Heves Megyei Népújság, 1967. július (18. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-15 / 165. szám

A tizedik gombostű Meg keli változtatni az egri Széchenyi utca közlekedési rendjét! főutcán. Korlátozni kellene a sebességet!... b A Széchenyi utca közlekedé­se nemcsak forgalmas, de gyak­ran még parkírozásra is hasz­nálják az úttestet. A „mi lett volna, ha..." nem mindig ered­ményes okoskodás, most még­is azt kell mondani: ha a Moszkvics nem parkíroz a ház előtt, nem történik baleset. Ér­demes emlékeztetni a tavalyi szomorú gyermek balesetre is: csaknem ugyanazon a helyen történt, mint a hétfői, s a kis­fiú két parkírozó gépkocsi kö­rül ugrott ki az úttestre... Miért parkíroznak gépkocsik a szűk és forgalmas Széchenyi utcán? Szabályos, vagy sza­bálytalan? Egy biztos: nagyon veszélyes! Életveszélyes! ★ A GOMBOSTŰK A TÉRKÉ­PEN nemcsak egyszerű statisz­tikai adatok. Életre szóló se­besülést, sőt halálos balesetet is jelentenek. Igaz, valameny- nyi balesetnél kimutatható a közlekedési szabályok megsze­gése, de ugyanakkor egy-egy útszakasz jól vagy rosszul ki­alakított közlekedési rendje és körülményei is előidézhetik a balesetet. A térkép Széchenyi utcai szakszára felszúrták a tizedik gombostűt... Halálos baleset történt. Érdemes kutatni az okokat, a körülményeket és utána cselekedni kell... (márkusz) Amerikai filmvígjáték Irma, te édes ÉGER TÉRKÉPÉNEK Szé­chenyi utcai szakaszára fel­sírták a tizedik gombostűt. Á közlekedési balesetek számát j«lzik ezek a piciny acéltűk, fejük színe pedig már azt Is elárulja a szakembereknek — a közlekedési rendőröknek: hogyan végződött a baleset, öt szerencsésen, — nem történt sérülés, három baleset eredmé­nye: könnyű sérülés, egy bal­eset végződött súlyos sérülés­sel, míg a tizedik, a hétfő reg­geli, halálos volt. Tíz baleset az egri Széchenyi utcán, év elejétől július 11-ig. Egy utca és egy fél év statisz­tikája ez... Nem feladatunk vizsgálni, elemezni a balesetek körülmé­nyeit, kutatni, kik és hogyan szegték meg a közlekedés rend­jét — elvégzi ezt a rendőrség. A mi dolgunk, hogy ismételten szót emeljünk: az egri Szé­chenyi utca nem bírja el a megnövekedett forgalmat, köz­lekedése zsúfolt és veszélyes. A tizedik baleset, a hétfő reggeli így történt: Hat óra előtt öt perccel a posta előtti megállótól indult egy csuklós autóbusz. Vezetője elengedte maga előtt a mentő­autót, amely az előzés után vissza akart térni az úttest jobb oldalára. De amikor a ve­zető észrevette, hogy ott egy Moszkvics parkíroz, igyekezett azt balra kikerülni. A Rákóczi utca irányából 60—70 kilomér teres sebességgel* közeledő mo­torkerékpárost megzavarta a mentőautó manővere (azt is hihette, hogy a mentő a kór­ház elé akar állni), gyorsan balra kanyarodott és nekiüt­között a 25—30 kilométeres se­bességgel haladó mentőautó jobb első részének. A motor- kerékpár vezetője az autó ab­lakának vágódott, majd onnan az úttestre esett. A pótutas pe­dig a nagy lendülettől fejjel a 36-os számú ház ablakába zu­hant. A motorkerékpár veze­tője meghalt, pótutasát pedig eletveszélyes állapotban szál­lították a kórházba... Ez az egyetlen baleset három veszélyt okozó körülményre is figyelmeztet (De hasonlóan figyelmeztetnek a korábbi bal­esetek is.): Q Az egri Széchenyi utca nem alkalmas a kétirányú forga­lomra. Nem alkalmas reggel nyolc óráig, de este nyolc óra után