Heves Megyei Népújság, 1967. július (18. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-16 / 166. szám

MOLN AK JENO: Éjszakai műszak után Milyen nehéz a reggrt, a napfény hogy vakít: mo6t ránk aggatja aorta az éj koloncait Álmunkat tettük félroe varázsos éjszakát, szerelmünk forró vágyát és fényes csillagát. Láttuk: köröttünk minden mély álomba merül, mi kiestünk a fényből és mentünk egyedüli Az éj varázsa eltűnj csak fáradtsága volt, súlya lett minden percnek, másfelé ment a hold. Talán —, hogy meg ne lásson, csendben elköltözött, hiába lestük árván a gépeink mögött. Most végre itt a reggel nehéz órák után. Hát mi után is vágyunk: ágy vagy kenyér után? Iszonyú súly a testünk, már menni is nehéz: gyere megváltó álam, te drága pihenés! Nem kell pehely, se paplan, se csend, se altató, csak nyugalomra vágyunka aludni lenne jó! fttmuumr \ Á szám körül, az odatartott tálban, az ölembe helyezett vi­aszosvászon kötényen s a föl­dön is minden csupa vér volt. A rövid és vértelen műtét — mint utóbb pontosan megálla­pítottam — kereken negyven­öt percig tartott, s annyi vért vesztettem, hogy csak két ol­dalról támogatva tudtam el­jutni az ágyamhoz. Délután Simonyi doktor meglátogatott. Nagyon barát­ságos volt, s elmagyarázta, hogy az operáció előtt kötött megállapodásunk azért nem vált be, mert én rakoncátlanul viselkedtem, a nyelvemet nem szorítottam le — ezért tartott tovább a műtét, s ezért volt az a néhány csepp vér. — De most már kutyabaj! — s apásan megpaskolta arco­mat. Aztán feltűnő érdeklő­déssel faggatni kezdett életkö­rülményeimről. Én gyenge vol­tam, beszélni is alig tudtam, így hát ő csevegett, magáról. Így tudtam meg, hogy Bajára való. Mintha éles kés hasított vol­na belém. A gyanú kése, ame­lyet élesebbnek és fájdítóbb- nak éreztem, mint az ő ope­ráló kését. Fürkészni kezdtem arcvonásait, s mintha hason­lóságot fedeztem volna fel ar­ca és Schulz doktor arca kö­zött. Vagy csak lázas vagyok és képzelődöm? Hát mért ne lehetne ő is bajai? Ahogy Schulz doktor és Magda is az? Búcsúzott, s én úgy érez­tem, hogy ezzel a gyanúval egy pillanatig sem maradhatok magamban, egyedül. Kicsit felemelkedtem a párnáról, megragadtam a kezét, és da­dogva ezt mondtam: — Ne haragudjék... ha már ennyit beszélt doktor úr ma­gáról, megkérdezném: nem Schulznak hívták azelőtt? — De igen. Talán ismerős Baján? Schulz tanársegéd, áld magát ide ajánlotta, a bátyám. ö, az ördög tudja, miért, ra­gaszkodik a családi névhez. Megsemmisültem. Egész éj­szaka hánykolódtam. Mért ha­zudott Magda? Éreztem, ahogy a sós vér meggyűlik a szám­ban. A seb felszakadt; hajnal­tájt tudták nagy nehezen, tam­ponozással elállítani a vér­zést Hat napig voltam bent a kór­házban. Ez alatt Magda egy­szer sem látogatott meg. Na­gyon rossz jelnek vettem. Csak nincs valami baja? A lakásán nem találtam, mert hazautazott a szüleihez Bajára. Kimentem a klinikára, és megtudtam, hogy Schulz ta­nársegéd szabadságra ment: hazautazott Bajára. Aztán még sokfelé elmentem, és meg­tudtam, hogy Magda azért es­küdött meg nekem a feren- ciek templomának kapujában, mert sose volt római katoli­kus. Megtudtam