Heves Megyei Népújság, 1967. július (18. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-16 / 166. szám

ODAL Minden vá­gya egy vízi­pisztoly volt; olyan, ami mű­anyagból ké­szült és tíz mé­terről is ponto­san el lehet ve­le találni a lá­nyokat. Szigetivel sza­ladtak felfelé a lépcsőn, amikor az első emeleti fordulóban meglátták a tás­kát. Nem is tás­ka volt az, sza­tyor. Túlmentek rajta, de aztán lelassítottak. Körülnéztek a léposőházban. Á. ház üres Ilyenkor, dél­előtt. Csak a másik udvar átjárójában lát­tak egy öreg­asszonyt. aki éppen bement egy ajtón. Szi­geti fogta meg a szatyrot A ka. púban a házmesterrel találkoz­tak. Kézdi bácsi végignézett rajtuk, de ezt a gyerekeknek amúgy is fenntartott szigorú pillantásával cselekedte. Ügy kétszáz métert tettek meg, közben befordultok két utcába, de amíg szaladtok, megváltozott a város. A más­kor közömbös, vagy inkább barátságos utcák elsötétedtek. Végül -bementek egy kapu alá és izgatotton kotortak bele a szatyorba. Zoltán krumplit tapintott és zöldséget. Szigeti szerencsésebb volt, mert ő egy rettenetesen kopott pénztárcát emelt ki belőle. — Fussunk! — szólt Szigeti, aki a dolog kezdete óta magá­hoz ragadta a vezetést. Kiug­rottak a kapun, közben bele­ütköztek egy asszonyba, aki szitkozódva fordult utánuk. A ligeti téren álltak csak meg, leültek egy pad támlájára. — A szatyrot otthagytad? — szólalt meg nagy nehezen Zol­tán. Szigeti bólintott. — Csak krumpli volt benne. — Nyisd már ki! — sürget­te Zoltán barátját. — Félsz, hogy meglógok? Végül Szigeti előszedte zse­béből a zsákmányt Egy százas volt benne, egy ötvenes, meg egy húszforintos. Apró egy fil­lér sem. A bankjegyeket volt. tulajdonosa kicsire hajtogatva, egészen a tárca mélyére dug­ta. — Nem rossz — forgatta a pénzt Szigeti. A sarki közértben felváltot­ták a százast majd visszamen­tek a térre. — Tessék, ez a tied! — nyúj­tott át neki nyolcvan forintot — Miért csak ennyi7 — kér­dezte ekkor Szigetitől, aki még mindig kezébe» tartotta a pénzt. — Miért? — nézett rá értet­lenül. — Nyolcvan nékem, ez a tízes pedig Gyökérnek — magyarázta. Erre bólintott, bár ezután még évekig nem értette meg, miért járt Gyökérnek ez a tízes, amikor ő részt sem vett az egészben. Kezét zsebre dug­ta, kitapogatta a pénzt A vízi­pisztolyra gondolt, s él is ha­tározta, hogy kettőt vesz belő­le. — Na, csao! — vetette oda Szigetinek és elindult — Várjál! — rántotta vissza a fiú. — És ezzel mi lesz? — mutatott a kiürített pénztár­cára. — Eldobjuk — vonta meg a vállát. Már nem érdekelte semmi, egyedül akart lenni a pénzével. Szigeti legyintett — Jól van, majd elintézem magam — ezzel elindult a má­sik irányba. Csak fél füllel hallotta, hogy Szigeti utána ordít: délután felmegy hozzá­juk. öt játékboltban is járt de vízipisztolyt sehol sem kapott „Kifogyott” — mondták az eladók. „Nézz be, öcsi, hol­nap” — ajánlotta egyikük. Ha­zaért, ekkor jutott csak ismét eszébe a tolvajlás. Csak á bátyja volt otthon, készülődött valahova, s ügyet sem vetett rá. — Karcsii Kell pénz? — ment be a fürdőszobába a fé- sűlködő bátyjához és odanyúj­tott neki két húszast. — Hát te meg honnan sze­rezted? — vette el a pénzt, és barátságosan veregette öccse vállát. Zoltán hebegni kezdett valam pénztárcáról, amit ta­láltok. Karcsit túlzottan nem érdekelték a részletek. Tized­szer is megfésülködött, barac­kot nyomott öccse fejére és el­ment A lakásban egyedül egyre rosszabbul érezte magát. Iz­zadt szédült megprób-' A* vé­gigondolni az esemén'-eke- . minduntalan Kézdi bács- e házmester szigorú képe jelent meg előtte, összekuporodott az ágyban. — Kisfiam, mi történt ve­led? — ébredt arra, hogy fö­léje hajolt anyja, — Semmi, semmi bajom! — hadarta gyorsan, és felugrott