Heves Megyei Népújság, 1967. június (18. évfolyam, 127-152. szám)

1967-06-14 / 138. szám

Hogyan készül az ár? Az űj gazdasági mecha- ” nizmusban — mivel a termelés és az értékesítés fo­lyamatát többé nem tervutasí­tások szabályozzák — megvál­tozik az árak szerepe is. Olyan árrendszert kell megteremteni, amely képes lesz híven tükröz­ni a termelés költségeit is. de a vevők értékítéletét is az egyes termékekről. Tehát az új termelői árrendszer meg­szerkesztése közben az Árhiva-. tál szakembereinek számtalan körülményre kell ügyelniük. Nézzünk néhány példát: Első­sorban mielőtt a termelői ár­rendszer „elkészítéséhez” hoz­záfoghattak, az ipari nyers- anyagárakat kellett kidolgoz­niuk. Itt az importbeszerzés arányainak helyes meghatáro­zása volt a legfontosabb kér­dés. A felhasználók a jövőben a behozott nyersanyagokért a devizaszorzókkal átszámított forint árat fizetik. Az új nyers- anyagárak általában fedezik majd a népgazdaság tényleges kiadásait, s ugyanakkor jól tá­jékoztatják majd a termelőket az anyagok valódi költségei­ről. (Ez lényeges szempont, hi­szen az ipari nyers- és műgu- mi-szükséglet 100 százalékát, a textil, bőr és faanyagok 50 szá­zalékát, a vegyipari anyagok 40 százalékát, a színesfémek 50—60 százalékát importból fe­dezi a népgazdaság). Például a réz áránál is arra kell töreked­nünk, hogy abban kifejezésre jusson a világpiaci árhelyzet, így a világpiaci magas rézárak vagy arra ösztönzik majd a vállalatokat, hogy helyettesí­tő anyagok után nézzenek, vagy arra, hogy olyan techno­lógiát dolgozzanak ki, ame­lyek takarékoskodhatnak a rézzel. Továbbá: a vas- és ne­hézfémkohászati termékek és az alumínium termékek közötti helyes árarányokkal elérhető az, hogy a hazai nyersanyagból készült alumínium felhaszná­lása — a műszakilag lehetséges esetekben — kedvezőbb legyen a gyárak számára, mint a zö­mében importból származó acélféleségek'. Ugyanígy a mű­anyagok árát pl. nem lehetett a jelenlegi magas, hazai előál­lítási költségek alapján meg­határozni, hiszen köztudott, hogy a hazai műanyag-gyártás gyors ütemben fejlődik, a rá­fordítási költségek tehát min­den bizonnyal csökkennek majd — s egy mai termelés költségeket tükröző műanyag- ár a műanyagok rendkívül kívánatos terjedését gátolná. U ogy mennyire érzékeny a "■ gazdasági élet az árak­ra, s hogy az Árhivatal mun­katársainak ezt az érzékenysé­get mennyire figyelembe kel­lett venniük, amikor az árkép­zés alapelveit dolgozták ki, ar- terára iparokban, a konf ^rió ra nézzünk még egy példát: a és cipő;parban, a papír-nyom 'a Pusztító áldás gyapjú belföldi felvásárlási ára a világpiaci árnál jóval magasabb. Ebből az követke­zik, hogyha a belföldi gyapjú átvételi árát a világpiaci ár­hoz akarnánk igazítani, le kellene szállítani a gyapjú fel- vásárlási árát. Ha viszont az árat csökkentenénk, bizonyos, hogy az utóbbi években neki­lendült magyar juhtenyésztés fejlődése megtorpanna, mert pusztán csak a juhtej értékesí­tése önmagában nem lenne jö­vedelmező. Nem nehéz elkép­zelni, hogy ilyen fejlemény mi­lyen nehéz gondokat támasz­tana éppen a mostoha viszo­nyok között gazdálkodó mező- gazdasági üzemeknek. Az árszámítások tehát a nyers- és alapanyagok