azt is, hogy Magda és Schulz az én torok- gyulladásom lázában ismer­kedett meg, azelőtt sose lát­ták egymást és soha nem lak­tak egy utcában. És végül megtudtam, hogy Simonyi doktor akkor vett ki először életében mandulát egy emberi torokból, amikor az én számba dugta gumikesztyű* pradiját Ezért került nékem csak húsz fillérbe az egész ügy, s ezért játszott olyan kész­■ séggel Schulz doktor az öccse i kezére. Persze, valakin csak • kell kezdeni az operálást... ■ noha az én mandulámat nem is kellett volna kivenni ... Egy Jöniusí vasárnap Magda, szóke és fényes szemű koU*- ginám javaslatára kirándul­tunk a Római-fürdőre. Szerin­te kitűnő hely arra, hogy egyik kollokviumunk anyagát átve­gyük. Ott tudtam meg, hogy egy húszéves lány kollokvium nélkül is sokkal nagyobb jár­tassággal rendelkezik a csóko­lózásban, mint egy húszéves fiú, aki akkor — három évti­zede — én voltam. Mikor az alkony! Duna-parton gyalog hazafelé bandukoltam, Magda karjába öltött kezem időnként véletlenül hozzáért ruganyos kebléhez. A hűvösödé estében is elviselhetetlen forróságot éreztem. Magdának tetszett, hogy így tűzbe hozott, s na­gyon csodálkozott, amikor másnap a Korányi-klinika egyik ápolónőjével telefonoz­ta ttam neki: délelőtt nem me­gyek előadásra, mert az éjsza­kát csaknem 40 fokos lázzal fetrengtem végig. Reggel az orvos megállapította, hogy to­rokgyulladásom van, beküldött a klinikára, s ott tartottak. Három hétig feküdtem a klinikán. Magda néhányszor meglátogatott; nyári ruhában jött, alatta alig viselt valamit. Kezelőorvosomnál, egy magas — nálam jóval magasabb és idősebb — férfinál többször érdeklődött állapotom iránt Schulz tanársegéd nagyon ked­ves volt hozzá. Egyszer — ak­kor már fent jártam — láttam, amint betessékelte szobájába. Magda félóra múlva jött ki az orvosi szobából, még egyszer benézett hozzám, s közölt* ve­lem, hogy Schulz doktor sze­rint pár nap múlva teljesen jól leszek, de hamarosan ajánla­tos lesz kivétetnem a mandu­lámat . Négy nap múlva elengedték a klinikáról. Magda értem jött, hosszan tanácskozott Schulz doktorral a szobájá­ban, ahonnan feltűnően vidá­man lépett kt Belém karolt elvette aktatáskámat és ott Schulz doktor előtt szájon csó­kolt — Na, most már elhiheti, hogy egészséges — mondta elég rideg, hivatalos hangon kezelőorvosom. — De a man­duláját mielőbb dobassa ki! — tette hozzá csaknem paran- csolón. — Magda, eire maga is ügyeljen — fordult sokkal ba­rátságosabban szerelmemhez kezet nyújtott « bement a szobájába. — Miért szólított a kereszt­neveden? — kérdeztem Mag­dától a lépcsőn lefelémenet S ha néki nem is sikerült ma­radék tálán ul leszámolni a pro­vinciális konzervatív világgal, nagy utódja, Miroszláv Krle- zsa megoldotta a horvátsóg társadalmában eme régóta fe­szülő problémát; olyan életmű életrehívója lett, mely nem­hogy hazája, de Közép-Európa viszonylatában is páratlan, tartalmában is, formájában is a legkorszerűbben modem. Mindig izgalmas élményt je­lent találkozni egy alkotóval, még akkor is, ha e találkozás nem az első. A többszöri vi­szontlátás és beszélgetés, a dis­kurzusok közös problémákról csak táplálják ez újbóli