Szegóné azonban visszanyom­ta az ágyba, hőmérőt dugott a hóna alá. Mielőtt még édesanyja or­vost hívott volna, azt lódítot­ta, hogy talált egy forintot a konyhaszekrényben és mignont vett érte. Biztosan romlott volt és az okozta a bajt Szigeti másnap reggel tíz óra tájban állított fel hozzá. Kezében ott volt a tegnapi szatyor. — Nyugi, öregem! — nevet­te ki fölényesen Szigeti és be­vonult a szobába. Kényelme­sen elhelyezkedett egy széken, aztán elmesélte, hogy itt járt este, de Zoli mamája nem en­gedte be, mondván, hogy Zoli BŐSZ JENŐ: Ecetes a bor Ifjúságunk széthullott darabokra, lucskos novemberekre, megunt mindennapokra; ecetes lett a bor, csonthajlítók az esték, gyere kedves, ha tudsz, gyere, ha érdemes még. —< Mindent, amit kívántál, mindent, amit reméltem, ezerszer végigéltél, ezerszer véglgéltem, mit látsz hát biztatót még, mitől tudsz hinni így is, — aki most átkarol, úgysem kísér a sírig. Az utcasarkon őgyelgő zsibárus les még a nemlévő dohányra, — ja, hát az emberek, igen, a villamos, a kocsmák és a lárma A piac standján zsíros özvegy asszonyt bosszantgatok — hiába, — de hátha nem kupec, csak hasra bízik, a kölyke sír, és nem a mák a drága. Hát így vagyunk. Megúnt mindennapok s lucskos novemberek zajától olykor még feldühöng az ember, de megfontolt, s csak óvakodva pártol. A gyárak mentén vicceket mesélget néhány paraszt — az egyik inna még ... „vándormadár” — de hátha nem bitang, csak nyers a város, s nem leli helyét. Én lucskos novembereim, * megúnt mindennapok, megköszönöm, hogy sosem egyszerű, amit megélünk, amit várhatok, — s hogy mindig lesz, amiért érdemes még, akkor is, hogyha nincs, aki átkarol; akkor Is, ha csonthajlítók az esték, s ecetes már a bor. —> rosszul lett valami sütemény­től és alszik. Nyár volt, szünidő. Nem is ez a lényeges, inkább az, ami másnap délelőtt történt. Ahogy hazafelé jött a térről, egy kis cédulát vett észre a kapualj­ban. Füzetből kitépett kockás papírra írta valaki, rossz he­lyesírással, a reménykedő so­rokat. „Szegény Özvegy asszony va­gyok. Tegnap délben elveszett a szatyrom. Százhetven forint volt benne. Arra kérem a be­csületes .. Alatta egy név és egy cím. — Sápadt vagy öregem — vetette oda a bátyja, amint hazaért. — Olvastad? — kérdezte fé­lénken. — Igen — válaszolta Karcsú. — Többet ilyet ne csinálj, mert tolvaj lesz belőled. Csendben álltok egymás mel­lett. Aztán évek teltek el, s ő még sokat gondolt az esetre. Szabá­lyos tolvaj lás volt az, nem vi­tás. Még ma is előfordul, hogy néha felvillan előtte annak az öregasszonynak az alakja. Ügy gondol vissza rá, ahogy taná­raira emlékezik az ember. Benedek B. István VLAGYIMIR OSZINYIN verseiből: Tengerparton Bíborszínfl napfelkelte. A hullámok lila-kékek. Vízimadarak a parton, tűrik: a víz csapja őket. Mezítlábas fiatal nő áll a parton, elmerengve. Gyöngyházkagylók millióit dobja a víz a fövenyre. Nem aludni, nem feküdni! — a hajnalon idejöttem, és fehérszín madarakkal jó így, szótlan beszélgetnem. Nyugtalan harc Nyugtalankodsz. De ez nem a hosszú utak nyugtalansága. Azt mondják: el lehet tévedni három fa közt is. Készülj hát a nagy útra és indulj, siess! Nyugtalan boldogságra lelsz majd, és az nem csendes béke, nem, de: harc! A kétely, mint a kés, vág! De vesd el, hogy könnyebb legyen! Fordította: Antalfy István LADÁNYI MIHÁLY: Fölöttem süt a hold Letörlöm-e arcodról az esőket csókjaimmal? • oly mindegy ez ma már nekem. Ahogy az ősz a fagy beálltán a virágról, lemondok rólad, szerelem. Akár valami puskát, térdére vesz a tél, más veszélyeknek adom életem. Fölöttem süt a hold, de nekem az a hold nem az ígéret földje fenn. Naponta készülök sorsomra, s mint a szél a letaposott fű szagát terelgetem. KÉPES GÉZA: Egyetlen