sem. A kettős közleke­dési rend megzavarja a gép­Reggeli a marsallnál Július 23-án, vasárnap este mutatja be a televízió Turgenyev Reggeli a marsallnál című írásából készült tv-játékát. Képünk: a játék egyik érdekes pillanata, (Tv-foto) DOB O T V 1/VtPg “ Mnűis& 1»67. július 15., szombat kerekedett. A darab jelenetei jórészt belső térhez kötöttek, de Moustache bisztrójának at­moszféráját, a garniszálló üz­leti sivárságát, olcsóságát és Irma tetőszobájának romanti­káját túlzások nélkül építi fel a vígjáték mögé. A rendező­nek a külső világ másodlagos. Irmáról, Nestorról és Mous- tache-ról akar mindent el­mondani. Irma szerény. Kivételes rangja van az utcán, nem szó­lít le senkit, mert neki erre nincs szüksége. Jókedvűnek is ritkán mondható, jóformán fel sem tűnik a többi között. Két­szer azonban ő a sztár a ren­dezőnél is: az egyik alkalom­mal az asztal tetején táncol, a másiknál pedig az angol lor­dot igyekszik gyógyítani — lelki alapon. Az igazi hőse ennek a víg­játéknak mégis Nestor, ez a romlatlan rendőr. Kívülről is­meri a paragrafusokat és kí­vülről, messziről sejti csak az emberi szándékokat, amik igyekeznek a paragrafus gör­béin átjutni. Nestort hőstette után Irma meghívja magához. S a rendező nagyszerű képsor­ban érzékelteti azt a félszeg és őszinte szemérmet, amivel egy tapasztalatlan szerelmes küsz­ködik a legtisztább pillanat előtt. Mindez a játék érzelmes és olcsó romantika maradna csu­pán, ha Moustache-sal az élen nem kapnánk a nagyvilági Pá­rizs éjszakájának ezt a félre­eső, de színes foltját, selyem­fiúival, lányaival, külön tör­vényeivel. Ebben a színes, szélesvásznú amerikai filmsikerben Shirley MacLaine és Jack Lemmon mellett Lou Jacobi a harmadik kitűnő alakítás. Joseph La Shelle képei és André Prévin zenéje észrevét­lenül igazodnak a rendező szándékaihoz. Farkas András természetesen nem maradt ti­tokban, gyorsan híre ment a munkaterületen és — mondani sem kell — minden jobb ér­zésű dolgozót felháborított. Ez viszont feldühösítette a szóban forgó gépkezelőket, annál is inkább, mivel társaik ítéletét — a büntetésül kiszabott egy­havi prémiumelvonás mellé kapták... A 11 dühös ember váltig hangoztatja a maga igazát, til­takozik az „igazságtalan eljá­rás” miatt, mivel, mivel nem követtek el olyan nagy vétsé­get, „csupán elaludtak a gép mellett...” Ügyükkel a minap foglalko­zott az üzemi szakszervezeti bizottság. Jelen voltam a tár­gyaláson, amelyre megidézték a tizenegy ember egyikét, O. J.-t. Nyoma sem volt rajta a megbánásnak, ahelvett, hogy elismerte volna mulasztását, felelőtlen kijelentéseivel még inkább tetézte hanyagságát — míg végül is megállaoították róla: alkalmatlan a fontos szállítási gócpont gépkezelői teendőinek ellátására, helyes ha más beosztásba kerül. B. J. tíz kollégája szószóló­jaként próbált fellépni s tilta­kozása közben odáig jutott, hogy kétségbe vonta a demok­rácia érvényesülését, nagyon méltánytalannak tartotta a ve­lük kapcsolatos eljárást, szün­telenül mások nagyobb bűnei­re hivatkozott. Ö is, más is, mindenről be­széltek — csupán arról hall­gattak valamennyien követke­zetesen, hogy miért aludtak munkahelyeiken. Arról nem szóltak, hogy szolgálatuk alatt nemcsak „szunyókáltak”, ha­nem oly mély álomba merül­tek, hogy Zwillinger Zoltán helyettes főmérnök, és Bódi József bányamester egyesek­nek — próbaképpen — még a