozásom annak a tanintézetnek szól, amely egy kietlen térség egyik szélén ideiglenes benyomást keltő szegényes, alacsony, ma­gányos épületben tud tanyáz­ni, Hatvanban a cukor- és konzervgyárral szemben. Ami­kor először hallottam néhány éve, hogy a korszerűtlen és kietlen volt munkásszálló egy felsőfokú intézménynek. Zöld­ségtermesztési Felsőfokú Tech­nikumnak ad helyet, akkor ar­ra gondoltam, hogy ez csupán pillanatnyi átmenet az ideig­lenes hőskortól, az út kezde­te, a végső kialakultság fe­lé. Másrészt örültem — s ezzel nem voltam egyedül —, hogy Eger és Gyöngyös után Hatvan is büszkélkedhet felsőfokú ok­tatással, amely újabb bizo­nyítékát nyújtotta a város to­vábbi városiasodásának, szel­lemi élete gazdagodásának, egyszóval „urbánus életképes­ségének. Ha egy felsőfokú technikum alapításakor, az illetékesek el­fogadták, hogy egy városban semmiféle hagyománya még csírájában sincs a felsőokta­tásnak, sem szakemberben, sem épületben és felszerelés­ben, sem szellemben és még is kiegyeznek a mostoha kö­rülményekkel, akkor itt olyan tényezőket vesznek figyelem­be, amelyek az előbb említet­teket kiegyenlítik és pótolják. És amely a hiányokat pótolja, az egy másfajta hagyomány és régi adottság: egyszerűen Hat­van közelebbi és távolabbi környéke zöldségtermesztési körzet. A tudomány érvei Igaz, van még az országban több zöldségtermelő vidék, ahova elhelyezhették volna a felsőfokút, de örüljünk, hogy Hatvan kapta — és szomor- kodjunk, mert nem biztos, hogy Hatvanban is marad. Ugyanis nemcsak én csodál­koztam több éve, ennek a fel­sőfokúnak a sanyarú épüle­tén, amely általános iskolá­nak biztosan nem felelne meg, hanem mások is, olyanok is, aikk megtehetik, hogy másho­vá helyezzék a technikumot. A felsőfokú alapításának ideje 1962 óta gyorsabban vál­toztak az agrár felsőoktatás, elvei és irányzatai, mint ahogy a technikum külső meg­jelenése itt Hatvanban. És ezek az új irányzatok egysze­riben kétségessé tették azok­nak az igazságát, akik Hat­van mellett döntöttek. Az em­bernek az az érzése, hogy Hatvan kijátszotta önmagát a felsőoktatásból. Kijátszotta magát Hatvan a felsőoktatásból ? anyagnak akárcsak a rendsze­rezését is. Számomra a régi fóliánsok, az emberi gondolat hőseinek erőfeszítéseit betűkbe záró könyvek különösen vonzóak és kedvesek; szerencsémnek tar­tom, hogy külön kiállításon megcsodálhattam a királyi könyvtárak néhány remekmű­vét, amelyek egyebek között a könyvkötés művészetének fej­lődését és gazdagságát is il­lusztrálják. A British Museum könyvállománya ma 7 millió, ezenkívül 60 ezer kéziratot és 2700 papírusztekercset őriz. A hét évi munkával elkészített katalógus tartalmazza a mú­zeum kiállítási tárgyainak lel­tárát, 263 kötetben több mint 130 ezer oldalon. (Csekélység!' Még egy alkalmi kiállítást sikerült elkapnom. Témája nem rendkívüli, de a megol­dás és a szellemes elrendezés kedvéért érdemes megemlíteni. Jeles angol költők, s írók kéz­iratait láthattam az alkotás gvötrelmes pillar "‘•úról tanús­kodó törlésekkel, áthúzásokkal, javításokkal; mindegyik mel­lett látható volt a vers>, vagy Ügy tűnik, hogy a gyöngyö­siek az idén fedezték fel a strandjukat. A tények ezt bi­zonyítják. Különösen a hét vé­gén szökik fel a strandolok