talál­kozások izgalmát, árnyaltabbá teszik az életműről kialakí­tott képünket — hisz az egyé­niség varázsa az írott betű után most a konkrét valóság­ban hat ránk. Kivált ha olyan művészről var szó, mint Krle- zsa, aki szenvedélyes társalgó, szeret vitatkozni, káprázatos szellemi frisseséggel rendelke­zik, noha hetvenöt esztendős lesz hamarosan s magyarul is tud, írói élményanyagának döntő része kapcsolódik Ma­gyarországhoz, a magyar kul­túra egészéhez. Amikor szobájába léptem azon a havas téli estén, mint mindig, magyarul üdvözölt. Szívesen beszél és kitűnően nyelvünkön. Ügy mondta: Sinkó Ervinnel is legszíve-' sebben magyarul bezélgetett, olvas is rendszeresen, köny­vei között Illyés Gyula, Né­meth László, Móricz Zsigmord, Illés Béla műveit fedezem fel. ; (A TI. részt július 23-i szá­munkban közöljiikj de a maga korában bizonnyal a monumentalitás igézetével ható ódon háza előtt, ahol Zrí­nyi Miklós és Péter oly gyakor­ta megfordultak?!... S ha már egyszer elindultunk a zegzugos, Budára is, Po- zsonyra is emlékeztető utcákon, bizony meg-megállunk gyak­ran: a horvát kultúra oly nagy szellemeinek emlékével talál­kozunk itt, mint a szótárkészí­tő tudós, Juraj Habdelic; a múlt század egyik legnagyobb délszláv lírikusa, a fiatal korá­ban magyarul is verselő Ivan Mazuranic (akit méltán nevez­hetnék a horvát Arany János­nak); a költő és novellista Antun Gustav Matos, aki sok­ban Ady Endréhez hasonlóan töltötte meg friss, modern szel­lemmel a horvát literatúrát — hogy a sort tovább ne is foly­tassuk. S aztán egyszerre ott találja magát az ember a hajdani Draskovics-palota előtt az Opa- ticka utcában, ahol ma a jugo­szláv akadémia irodalomtörté­neti intézete székel... Belépek a kapun, majd a pa­lota ajtaján,s indulok föl a sző­nyeggel borított csigalépcsőn, melyen valaha előkelő gróf-, meg báró-kisasszonyok lépked­tek gavallérjaik jobbján a Draskovics grófok estélyeire. Fönn már nyoma sincs a grófi világnak, hacsak a bútorokat nem számítjuk, nagyobb urak, a szellem, a literature arisztok­ratái vették birtokukba a palo­ta szobáit fényképek, kéziratok s egyéb irodalmi ereklyék for­májában. Az igazgató is rangos | öltő, Dragutin Tadijanovic, az Idősebb horvát lírikus nemze­dék repre7.entánsa, aki kedves szívességgel beszél intézete »unkájáról megismertet mun­ANTALFY ISTVÁN: katársaival, s a kitűnő Krle- ­zsa-emlékkönyv egy példányát ] adja emlékül, melyet a mai Ju- ; goszlávia író-nesztorának het­venedik születésnapjára adtak közre — több mint félszáz ta- , nulmányt, esszét, visszaemléke­zést, bibliográfiát téve a Krle- zsa iránt érdeklődő, horvátul tudó olvasók asztalára ... A modern horvát irodalom olyan kiválóságainak hagyaté­kát őrzik az intézet archívumá­ban, mint Tin Ujevic, a mo­dern jugoszláv líra legendás hírű bohém poétája, „aki lebu- jokban tanyázott’ legszíveseb­ben, „valójában roppant mély tudású esztéta, a horvát nyelv egyik legnagyobb művésze” volt; Ivan Goran Kovacsics, a népfelszabadító háború harcai­ban hősi halált halt partizán­költő, a Tömegsír c. poéma szerzője, (Csuka Zoltán és Ben­jámin László fordította ma­gyarra; (August Cesarec, a