kézilámpáját, gumikesztyűjét, sőt az óráját is elvette észre­vétlenül. Ilyen körülmények közepette pedig, akár milliós károk is keletkezhettek volna a szénszállító szalagrendsze­ren. Vajon ki fizette volnfj meg...?! D. P. (Tudósítónktól): Nincs tévedés a címben, mi­vel ez alkalommal nem a „Ti­zenkét dühös ember” c. drá­máról van szó — hanem egy köznapibb „szomorújátékról”. Nevezetesen arról, hogy az ecsédi külfejtéses bányaüzem­nél a közelmúltban az éjszakai ellenőrzés 11 gépkezelőt talált alva a munkahelyén. A tény, 11 dühös ember bennem a rémület görcse, szé­gyenkező dühbe váltva, ho­gyan is tudhattam annyira be­gyulladni, mint egy megriasz­tott állat. Ha megtudom, ki jelentett fel bennünket, nem maradok adósa. Milyen köny- nyű három embert megölni? Irtózatosan egyszerű. Csak gyorsabbnak, pontosabbnak, kérlelhetetlenebbnek kell len­ni, mint azok, vagyis lövés előtt létre kell hozni főben, idegekben azt az eltökélt fe­szültséget, mely habozás nél­küli parancsot ád szemnek és kéznek. Így hát mégsem olyan egyszerű? Miért épp Deső lőtt, miért nem más? Azt mondta, már tegnap este, ma reggeltől fogva nem parancsol senki­nek, mégis parancsolt, épp azzal, hogy közülünk egyedül ő nem vesztette el a fejét. Rá­gyújt. Kezét nézem, szeretném reszketésen kapni, legalább utólag rendítené meg a két percbe sűrített, életnyi kocká­zat, s maga az emberölés, mert ha jogos volt is, embert ölt, de olyan a keze mint más­kor, vékony, barna, nyugodt. — Húzzátok be őket a ve- nyigemkások mögé — mond­ja. — Fegyvert töltényt el­szedni tőlük, hátha még ió lesz. Géza, adj egy gereh'yét, földet kotrok a vérn vorn okra. Tarba, te kiállsz figyelőbe, az út mellé, ahhoz a görcsös ágú szilfához, majd aztán váltjuk egymást. Készítsetek össze en­nivalót, ha menni kell, ne az utolsó pillanatban kapkod­junk. Fésűs Járó csak most teszi le a fejszét. Megindultan kö­zeledik Desőhöz. — Kálmán, én iazt szeret­ném mondani... (Folytatjuk) zépütt halványzöld nyilaske­reszt, a Vibaldi-ház falán lát­tam, szent János szobra alatt. Akarok uralkodni magamon, iszonyúan akarok, nem szabad lazítani a gyeplőt rakoncátlan idegeimen, de nem, nem... — Kifelé, főhadnagy úr! Odabent a parancsnokságon már úgyse tisztelegnek magá­nak, az szent! — Azonnal, bajtárs. Ho­zom a köpenyemet, irataimat. — Eszébe ne jusson mar- háskodni! Felszólítás nélkül tüzelek! Deső befordul. Gallai he­begve könyörög. — Vágjuk ki magunkat. Ha nem sikerül... az se rosz- szabb... Deső nem felel. Sima moz­dulattal fordul vissza, a kezét se láttam, hogy a fegyverért nyúlt volna, csak a sorozat ro­pogott az ajtóban, darabokra tördeli a csendet, mintha a fejemben ropogna, a három ember odakint egymásnak dől. Deső áll egy pillanatig, aztán bejön, az asztalra helyezi a géppisztolyt, odébb tolva a tányérokat, bal karja megleb- ben, ezzel a kis mozdulattal jelzi, nem volt más megoldás. — És most? Gallai kérdi, megbicsaklik a hangja, de már szolgálat- kész, parancsra vár, Géza fel­kapja a táskáját. — Megnézem őket, hátha csak megsebesültek. — Felesleges — mondja De­ső. — Egyik sem él. Kilép az ajtó elé, körülnéz. Morognak az ágyúk, az öreg­városban csattog az akna, a Cseresznyés ritkás ligetei közt három német páncélos mászik Bitta felé. Most kezd lazulni kés időkben nemsokára szé­pen megütné őt a guta. — Ki van ott bent? Ritkás szádafüggöny lóg az ablakon, a