új árai­nak „elkészítésével” kezdődtek meg. Csakhogy probléma itt is akadt, éspedig az, hogy a nyersanyagok kitermelésénél szükség van olyan anyagokra, termékekre is (pl. a szénbá­nyászatban bányafára), ame­lyeknek árát egy későbbi fá­zisban lehet csak meghatároz­ni — a termelői árrendszer ki­dolgozásakor. A szén új árához azonban kellett a bányafa költsége is, hiszen ez a költség- tényező is szerepel a szén ön­költségében. Nos, az ilyen ter­mékek árait előre el kellett készíteni — ez matematikai módszerek, elektronikus gépe­ken végzett modellszámítások segítségével meg is történt, 1966 őszére elkészültek az ipari nyers- és alapanyagok, se­gédanyagok, energiahordozók új árai és az új közlekedési ta­rifa kalkulációja. Elkészültek azóta már a feldolgozó ipar al­só vertikumaiban előállított termékek árai is: pl. a vas- és színesfémkohászati termékek, az alumínium és műanyag fél- gyártmányok, fűrészlemezipari áruk, textilfonaíak. készbőrök árai. Elkészültek a könnyűipari árszámítások alapelvei, az ún. kalkulációs sémák, a textilmé­és bi 'iparban. Elkészültek gépip^rj, szilikátipari, élelmi- szeripari árképzési irányelvek is, sőt a feldolgozóipar egv.-s területein már be is fejeződött az új termelői árak kiszámítá­sa is. Voltaképp 1967 közepéig — néhány hét múltán tehát — befejeződik a teljes feldolgozó- ipari új termelői árrendszer, s az új kereskedelmi árrések ki­dolgozása is. hz új termelői árrendszer ” és az egész új ármecha­nizmus (az új gazdasági irá­nyítási rendszer lényeges alko­tó része) valójában évtizedes munka eredménye lesz. Tár­gyalások, hazai és külföldi vi­ták, elemzések, számítások se­rege előzte meg az alapelvek kidolgozását, amelyek alapján a minisztériumok. vállalatok hozzáfoghattak az új árak ki­számításához, a részletes kal­kulációk, árvetések elkészítésé­hez. A kimunkált részletes ára­kat a megszervezett szakmai árreform bizottságokban vala­mennyi érdekelt fél még egy­szer alaposan megvitatja, elem­zi, hiszen egyetlen rossz ár a káros következmények egész sorozatát képes elindítani. Most a napokban kell eldönteni azt is, hogy mely termékek árai lesznek majd szabadok, melyek rögzítettek, vagy maxi­máltak. (Az árak „szabadsága” azonban az új mechanizmus­ban sem lesz korlátlan. Külön­böző árképzési szabályok, adórendelkezések, és a vevők magatartása megadják a vál­lalati hatáskörben változtat­ható árak mozgási lehetőségeit is.) Sok száz szakember — köz­gazdász és műszaki — több ezer adminisztratív dolgozó munkája érkezik most június­ban a befejezéshez — elkészül az új termelői árrendszer, s mo6t már kezdődhet a vállala­toknál a konkrét kalkuláció, a vállalatok pénzügyi és üzlet­politikájának kidolgozása. G. F. A hír maga egyszerűen haj­meresztő. A Bodakajtori Ál­lami. Gazdaságban krezonit- tal permeteznek egy hagyma­táblát. Nem kell mérnök, technikus, még szakmunkás se ahhoz, hogy kézbe vegye a dobozt és elolvassa a bizton­sági előírást. A permetezés után egy-két hétig a táblára nienni tilos, a permetezett terményből 100 napig fo­gyasztani tilos. Elolvashatja, tudomásul veheti ezt az az egyszerű ember is, aki még soha nem hallott a mezőgaz­daság kérni zálásáról. Ezzel széniben mi