száma. Ilyenkor mintha a fél város vonulna ki a medencék környékére. Mi lehet az oka? Először a külső kép. Üde­zöld pázsit mindenütt, rende­zett homokos területek és vi­rág. Szerencsére csak annyi virág, amennyi nem gátolja a sírandó lókat. És itt szabad a fűre lépni, a fűre leheveredni, de általában is igaz: minden a -pihenni vágyókért van, a fel­frissülést szolgálja. A kulturáltság nem csak a strand külső képére érvényes, hanem a fürdőzők magatartá­sára is. Ez talán a legmegle­pőbb, a legszokatlanabb. Pe­dig nem arról van szó, mintha valami szigorú dresszura ügyelne arra, hogy merev kor­látok közé szorítsa a vidámsá­got. Aki labdázni akar, meg­találja az erre a célra kijelöli területet. Aki a vízbe akar ugrálni, mert mozgásigénye ezt követeli tőle, serdülő óra erre ösztönzi, megteheti a leg­kisebb medencében. Viszont a pihenni, napozni, úszkálni vágyók nagy többsé­gének csendes pihenését sem zavarja semmi. Hogy erre a strandvezetői ügyelnek, helyes­nek tartjuk. Vízügyben már megoszlanak a vélemények. Kétségtelen, a nagyobb medencék 26—27 fo­kos vize kellemes. A legkiseb­bek ettől melegebb vízben pancsolhatnak. Más dolog, hogy minden medencében nincs állandóan víz. A ver­A gyöngyösi strandon tek hozzányúlni? Ugyan, ugyan. Teljesen nevetséges. A vádlottak padján az asz­szonyt halálra gázolt sofőr. Gyenese László. Kiváló mun­kás. A Mátrai Erdőgazdaság legjobb gépkocsivezetője. Sza­bályszegése nem volt még so­ha. Aznap fát szállított hat­tonnás gépkocsijával Mátra- balláról a recski vasútállomás­ra, és az utolsó forduló után a rakodókat hozta Sírokba. Bűnös? A megengedettnél gyorsab­ban hajtott, ötven-hatvan km-es sebességgel. Nem tu­dott megállni a csúszós, sima úton. Jogszerűen bűnös, s ezért büntetést szab rá a bí­róság. Halálra gázolt egy asz- szonyt. Neki is van felesége, hosszú ideje súlyos beteg. És van két kiskorú gyermeke. Jogszerint bűnös Gyenese László. De bűnös akkor is, ha Gábor István nem issza le ma­gát részegre, az öntudatlansá- gig? Bűnös akkor is, ha az a három ember nem nézi tétle­nül a földön hentergő negyedi­ket, hanem egyszerűen és természetesen félrehúzzák az útból, vagy akárcsak kikerü­lik és hajtanak tovább? Bű­nös-e, ha nem szólítják az asszonyt, jöjjön, bámészkod­jon ő is? Idézet az Egri Járásbíróság ítéletének indoklásából: „Ha Lőrinc Sándor, Mata István és Halász Balázs (ők voltak a miskolci gépkocsival a része­get bámulni — P. D.) Gábor István úttesten fekvő részeg személyt úttestről eltávolít­ják, a baleset nem követke­zik be. Ahhoz, hogy az úttes­ten fekvő részeg személyt az úttestről az út szélére vigyék, nem volt indokolt helybeli la­kos személyt hívni avégett, hogy felismeri-e az illetőt,.. Három ember csak bámul­ta a földön fekvő részeget, Gyenese gépkocsivezető gyor­san hajtott — Ö. Pálné meg­halt. Értelmetlen áldozat. Veszteség a gyámoltalan te­hetetlenség, a cselekvőképte­lenség, gondatlanság listáján. Pataky Dezső menetirány szerint jobb olda­lán elesett. Feje az úttest kö­zepe felé, lábai az út jobb széle felé voltak.” Elsőnek a miskolci fmsz egyik tehergépkocsija érkezett a részeg fekvőhelyéhez. A jármű a részeghez 80 cm-re megállt. A gépkocsivezető ki­szállt, „megszemlélte” a köz­lekedési akadályt