Heves Megyei Népújság, 1967. január (18. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-12 / 10. szám
A »Cedar Fall*” hadműveleti II gerillák a föEda’aüi alapiakon kikerülik az amerikai csaptokat Két fcuddh’sta szerzetes elége'te magát A nyugati hírügynökségek eaigoní jelentései arról számolnak be, hogy a több hadosztálynyi erővel megindított amerikai „Cedar Falls” hadművelet során — a dél-vietnami fővárostól mintegy 40 kilométerre északra fekvő „Vasháromszögben” — csak szórványos harci érintkezésre került sor. Az amerikaiak ezt annak tulajdonítják, hogy az őserdővel benőtt és részben elhagyott gumiültetvényeken elterülő partizántámaszpontot olyan sűrűn behálózzák a föld alatti alagutak, hogy a gerilláknak módjuk nyílik az amerikai csapatok kikerülésére. A szakértők valószínűnek tartják, hogy a szabadságharcosok az északabbra elterülő dzsungelbe csoportosítják át erőiket. Az amerikai katonai parancsnokok abban reménykednek, hogy a vietnami háború eddigi legnajának egyik mocsaras körzetét támadták. A B—52-es légi erődök jelenleg a Vietnamtól több mint 3000 kilométerre fekvő Guam szigeti amerikai légi támaszpontról szállnak fel támadásaikra. Az amerikai kormány most tárgyalásokat kezdett a thaiföldi kormánnyal arról, hogy a B—52-es gépek egy részét áttelepítik a Bangkoktól mintegy 80 kilométerre fekvő Sattahip légi támaszpontra, amely csak néhány száz kilométernyire fekszik a vietnami harcterektől. Az amerikai légierő egyik meg nem nevezett tisztjének kijelentése alapján jelentik a nyugati hírügynökségek hogy a hadügyminisztérium „egyelőre” törölt az amerikai pilóták számára engedélyezett célpongyobb szárazföldi hadműveletével mindazonáltal sikerül felszámoltok a partizánok Saigonhoz legközelebb fekvő támaszpontját, elsősorban azzal, hogy a körzetben élő több mint tízezer parasztot kitelepítik. Míg az amerikai hadosztályok tovább nyomulnak előre a dzsunp Jken, a partizánok néhány kilométerre a hadműveleti térségtől, szerdán egyórás aknatüzet zúdítottak az amerikai gyalogság egyik támaszpontjára. A partizánakcióra Saigontól 64 kilométerre északnyugatra került sor. Az amerikai légierő ismét Nam Dinh és Co Tan körzetében bombázott. Nam Dinh, mint ismeretes, az a város, amelyről Harrison Salisbury, a New York Times munkatársa, helyszíni tapasztalatai alapján írta meg, hogy nem foglal magában katonai célpontokat. A B—52-es óriás bombázók szerdán hajnalban a Mekong deltáESEMÉNYEK LENINGRAD: A Szovjetunió egyik növény- termesztő intézete fiókot nyit Kubában. A szovjet biológusok kubai éghajlati viszonyok között kísérleteznek majd zöldségfélék, takarmány- és ipari növények legjobb fajtáinak termesztésével. BUENÖS AIRES: A Reuter értesülése szerint :i húsz argentin tartomány rmányzóinak többsége le- i adott, de Ongania elnök eddig csupán Corrientes, EU Chaco, San Luis, La Rioja és La Pam; a kormányzóinak lemondását fogadta eL Vállalatunk felvételre keres kSzgu/dasági végzet tséggel rendelkezi» értékes'tésl munkában Jártas munkavállalót. (Német, angol nyelvtudással, rendelkezők előnyben). Ügyszlntén fenti végzettségű anyagbeszerzésben jártas munkavállalót is keresünk. Jelentkezés írásban, vagy személyesen a személyzeti osztályon. M ATR A VIDÉKI FÉMMÜVEK, SÍROK 1067. január EL. csütörtök teát listájáról két. Hanoi közkormányzójává. sorúkban BRÜSSZEL: Harmel belga külügyminiszter hosszú megbeszélést folytatott Paul Bihinnel, Belgium kinshasa-kangói nagykövetével, aki ismertette Bomboko kongói külügyminiszter javaslatait az Union Miniere belga bányavállalat és a kinshasai kormány között függőben levő kérdések megoldására. ENUGV: Kelet-Nigériában zavargások törtek ki a központi katonai kormányzat ellen. Az AFP a lagosi rádióra hivatkozva közölte, hogy az összetűzések során hárman életüket vesztették, többen megsebesültek. A Reuter értesülése szerint a központi kormány helyreállította a rendet GENF: Az európai hldeghullám-re- kordot Svájc állította fel: kedden este Neuchatel kanton egyik községében mínusz 41 fokot mértek. CHICAGO: "Az idei tél második nagy vihara havat hozott Délnyugat- Texas nagy területeire. Hó esett a Rio Grande alsó folyásának vidékén is, ahol 42 éve nem láttak havat A szerdai Humanité üdvözli az algériai kormánynak azt a döntését, hogy kedden 96 politikai foglyot ideiglenesen szabadlábra helyeztek. Közülük mintegy 30 a népi ellenállási szervezet (ORP) tagja. Az egykori Alger Républician munkatársa, 27 az UGTA (Algériai Dolgozók Általános Szövetsége) letartó:: látott aktivistái. A 'ap azonban rámutat arra. hogy továbbra is maradtak foglyok az EU-Harrach-i börtönben. A kedden hatályba léigazgatási határán belül fekvő célpontot, a Yen Vien pályaudvart és a Van Dien teherautógarázst. A Baltimore Sun jelentése szerint a két célpom ideiglenes törlésére a Hanoi bombázása elleni nemzetközi tiltakozás késztette a washing tonj kormányt. Számos hír érkezett szerdán reggel a vietnami háború elleni nemzetközi tiltakozásról is. Az AP jelentése szerint Malaysia északnyugati részében, Ipoh városában, kedden két idős buddhista szerzetes élve elégette magát, hogy így tiltakozzék a vietnami háború ellen. Csit Ho Szeng és Nam Kong Csi, a két 75 éves szerzetes, benzinnel öntötte le és felgyújtotta magát. Holttestük mellett a következő végső üzenetet találták: „Mi, buddhisták ellenezzük a vietnami atrocitásokat.” „megsértő” négerek ellen. Egy alkalommal revolverrel kergetett ki négereket „csak fehérek számára” fenntartott vendéglőjéből. A múlt évi novemberi kormányzói választásokon sem Maddox, sem köztársaság párti ellenfele, Callaway — aki szintérr a faji elkülönítés híve — nem kapta meg a szükséges szavazattöbbséget. A döntést a törvényhozó gyűlésre bízták. A törvényhozó gyűlés pedig, ahol a legtöbb mandátum a Demokrata Párté. Maddoxot részesítette előnyben. A Chrys!er elnyeli a Roolest LONDON (MTI): A Ford és a Vauxhall után a Rootes angol autóipari cég Is amerikai kézbe kerül. Az Evvo- ning News jelentése szerint a Chrysler 56 000 000 dollárt nyújt az angol cégnek, s így megszerzi a társaság részvénytöbbségét. A nagy összegű üzletkötésről Anthony Weedgwood Benn, a gépkocsi-iparral is foglalkozó angol technológiai miniszter nyilatkozik majd a jövő héten összeülő alsóház előtt. Brit üzleti körök szerint a konzervatív ellenzék és a hátsó padsoros munkáspárti képviselők részéről heves „hazafias” bírálatra készülnek. pett intézkedés nem terjed ki az ORP vezetőire, Hocine Za- huane-ra, Besir Hadzs Ali-ra, Mohamed Harbira, és elvtársaikra. Családjuk még arra sem kapott engedélyt, hogy meglátogassa őket. Nincs semmilyen új hír Ben Belláról és az 1065, június 19-e óta betör- tönzött többi algériai vezetőről sem. Nem szűnünk meg tevékenykedni valamennyi algériai hazafi szabadon bocsátása érdekében — hangsúlyozza az Humanity Amerikai rakéták a japán hadseregnek TOKIO (TASZSZ): Szerdára virradó éjszaka egy amerikai hajón Hawk-mintájú irányítható lövedékek érkeztek Jokohama kikötőjébe a japán hadsereg számára. A rakétákat a hozzájuk tartozó berendezésekkel együtt, még az éjszaka leple alatt teherautókra rakták és a Tokió közelében levő Asaka japán katonai támaszpontra szállították A kormány a főváros környékén négy támaszpontot szándékozik létesíteni, amelyet