történik? Másnap — ismételjük, más­nap — kireride nek a táblára hatvan embert. Azok ott ka­pálnak, szívják a méreggel terhes levegőt, de talán még a szalonnájukhoz is kihúz­nak egy-egy fejet a tiltott hagymából. Tömeges rosszul- lét, mentők, kórház. Még sze­rencse, hogy haláleset nem történt, nem szerepel majd az is a felelősök ellen össze­állított vádiratban. Sajnos, a szerencsétlenség­nek csupán a mérete az, ami különösen felkelti -az érdek­lődést, országos üggyé teszi ezt a kapálást. Mert a vegy­szerekkel kapcsolatosan na­ponta lehetünk felelőtlensé­gek tanúi. Köznapi eset, hogy méreggel telt dobozt találha­tunk takarmány vagy élelmi­szer közelében, hogy a mun­kások nem tudják, milyen ve­szedelmes szer az, amivel bánnak, vagy tudják, de nem tartják be az előírásokat. A kemizálás a mezőgazda­ság legújabb, de perspektívá­jában legjelentősebb táma­sza. Milliárdokat áldozunk erre a célra, hogy tetézett milliárdokat kapjunk vissza a befektetésekből. Nagyüzemi mezőgazdaság vegyszerek nélkül nem képzelhető el, mert a nagy táblákban más módon az egyre hevesebben támadó kártevőket egyébként le nem győzhetjük. Ez többé- kevésbé köztudott ma már, annál nehezebben akar át­menni a köztudatba az a tény, hogy a növényvédő sze­rek jó része méreg, emberre is veszedelmes méreg. Áldás, ha célszerűen használják, de pusztíthat, ha megsértik az előírásokat. Ezek a szabályok pedig típusonként, márkán­ként, sőt szerenként változ­nak. Kevés már itt a hagyo­mányos paraszti „balesetvé­delem”, ami szerint „ne menj közel, fiam, megrúg a ló”, vagy „meg ne idd a kékkövet, meghalsz tőle!” A kémiai szerek biztonsá­gos alkalmazásához felszere­lésre, rendelkezésre, alapos szakismeretekre van szükség. Nem nyugodhatunk bele ab­ba, hogy a gazdaságok egész sorában nincs jól zárható méregkamra, hogy száz meg száz növényvédő gép mellett még kapkodva kiképzett szakmunkás se áll, hogy sok brigádvezető beletörődik a védőruha, álarc stb. mellő­zésébe, sőt — mint a bodakaj­tori példa mutatja — még egészen elemi fokú felelőt­lenségek is előfordulnak. F. B. Sxiklákon. sziklák alatt Recsfc felett, Csákánykőn, úgy tűnik, egyformák a na­pok: tavaly ilyentájt, amikor látogatásra érkeztünk a hegy­re, ugyancsak robbantáshoz készülődtek délidéiben. — A látszat csalóka — veti ellen Bocsi Márton fúrós —, csupán a kívülálló hiszi ha­sonlónak a műszakokat. Mi érezzük csak, hogy a mégoly mechanikusan végzett munka is újat hoz egyre. Szerencsét, vagy kevesebb sikert... Én például a társammal együtt minden délelőtt beletúrok a sziklába, egy-egy nap hetven lyukat is készítünk ketten, mégis friss izgalommal várom a következő reggelt. Jól ismer­jük a falat, sejtjük, tudjuk, hogy hová kell majd dugni a paxitot, az eredmény mégis változó. Márciusban jól fog­tuk ki, két lyukból annyit robbantottunk, hogy még min­dig tart az omladékból... A fúrós társa, Jakus József a meredek hegyoldalon jóko­ra vaspálcával, egyhangúan taszigálja lefelé a kődarabokat. Idelenn — mégis 487 méter magasságban — ugyanilyen nyugalommal feszülnek a csilléknek az inas, meztelen hátú emberek, rakodás közben mit sem zavartatják magukat a közelgő „földindulástól”. A tavasz végi levegőben idegesítő