és szólt két rakodójának, jöjjenek, húzzák félre az útról. Részlet a tárgyalótermi pár­beszédből: Bíró: Hárman voltak a gép­kocsival, csak el birták volna húzni az útról azt az egy ré­szeg embert!? Egyik tanú a három közül: Nem mertünk közel menni hozzá, mert úgy rugdalt... A részeg rugdalózott, s ők hárman csak álltak felette, körülötte. Bámészkodtak, ta­nácstalanul. Tán még mulat­tatta is őket a látvány. Ahe­lyett, hogy lódítottak volna egy jókorát az országutat ágyának kibérelő korhelyen. Álltak és nézték, ahogyan rugdalózik, vergődik, mint a hátára fordított skarabeusz. Aztán a gépkocsivezető szólt a kútnál lévő asszonynak. Jöjjön, nézze ő is. Ismerje fel. Az asszony felismerte. És a részeg maradt az úton, a ré­szeghez nem nyúltak volna a világért se. A „vádbeli nap” részege a tárgyalóteremben most józan. A neve: Gábor István. Tanú. Csodával határos módon élet­ben maradt. Igaz, őt is be­szállították a kórházba, mint a a miatta szerencsétlenül járt asszonyt. Gábor Istvánt alko­hol mérgezésre „gyógyították”. Ivott, jóval többet a kelle­ténél. Jóval többet anjál, hogy ne érezze magát embernek. Ez nem bűn. Más is iszik. Más is volt berúgva, részegen. De saját ágya helyett nem vá­lasztja az országutat! Hát, is­tenem, nem akarta, de így történt. Félrehúzhatták vol­na „az útból, bele az árokba; Hogy rúgdalózott és nem mer­,vMi történne vajon, ha nem erényeinkkel s ártatlansá­gunk gondolatával közeled­nénk egymáshoz, hanem bű­neinkkel. Bűneink felismer- hetöbbé tesznek bennünket, mert nem utólag kell másnak leleplezni őket, amikor már előidézték a katasztrófát... Ő. Pálné. Azt sem tudom hány éves volt, fiatal-e vagy öreg, milyen a szeme színe, a hajáé, voltak-e gyermekei, ár­vája hány maradt. Ez nem is számít semmit. Vízért járt a kútnál, onnét szólították az országúton veszteglő teher- au lóhoz. nézné meg, ki az a szesz gőzös fejű nadrágos, aki furcsán választotta éjszakai nyughelyét. Az asszony föléje hajolt a részegnek. „Ismerem” — bólintott és mondta a nevet is. Robogva jött egy másik teherautó, nem birt mindjárt megállni, a bámészkodó töb­biek elugrottak űtjából, s az asszony maradt csak — áldo­zatnak. „Súlyos agyrázkódást szenvedett, a mellkasa össze­roppant, csaknem valamennyi jobboldali bordája összetö­rött ... megfelelő szakorvosi kezelés sem tudta biztosítani, hogy az életnek megmentsék.” Sírokban történt, „belterü­leten”, a házak között. De kanyarodjunk a kocsmához, mert innét kell elindulni. A kocsmában pálinkát és bort isznak szomjasan. S ha kérni tud, italt a részeg is kap még, hadd boruljon a szekér. Mil­liomos torkú falu ez. Egy esz­tendőben nyolcmillió értékű italt is lecsorgatnak a torku­kon. A „vádbeli napon” a kocsmában semmi különösebb nem történt. Ittak, mint más­kor. Csak egy valaki akadt, aki a pult mellől egyenesen az országúira ment, hogy ott lepihenjen. Idézünk a bíró­ság hivatalos iratából: „... 11,8 dl 10 százalékos bor alkohol tartalmának megfelelő súlyos fokú alkoholos befolyásoltság állapotában indult haza, laká­sára ... Útközben annyira az ital hatása alá került, hogy a vádlott (a gázoló gépkocsive­zető — A szerk.) haladási irá­nyát figyelembe véve az út Miért halt mes O. Pálné ?

Next

/
Thumbnails
Contents