ju­goszláv proletár-irodalom kitű­nő költője, dráma- és regény­írója, s esszéistája, kit a né­met megszállás első hónapjai­ban gyilkoltak meg Ante Pave- lic usztasa hóhérai. S milyen kellemes meglepe­tés volt számomra hogy mind­ezt a magyar nyelv és iroda­lom fiatal rajongója, Ivan Me- den, az intézet munkatársa is­mertette meg velem, akinek fordításában épp azokban a napokban jelent meg Ottlilc Géza Iskola a határon c. regé­nye ... Esti látogatás Krlezsánál A karácsony előtti napok- , bon megjött a zágrábi tél, ha­Az emberséget... A festett pálmák, hamis négyszögek zöld-barnasága alá települve, a semminél valamivel többet keresek, még nem tudom, találnom sikerUl-e? Mert a világ, amit mondani akar nekem, azt mindig másnak mondja, és a készüléken többet csavar, számítva kaján vigalomra. Kúszó növények, harsány trombiták között olykor már nincsen hangom, keresem az utak legjobbikát, mégis, sikerül sokszor — elzuhannom. De mert nem önmagámnak fájok, én a világnak, és énnekem a más fájdalma is, az Igazságot s mindig az emberséget keresem! nyit tett meg, hogy egy esti sé­tánk alkalmából odavitt a fe- rendek templomának ajtajá­hoz, letérdelt az aszfaltra, és szent Ferencre megesküdött; az ismerős orvos nem Schulz dok­tor. ★ Július végén kerültem be az egyik kórház gégészeti osztá­lyára. A felvételi irodában egyetemi indexem és szegény­ségi bizonyítványom bemuta­tása után húsz fillért fizettet­tek velem holmi nyomtatvá­nyok áraként és kezelési díj­ként Egyéb összeg nem terhel — mondották —, ennyibe ke­rül a műtét. „Ennyit a bolond­nak is megér” — gondoltam. A műtő előtt az én orvosom, 26 év körüli, magas fiatalem­ber bemutatkozott: — Doktor Simonyi. Szeret­nék egy nagyon rövid műtétet. Ne tartson tíz percnél tovább. — Miközben a műszerek, ha­talmas csipeszek, fogók, ollók s ismeretlen rendeltetésű csil­logó szerszámok egész arze­náljára esett tekintetem, a* orvos, bent a műtőben még hozzátette: — És lehetőleg vér nélkül szeretném csinálni. — Természetesen... Magam is ezen a véleményben va­gyok ... A fiatal, csinos műtősnővér leültetett egy székre, s miután az orvos gondosan bemosako­dott, megkezdődött a rövid és vértelen operáció. A nővérke a hátam mögé állt, fejemet gyöngéden, szinte anyásán kebléhez szorította, megsimo­gatta a hajamat és sajnálni kezdtem, hogy olyan rövid les a műtét Aztán jöttek a hosszú injek­ciós tűk: már egész csokorra való állt ki legyezőszerűen a számból. Egyre jobban fúrtam hátra fejemet a nővérke oly édesnek tűnő mellébe, amely odaadón és lágyan helyezke­dett kemény koponyám alá. Már elmúlt tíz perc és ahogy avatatlanul megítéltem, a mű­tét még a kezdet kezdetén tar­tott —■ önnek nagyon izmos nyelve van — jelentette ki a2 orvos, s mintha megvetés rez­egett volna a hangjában. Nem tudtam válaszolni, mert mindenféle oda nem való do- (loggal volt tele a szám. Így 'hát csak szemem rebbenésével {próbáltam közölni, hogy iz­t mos, de miért baj ez? — Kérem, ne emelje fel min­dig a nyelvét! Nem látom a manduláját * Simonyi doktor mintha ing|- ■Jrült lett volna, s észrevettem, ♦ hogy homlokán, a haja tövénél {kis verejtékcseppek