Egyetlen jó az életemben te voltál, te vagy, te leszel. Kapocs, mely az élettel összekötne, van ezer meg ezer, de mindegyiket, bármely pillanatban szétszakítom, mint pókhálószövetet. Hogy voltam, hogy vagyok, hogy leszek: köszönöm neked. LŐKÖS ISTVÁN: Zágrábi rr T V "T~~T"T T 1 NOTESZLAPOK A megérkezés Valamikor, a század elején, a h^üapródiskolás, majd ludo- vikás ifjú Krlezsa döbbent rá, milyen sajátos atmoszférája van a Zágrábtól a Dráváig s e folyótól Budap>estig húzódó pannon tájnak, ahol ma ugyan­úgy, mint akkor, a Budapest— Pusz fasza bölcs—Dombóvár— Kaposvár—Zágráb—Rijeka kö­zötti vasútvonalon röpülhet az utas az Adria kéklő vize felé! Krlezsa legújabb regényhőse, az ifjú Emericzy Kamill már kissé unalmasnak találja e tá­jat, de jellemző, hogy az író minduntalan visszatér hozzá, valami sajátos belső kényszer, vagy mondjuk így: az írói lel­kiismeret sugallatára. S a visz- szatérések körülbelül mindig egyazon konklúzióhoz vezet­nek, amit az író kedves köl­tőjének, Ady Endrének sokat idézett, de eleget sohasem idéz­hető soraival mottózhatnánk: „Dunának, Oltnak egy a hang­ja...” Zágrábba — ezen a különös hangulatú vidéken, a „pannon tiki aga a” át — utazva gondol­hat-e másra az ember, mint erre, kivált, ha amúgyis, más inspirációk nyomán is fogé­kony a Dunatáj világa: irodal­ma, népélete, egyáltalán kul­túrája iránt? Nem valószínű. Nem, mégpedig egyszerűéi; azért, mert ha olvasta Krle- zsát (fiatalkori vagy éppen leg­újabb írásait, teljesen mind­egy), óhatatlanul eléje tolakod­nak a pesti színpadokról, meg a magyarul kiadott Krlezsa- könyvekből is jól ismert figu­rák: a Glembajok, a Filip La- tinovicsok, a Kamill Emeri- czyek; s a vonatablakból kiha­jolva, ha szántó-vető paraszt- ember alakja tűnik fel a tá­volban, a horvát Zagorje Krlezsa által oly plasztikusan megrajzolt figurái is felsejle­nek, meg a móriczi paraszti hősök, amelyekkel annyira ro­kon a horvát író rajzolta pa­raszti világ. S ez már megint a Dunatáj, tágabb értelemben Közép-, Kelet- illetve Délke- let-Európa, ahol — s most is­mét csak Adyt kell idéznünk — „magyar, oláh, szláv bánat mindigre egy bánat” volt a múltban, s'tohol máig aktuális — szellem-! téren, s a fejekben — a József Attila-i tétel: „ren­dezni végre közös dolgainkat. ez a ml munkánk: és nem is kevés...” Késő ősz volt már, novem­ber vége, amikor közel félév­re utaztam Zágrábba ezen a különös pannon tájon át, ami voltaképpen Zágrábban sem ér véget, a dél-horvátországi szántóföldek, tanyák, falvak, emberek világában folytatódik. Hideg volt már, s a jól fűtött, kényelmes vasúti kocsiban volt idő — ki tudja hányadízben már — végiggondolni a közös múltot „mi tarka volt”, meg­próbáltatásokkal, napfényes és árnyas oldalakkal vegyes. Szükségképpen volt e töpren­gés, hisz a cél, mellyel utaz­tam: kutatni e múltat, a rég­volt idők legszebb, legneme­sebb, legprogresszívebb kap­csolatait, melyekből méltán okulhat és tanulhat a ma em­bere. S ahogy robogott a vo­nat, elvonult előttem törté­nelmünk, mint egy tarka szőt­tes, melybe ékes magyar és szerbhorvát, meg szlovén, ro­mán, avagy éppen szlovák nyelven írták az anyai szót; olykor véres kézzel, tábortü­zek mellett, máskor kolostorok halvány mécsvilágánál vagy éppen ragyogó, pompával teli barokk paloták jól fűtött szo­báiban. De mindig egyről: az emberről, aki a Duna völgyé­ben élt. S ez a varázslat nem múlt el akkor sem, amikor a vonat a délszláv kultúra talán egyik legjellegzetesebb, legváltozato­sabb metropoliszába ért, s a szemerkélő, hideg, késő őszi esőben, a híres Zrinjevacon, meg a Trg Republiken át, szállásom felé röpített egy hal­kan suhanó taxi. Találkozás a várossal Napfényes, derűs napokon látogatók százai keresik fel az Ilica (Zágráb