nyilas terpeszállás­ban, tíz lépésre az ajtótól. — Ne szóljatok — súgja Gé­za, — hátha elmennek. Mindnyájan tudjuk, hogy nem mennek el. Látszik raj­tuk, biztosra jöttek. A bajba jutott ember vakságánál csak ostoba csodavárása képtele­nebb s dűhítőbb. Deső az aj­tóhoz lép, kitárja. — Tessék — mondja, mint­ha a postás jött volna. — Egyenként kifele! Kezet az égre, és semmi finesz, nem teketóriázunk! Hát persze. Mindent tudnak. Deső mozdulatlan, hangját sem emeli feljebb. — Mi lesz a tisztelgéssel!? Nem látja a rendfokozatomat? A nyilas legyint, mivel azonban a két csendőr tiszte­leg, ő is meglóbálja a kezét, föl-le. — Na, látja. így mindjárt más. Most már nem bírom. Ordí­tani ke’l. Vagy futni, durrant- sanak belém, bánom is én, de ezt nem bírom, játszadozni a vég előtt. Elrendelem, hogy a szökevények a helyszínen fel- koncolandók... Kifelé jövet is láttam a falragaszt, Beregffy vezérezredes aláírásával, felül háromszínű szalagnyomás, kö­lejébe. A szélső diófánál meg- 1 áll, hallgatózik, aztán int, a ] két csendőr követi, lövésre készítve fegyverét. Üristen, hát csak erre volt jó az egész? : Megfogjanak ebben a rohadt 1 présházban, akár egy ketrec­ben? De ki köphetett be min- : két? Csak úgy, maguktól, egyenesen ide... ez lehetetlen, i De mindegy, itt vannak, és 1 nincs egérút semerre, én mar- ; ha, Tárász Bulybán és Kare- < nina Annári töröm a fejemet, i a szemem tartottam volna ' nyitva inkább, de már előbb is kötnivaló bolond voltam, ; bebújni ebbe a lyukba, mi­csoda őrültség, és öt katona ; közül egynek se volt annyi esze, hogy figyelőt állítottunk volna. Csupa üres tekintet, el- fehéredé szájszél az egész tár­saság. Fésűs Járó a veranda ajtajához támasztott fejszét kapja fel, szerencsétlen, tele lesz golyóval a hasa, mielőtt egyet üthetne. Gallai beugrik a szomszéd szobába, géppisz­tolyt hoz ki, hátrarántja a fegyver zárát, ne lőj, az iste­nedet, a Cseresznyés tele van némettel, idecsődül mind. — Tedd le — mondja Deső. Gallai ránéz, engedelmeske­dik. Amint leteszi a fegyvert, mintha Vére folyt volna el, összelottyad az egész ember, kövér arca tele kékeslila szar­kalábbal. Agyon ette-itta ma­gát huszonöt éves korára, bé­24. — Mi bajod? — kérdi Deső.- Hattal ül az ablaknak, vil­lájára szúrt kenyérdarabbal törli a lecsó levét, semmit se lát, de mi már tótjuk, hogy járőr kanyarodik be a kastély mögül a szőlőhegyi útra. A járőrpárancsnok egyenruhát visel, nyilas, német géppisz­toly lóg a mellén, két társa tábori csendőr. Gallai felugrik. — Hátul is van kijárat? — Nincs — mondja Géza. Száraz a szája, nyelvével ned­vesíti. — Csak ablak... de apám vasrácsot tétetett rá. — Akárhogy is, de ki in­nen! Deső félreáll. Zsebkendőjé­vel gondosan megtörli, száját, mintha enélkül szembe se nézhetne azzal, ami történni fog. — Az a legrosszabb — mondja halkan, — fővesztve menekülni. A dülőút felé nem mehetünk, az oldalban leszed­nek bennünket, mint a nyula- kat. De talán nem is ide jön­nek. De igen. A járőrvezető le­lép az útról, be Bartalék sző­járművezetőket (gyalogosokat is), az egrieket is, de különö­sen a külföldieket vagy az ország más tájairól érkezőket. Nem először írjuk: nyolc óráig zsúfolt a gyalogosforgalom is: iskolába sietnek a gyerekek, így számukra is sok veszélyt rejt a kétirányú forgalom. Jól tudjuk, nem kis gond el­terelni az utca forgalmának egyik