békesség vibrál Holló Béla ség.:.? — No, nem olyan nagy ez — hárítja el magától a dicsé­retet a megszólított bányász — nagyon is természetes any- nyi gyakorlat után. — Régen van Recsken? — Január elsején jöttem ide a mizserfai széntől. Koráb­ban ugyan már dolgoztam eb­ben az üzemben, de Nógrád­iján, a föld alatti bányában tanultam meg igazán a csülé- zést — Hogy választott? — Ha csak a pénzt nézném, talán nem jártam rosszabbul. — Amott sem kerestem sok­kal többet, mint itt. Májusban innen is hazavittem a kétezer- hatszáz forintot... Mizserfán azért mégis más volt. Télen is, nyáron, is jobban éreztem ma­gam. A szomszédjában pakol a bátyja. Ügyszólván mindig együtt jár a két testvér, egy­más mellett keresik a kenye­rüket. Valamikor az ország­utak építői között, aztán a bá­nyákban. A kőfal előtt egy hosszú emberre mondják, hogy a leg­derekabb valamennyiük kö­zött. Hasít és rak is, egyikük sem állja vele a versenyt. Vajdi Jánosnak hívják azt a hosszú embert. — Mióta kőbányász...? — Ezerkilencszáznegyvenki- lenctől. Erd'őbényén kezdtem, Abaújban, aztán ide jöttem. Korábbi munkahelyén Ki­váló dolgozó oklevelet ka­pott. Itt egy szoba-komyhás szolgálati lakást, no meg a tár­sai elismerését, szeretetét. — Család...? — Feleségem, nyolcéves kis­lányom van odahaza. Együtt jöttünk ebbe a községbe. Majd eladom az erdőbényei házat, s itt építek, vagy veszek helyet­te egy másikat... Földi László bányamestesv rel járjuk a csákánykői üze­met A huszonkilenc esztendő* fiatalembert nagyapja, apja régi szakmája, élményei csábí­tották. Volt már a föld alatt is, megismerte az ércek vilá­gát, technikusi oklevelet szer­zett, s utána ide jött, a kövek közé. — El menne-e innen, vissza­menti e-e az ércbányába, ha hívnák...? — Aligha! — Több emberrel beszélget­tünk ma, közülük sokan má- sodszor-harmadszor dolgoznak már itt. Vajon mi húzza visz- sza a munkásokat? — Talán a jó levegő, ez az egészséges, csodálatos környe­zet. Itt még a beteg is új erőre kap...! Csikorog a kötélpálya, sú­lyos terheikkel csillék eresz­kednek Recsk felé. A hegyről, csupán zúzaléknak 480—550 kocsi követ küldenek a köz­ségbe nap nap után ... Gyón! Gyula NEMRÉG OLVASTAM a megyei tanács végrehajtó bi­zottsága által tárgyalt jelen­tésben, hogy a termelőszövet­kezetekben dolgozó állatte­nyésztők élet. és munkakörül­ményei sürgősen javításr«k-vár- nak. E megállapítás nyomán Iá. togattam el a mátraderecskei Rákóczi Tsz tanyaközpontjá­ba, hogy a valóság próbájának vethessük alá ezt a megálla­pítást. Az autó nehezen kapaszko­dik fel az esőtől ázó úton a domboldalon fehérlő istállók­hoz. — Ez még csak istenes, — mondják a tanyán dolgozók, — látná csak ősszel mi van itt, alig lehet átlábolni az egyik épülettől a másikig. Meglábalva a sarat, a leg­impozánsabb épület, a 96 fé­rőhelyes istálló ajtaján lépünk be Dutkai György főállatte­nyésztővel. Keressük a szociális létesít­ményeket. Apró, másfél mé­ter „széles” és alig három mé­ter hosszú, rég meszelt, piciny helyiségbe nyitunk. — Ez a brigádvezetői iroda, a pihenő, az étkező, a ruha­tár. .. szóval, ez minden, mutat körül a főállattenyésztő s ke­zei mindkét oldalon beleütőd­nek a falba. A kis szobában kályha, egyetlen