korzója s leg­hosszabb belvárosi utcája) és a Köztársaság tér (Trg Re- puhlike) találkozásánál épült hatalmas toronyházat, a Ne- lodert, mely közel húsz eme­letnyi magasságával valóság­gal uralja a várost, merészen szembe nézve a Kaptol (a pe­pi városnegyed volt valaha) csodájával, a hatalmas gótikus székesegyházzal, mely tagad­hatatlanul Zágráb egyik leg­szebb építészeti műemléke. Je­len és múlt szimbolikus talál­kozása ez, s ha meggondoljuk, hogy az alattunk elterülő tér­ről egy rossz emlékű szimbó­lumot, a Habsburg-lakáj Jel­lasics bán lovasszobrát távo­lították el 1945-ben, érzékelni tudjuk nyomban: mekkorát is változott az élet a ka'edrí- lis. a Kaptol, az Ilica táján. Mert ha talán nem is pont tu­datosan, csak a véletlen kpz­rejátszása folytán került a Neboder az el Távolított Jella­sics-szobor talapzatának köze­lébe. akkor is a Dunatáj múlt­jának egy rossz emlékű inter- mezzója, a gyűlölködés, az egy­más iránti bizalmatlanság kor­szakát megszüntetendő távo­zott a szobor s épült — ha nem is a helyén, de a közvetlen kö­zeiében — a Neboder. A téren megállva nem lehet ellenállni a csábításnak — még ha százszor kipróbáltuk is —, fel kell kapaszkodnunk a toronyház teraszára, hogy új­ra és újra megcsodáljuk a Medvednica messzire nyúló kéklő hegyvonulatát; a Száva ezüstösen csillogó. szélesen hömp>ölygő vizét, a felső város (gomji grad) remek műemlék­palotáit, s az alattunk nyüzs­gő embertömeget. A kapasz­kodás nem is oly nehéz, hisz a kitűnő lift zajtalanul röpít pillanatok alatt fölfelé s a csodás panoráma mei'ett kel­lemes illatú török kávé, nyáron hűsítő italok, télen meg első­rangúan fűszerezett forralt bor is várja az embereket. Mi sem természetesebb hát, hogy a megérkezésemet követő napon — ki tudja hányadszor már, inkább a tradíció kedvé­ért — magam is de igyekez­tem. Erre a napra már elállt az eső is, kiderült az ég s a késő őszi délelőttön még csodásabb volt a táj, a város, egyáltalán minden az egész könyéken. A Medvedn'cán helyenként, a magasabb helyeken már fe­hérlett a hó, s tiszta idő lé­vén, még plasztikusabb lett a látott vidék, ahol valaha — sok egyéb erősség mellett — Med­vevára (Medvedgrad) állott, az a Medvevár, ahol e különös pannón tájnak tán máig leg­nagyobb poétája, Panus Pa Ti­nón ius adta vissza porhüvelyét a hazai rögöknek. Ivan Thuzé volt akkor a vár, bizonyára nagy és hatalmas, szépen gon­dozott, s nyilván a reneszánsz életvágy és öröm minden szép­ségével ékes — ma meg már nyoma sincs. De az emlékek megvannak, s nemcsak szálló­igeként, írott betűvel is; a zág­rábi Jugoszláv Tudományos és Művészeti Akadémia 1951-ben szép kiállítású kötettel adózott Janus emlékének, kétnyelvű kiadásban tette közzé a költő verseit, aki máig valahol a horvát főváros közelében por­lad ... Ha már egyszer feltámadt az emberben az emlékezés, a múl­ton való töprengés heve-lendü- lete, egymás után tolulnak elé­je a már látott vagy éppen ad­dig csak látni vágyott történel­mi emlékek és objektumok. Ki­vált itt Zágrábban, ahol annyi, bennünket, magyarokat is ér­deklő emléke van a múltnak. Mert nem Janus az egyedüli* aki errefelé járt; IV. Béla ki­rálytól a Remete-béli (Remete egy Zágráb melletti kis falu) pálos atyákig, meg a költő-test­vérekig, Zrínyi Péterig és Mik­lósig sok-sok előd fordult meg e szépségekben gazdag tájon — mindig jó példáját adva a megértésnek, az egymást meg­becsülésnek. Ki ne állna meg a felső város ama ódon tornya előtt, melyen az olvasható, hogy IV. Béla király az Arany­bullában adta a várépítés, meg a szabad királyi városok min­den jogát az akkori Gradec nevű helység lakóinak?! Vagy ki tudna elmenni szó nélkül a Zrínyi-család ma már hatal­masnak éppen nem mondható^

Next

/
Thumbnails
Contents