irányát, de ha mindez megoldható nap közben, reggel 8-tól este 8-ig, miért ne lehetne ugyanígy egységesen egésznap és éjszaka is? Szólni kell arról is, hogy a váltakozó közlekedési rend jel­zőtáblái nem mindenütt alkal­masak — és nem elég feltű­nőek — a gépjárművezetők tájékoztatására. És nem lehe­tünk elégedettek a főutcai köz­lekedés ellenőrzésével sem_ 0 A Széchenyi utcán a kerék­pártól a csuklós autóbuszig sokféle jármű közlekedik. (Gyalogosok is a zebrán, sőt gyakran azon túl is!) Az üz­letek előtt tehergépkocsikról pakolnak.- És a közlekedés rendje hatvan kilométeres se­bességet is engedélyez. Gyors ez, sok ez, sőt veszélyes is ezen a szűk, keskeny, forgalmas Az amerikai látogató azért jön Európába, hogy történel­met kapjon, évezredeket, múl­tat, amit odahaza, új hazájá­ban alkotásokban, épületekben nem kaphat meg. Az amerikai filmrendező azért jön Európá­ba, hogy romantikát, mesét kapjon. S hol lehet a legere­detibb meséket, a leghihetet­lenebb szerelmi romantikát kapni: Párizsban, az utcasar­kon. — Hinni kell a csodákban — mondja a becsületes rendőrből szerelmes selyemfiúvá vedlő Nestor az ugyancsak szerelmes Irmának —, mert csoda az, ha egy utcalányból a szerelem anyát formál. Igaz, az sem ke­vesebb meglepetés, ahogyan Nestor, a párizsi rendőrvilág­nak ez a falusiasán üde és romlatlan példánya a Casano­va utca „császára” lesz. Ezekre a vígjátéki környezetben kü­lönösebben fel sem tűnő túl­zásokra nem érdemes odafi­gyelni. Inkább az a nevette- tően igazmondó, ahogyan ezek az emberek, az éjszakai utca és a garniszálló kokottjai, ven­dégei egyik óráról a másikra élnek. A lányok állnak „standjai­kon”. A hatóságok szemhúnyó jóindulata mellett egy-egy órá­ra ízlés szerint taialKOziK meg-- fizetett ianyaval a csűrnöm árus, a kiváncsi turiota vagy a gáláns, elegáns, nagypenzo Kószáló. Itt mindent a pénz dönt el. A bisztró tulajdonosa, Moustache szerint, az éjszakai lányok szükségszerűen Kitűnő intézmény, mert mint iilozo- fálgatva bebizonyítja: a lányok forgalmat csinálnak, forgatják a pénzt és így jut el a frank, a dollár, sok kézen-közön a lányok ágyától a tisztességes ember babakocsijáig. Ki is ez az Irma? Anyja „nagymenő” volt ebben az éj­szakai szakmában, de belesze­retett egy szürke köznapi sen­kibe és miatta lett pénztáros valahol itt, „Párizs gyomra”, a nagycsarnok körül. És mivé lesz Irma? ö is anyává lesz Nestor mellett, megszüli kis­lányát — éppen az esküvő napján —, s elmegy pénztáros­nak valahová, mert kigyógyít- hatatlanul beleszeretett a szür­ke Nestorba, ebbe az őszinte érzésű, a szerelemért minden kockázatot vállaló fiúba. S ki ez a Moustache? Leg­alább hatfajta mesét költ, amikor jelentős pillanatokban életbölcsességét, felkészültségét kell kamatoztatnia. Ügy tűnik, ebben a párizsi éjszakában ez a minden pillanatra felkészült, minden helyzetre rátaláló és alkalmazkodó szolid szélhámos a legjellemzőbb. Itt minden egy kicsit üzlet, egy kicsit szél­hámosság, de elviselhető, mert minden csillog, mindenütt az öröm és a szesz mámora ad alaphangot és hangulatot az életnek. A színpadi világsiker — Alexandre Breffort és Margue­rite Monnod színdarabja évek­kel ezelőtt bejárta már a vi­lágot — a kitűnő amerikai ren­dező, Billy Wilder kezében filmmé, mozgalmas, a Casano­va utca életét nyüzsgésszerűen bemutató, csillogó alkotássá

Next

/
Thumbnails
Contents