szék, íróasz­tal, a falon deszkából készült primitív „fogas”, szögek bele­verve, amelyeken néhány nyütt ruha lóg. — Mennyien dolgoznak itt? — Hat állattenyésztő és egy brigádvezető. Ha jói megnézem, alig egy szög jut egy emberre s ha mindannyian be akarnának Vnnij legalább kettőjüknek Palota a tehénnek ­kutrica a govidozőnak Mmüsüß3 1967. június 11., szerdr jármüvek az M 7-esről Kapol- násnyéknél térhetnek rá a 7-es útra. Székesfehérvár—Siófok és Balatonszárszó—Balatonszemes között a 7-es út szélesítését, korszerűsítését több éves mun­ka után a napokban befejezik és így Székesfehérvártól egé­szen Balatonszemesig korszerű út áll az autósok rendelkezé­sére. A 7-es út felújítása Ba­latonszemes és Balatonlelle kö­zött ez év végére várható, a nyári idényre azonban felfüg­gesztették az útépítési munká­kat. Az idegenforgalmi tő idény kezdetére a Pomáz—Pilisszent- kereszt közötti szakaszt rend­behozzák. Visegrád—Esztergom között már korszerűsített úton haladhatnak a járművek, s Vác és Nagymaros között is befejezték az útfelújítást. A Budapest—Tatabánya—Győr— országhatár közötti főútvona­lon a Tatabányától Vértessző­lősig terjedő szakasz teljesen elkészül. Az M 7-es úton befejeződött az útjavítás. Július 7-ig átad­ják a Martonvásár—Kápolnás- nyék közötti szakaszt is és a Helyzetjelentés a főútvonalakról — Még dolgozhatunk, nem jött a figyelmeztető jelzés. Ha meghalljuk, majd elballagunk ebédelni... Holló Béla az „első csillés” az üzemiben. Legalábbis így mutatja be nekünk Peidl An­tal szintfelügyelő. Azt mondja, hogy ez a munkás olykor húsz csillét is megrak. — Honnan ez a nagy ügyes­Mindössze 136 majorban ol­dották meg a vízellátást, a töb­bi helyen kézi erővel mérik az állatonkénti 40—50 liter vizei. Az egész megyében mindössze 14 majorban található külön zuhanyozó és mosdó... Mele­gedőhelyiséggel alig van né­hány tanya ellátva... Úgyszól­ván nincs külön öltözőhelyiség. A lezárt telepeken szénában alszanak, hiányosan tisztálkod­nak az állattenyésztők. Étke­zésük sincs megnyugtatóan megoldva. A gépesítés ala­csony fokú, mindössze 35 épü­letben segíti a munkát. Biztató viszont, hogy ma már tízszer annyi tehenet fejnek géppel, mint két évvel ezelőtt.” A szakértők azzal magya­rázzák ezt a helyzetet, hogy eddig a közös gazdaságok nem kaptak hitelt szociális létesít­ményekre és saját erejükből sem futotta — az ilyen építke­zésre. Pedig az élet- és mun­kakörülmények alapvető meg­változtatása, javítása nélkül nem várható el, hogy —'külö­nösen a fiatalok előtt — von­zóbb legyen az állattenyésztői munka. Hiszen az iparban sok. kai kulturáltabb körülmények között dolgozhatnak. Zagyva- szántón, ahol az új istállónál gondoltak az emberekre, szíve­sen dolgoznak a fiatalok i- a te­henészetben. EZ A SÚLYOS HELYZET megoldást sürget. Felhívja a tervezők, szövetkezeti vezetők figyelmét, hogy nemcsak a te­henekre kell gondolni, amikor felvázolják egy-egy új épület tervét, hanem az ott dolgozó emberekre is. Kovács Endre az ember. Csodálja, hogy nem jönnek ide a fiatalok? — Munkaruhájuk? — Nincs. A csizmát is ma­gunk vesszük és ráadásul van, amikor el is lopják. — A munka? — Nehéz. Gondolja el, „kar­ral” itatunk, vagyishogy