képződ- 1, nek. Próbáltam nyelvemet le­szorítani, de valami titokzatos ; erő, tiltakozásként nem enged- 1 te, hogy akaratom érvényesűl- ; jön. vazott, a szél nagy erővel se­perte a havat a Tuskanacoa, a zágrábiak hangulatos park­jában. Este hat órára Krlezsá- hoz igyekeztem. A syrű hó­esés miatt kevesen jártak az utcán, az llica lámpáit kitar­tóan himbálta, a szél s a vén háztetőkön — ahogy néha ■ rá­juk esett a lámpák fénye — különös ragyogásban szipor­káztak az apró hókristályok. Helyenként még gázlámpák is égtek — nem volt hát nehéz meditálni: milyen is volt Zág­ráb a századelőn, amikor Krlezsa érdekes regényhőse, az ifjú Kamill Emericzy lá­zadozott a monarchia ostoba államgépezete, bürokráciája, meg a horvát felső tízezer Habsburg-lakájsága éllen. Ak­kor még nem járt az Ilicán villamos, csak a „lócitrom sza­gú omnibusz” döcögött el né­ha a kávéházak előtt, ahol vi­szont már forrongott az újat, mást, modernebb társadalmat s kultúrát igénylő ifjúság. Ré­gi. a századforduló idejéből való újságok, meg brosúrák sokasága a tanú rá: mindig megvolt itt az igény az euró- paizálódásra, a szabadulni akarás a provincializmus bi­lincseiből. Ez baitotta a szen- vedélves hangú lírikus és no- veVista Matost, ezért hadako­zott a hazai konzervativizmus erőivel a művészi gvakorlat frontiam — nemegyszer Advra emlékeztető keménv icazmon- dássál. lewokonabb tónusban tán épp Kivándorló c. versé­ben: A neve f<? Afkonott, Tebveri; fionv f> nrvdtntyfc ettem, mórt rnin'ke.t *?d.z idegen ft f muftiink kötdi ledben. S a horvát rab, ha megmoeortn; hordja nem keblére, de slrvermébe zárja. — Te csacsi! — nevetett : Magda. — El is felejtettem mondani: képzeld, ő is bajai, a múltkor tudtam meg, egy ut­cában laktunk, csak nem is­mertem, mert ő már Pesten Járt egyetemre, amikor ón még óvodás voltam. Megállt és átkarolta a nya­kamat. ★ Nagy gondot okozott: hop­nan kerítsek pénzt a mandula­műtétre. Elhatároztam, hogy nem törődöm vele. Egészsé­gesnek éreztem magamat, és semmi kedvem nem volt újra kórházba feküdni. Magda, aki vizsga-készülődésre hivatkoz­va, újabban ritkán találkozott velem, feltűnő buzgalommal kardoskodott a műtét mellett — Ez a Schulz hatökör —je­lentettem ki dühösen. — A mandulához különben se ért — Schulz nagyon jó orvos — mondta Magda —. s nagyon a lelkemre kötötte, hogy bent ne hagyd a manduládat, mert újra kaphatsz egy torokgyulla­dást Aztán megfulladsz. — Ezt szeretnéd. Illetve sze­retnétek. Magda fel volt háborodva. — Te tisztára megörültén Nem Is tudom, miért vagyok veled.. 3 Átláttam, ha Magda ennyire ragaszkodik az operációhoz, alá kell vetnem magam a mű­tétnek, még ha belehalok is, Kijelentette: ha szegénységi bizonyítványt szerzek, 6 egy orvos-ismerőse révén elintézi, hogy egy fillérbe se kerüljön az operáció. Ml sem volt könnyebb, mint szegénységi bizonyítványt sze­reznem, mert szü'.Am nem él­ték, albérletben laktam, s össz­jövedelmem havi negyven pen­gő volt; ezt egy csúcsos fejű második gimnazista tanításáért kaptam. Nagyobb gondnak tűnt az orvos-ismerős nekem. Magda nem árulta el, ki az il­lető. Könyörgésemre csak any-

Next

/
Thumbnails
Contents