kézzel. Meg veszélyes is itt dolgozni. Az ember vállán ott egy zsák dara és menjen be v«le a hízó bikák közé. Aztán, ha vala­melyik megbokrosodik, úgy ki­vágja az embert, hogy csak nyekken. ÍGY FEST TEHAT a hely­zet ebben a központi majorban és akik máshol ismerik a vi­szonyokat hozzáteszik: még nem is ez a legrosszabb. Egy­szerűen elfeledkeztek az em­berről, amikor ezeket a gazda­sági épületeket tervezték. A regula ez volt: a tehénnek pa­lota, a gondozójának egy szeg az istálló falán, amely ruhatár, spájz, „iroda”, szerszámos és minden egyéb volt „egy sze­mélyben.” Hogy mennyire nem egyedi eset a mátraderecskei, annak bizonyítására idézünk még né­hány megállapítást az említett megyei összesítőből. „A megye termelőszövetke­zeteiben 2S3 major és állatte­nyésztési telep van... Legtöbb­jük a községtől kettő-négy ki­lométer távolságra. Majd há­romnegyed részéhez nem ve­zet köves út. Villany 75—80 telepre még nincs bevezetve. tisztaság. Fehér falak, frissen felmosott betonalj, a legmoder­nebb borjúnevelési módszerek, berendezések. — És a gondozóknak? — Sajnos, nincs semmi. A következő hosszú, fehér épületben szarvasmarhákat hizlalnak. 90 jószág kap itt he. lyet és egy ló. A falon néhány szeg, rajta munkaruhák lóg­nak. — Hol a pihenő, mosdó? E kérdésre az ajtó előtt álló idős férfi válaszol ingerülten. — Nincs itt semmi se, ké­rem, annyi hely se, hogy a ru­hánkat letegyük. Mást mon­dok. .. Még a takarmánynak sincs hely. Amint látja, itt a puszta négy fal, a tető és kész. — HOL EBÉDELNEK? — Kint az ajtó előtt, télen meg bent az állatok faránál. Már megbocsásson... elképzel, heti, hogy miként esik az étel. — Ivóvizük? — Van, ha hoz az asszony, de az másfél kilométer. Ha jó vizet akar az ember. — Hol mosakodnak, hol pi­hennek? — Sehol. Pedig, higgye el, nagyon rossz érzés emberek közé menni ilven istállószaggal átitatott ruhában. Nemrég is mondta a fodrász: máskor ne jöjjek így ide. De mit csinál­jak? Váltani sem tudunk hol ruhát. Ha felakasztjuk a szeg­re, estére úgy is átitatódik. Vendéget se fogadhat otthon csak az ablakpárkányon jutna hely. — És itt szemben, ez a für­dő, — taszít be egy viseltes ajtót kísérőm. A gumislágra szerelt egyet­len tusrózsa bénán lóg le a koszos falról, a „fürdő” alján vastag sár. — Ki fürdik itt? És mivel? — A szerelők, meg egy-két asszony. A férfiak nemigen. Víz? Hogyne, az van... MEGCSAVAROM A CSA­POT, egy csepp se jön belőle. Néhány lépéssel odább az is­tállóban megnyomom az álla­tok előtti önitató lapját s rög­tön felbugyog a víz. Érthető; a teheneknek nem lehet meg­magyarázni, hogy kívül el romlott a csap, csak az embe­reknek. Az istálló falai fehérek, tisz­ták. Fehérebbek, mint a pa­rányi „öltöző” és a mosdó fala. — Igen, feltétlenül fontos a tisztaság, — magyarázza a fő­állattenyésztő, amikor dicsé­rem a rendet... az istállóban — És a munka? — Hát sajnos, kosárban és villával hurcolják végig itt a takarmányt, majd 120 méter­nyire. Jó lenne gépesíteni, de nincs hely a síneknek. Típus­terv. Ügy látszik, nem volt pénz az emberekre. .. .És az ember- munkájának megkönnyítésére. Mert csak egy méteren múlt volna az egész. A borjúnevelőben hasonló

Next

/
Thumbnails
Contents