irányítható lövedékekkel szerelnek fel. A támaszpontok katonai személyzetét az Egyesült Államokban képezték ki. A japán közvélemény erélyesen tiltakozik az említett tá. maszpontok létesítése ellen. Maddoxot választották... NEW YORK (TASZSZ): Atlantában a georgiai törvényhozó gyűlés a fajgyűlöletéről hírhedt Lester G. Maddoxot választotta meg az állam Az újsütetű kormányzó azzal szerzett kétes hírnevet, hogy vendéglőjében „utcán át” gumibotokat árusított azzal az ajánlással, hogy használják a déli fajgyűlölő hagyományokat Algériában 06 politikai foglyot szabadlábra helyeztek Városunk új léfesífnrénye Riporter-szakkörünk egy ..bután kisétált a Hadnagy úti lakótelepre, hogy közele /őröl megismerkedjék az új ÁBC- áruházzal. Az áruház homlokzatán ez áll: Szuperett. Az ízléses és vonzó kirakat beljebb csalogatja az embereket. Bent fényárban úszik minden. Nagy Miidós bácsi, az üzletvezető, végigkalauzolta kis csoportunkat a gazdagon megrakott polVETELKEBU A Gyöngyösi VI. sz .Alt. Iskola VI. osztályos Dobó István raja és VI. b osztálya közölt tartották meg hangulatos előadással és filmvetítéssel egybekötött vetélkedőt. Cél: az Egri csillagok című regény megismerése, ezen belül Dobó István szerepének vizsgálata a várvédelemben. A rendezvény nemcsak műsoros délután volt, hanem ízelítő is a tavaszi vetélkedők előkészítésére. Tulajdonképpen nem az őrsök vetélkedtek, hanem az őrsökből a legjobbak. Kérdéseket adtak fel a pajtásoknak Dobó Istvánnal kapcsolatban, közben képekkel tették szemléletessé a feltett kérdést, amelyre a diákok közül sokan válaszoltak. A vetélkedő során kialakult eredmény a következő: 1. Vérbe Béla VI. a, 2. Bongár Béla VI. a, 3. Bugarszky László VI. b. A nyerteseket könyvekkel jutalmazták. Kiss Erika Gyöngyös Köszöntjük pártunkat! cok között. Megtudtuk, hog- 52 tanuló készül itt fel. hogy j kereskedő legyen belőle, ö; szolgálják ki a vásárlókat, tei mcszetesen oktatók irányításé val. Ebben az üzletben minder megtalálható a háziasszonyok nagy Örömére! Fűszer- és csemegeáruk, hentes- és pékáruk üveg. műanyag, edényféle. já tékok és villamossági cikkek, mosószerek és még számtalan más... Nem kell a belvárosba menniük a környék lakóinak, a Szuperét then mindent megvásárolhatnakMiklós bácsi a raktárhelyiséget is megmutatta, ahol sok rendbe rakott áru vár gazdára. Bizony nem lehet kis munka, amíg a beérkező árukat elhelyezik és az üzlet ékességét, a kirakatot berendezik. Színek, fény, tisztaság és árubőség jellemző az új áruházra. Minél több hasonló létesítményt kívánunk Eger lakosságának! Lénárt Zsuzsa, Gara Katalin és Erőst Zsuzsa, Eger, X-es számú iskola BÉN Y El JÓZSEF: Az egri I. sz. iskolában mozgalmas az úttörőélet Rajgyűléseánken mostanában a párt IX. kongresszusáról beszélgettünk. A pajtások emlékeztek hős kommunistákra, mint Martos Flórára, Ságváry Endrére, Braun Évára és még másokra. A meghívott felnőttek sokat meséltek nekünk a régi harcokról, a mozgalmi múltróL I/elkesen énekeltük a szívet dobogtató kommunista dalokat A pártkongresz- bzus a mi boldog jövőnket készítette elő, és ml méltók akarunk lenni szocialista hazánk hőseihez. Tóth Edit, Eger, I. sz. iskola HÓEMBER Hóember jég ing ben, reszket kék hidegben. Tíz ujja fűz ága. letörött, ki látta? Az őrsi fal Egyik este őrsi foglalkozásra magunkkal hozott cikkeket elgyülekezett a Matróz őrs. Sok helyeztük a faliújságon. Utá- pajtás szorongatott a kezében na kiválasztottuk az őrsi fal egy-egy cserép virágot Volt helyét. A virágok, képek, a fa- még a pajtásoknál rajzlap, tus, liújság, egyszóval minden a festék, ecset és színes képek, helyére került. Aztán hozzáláttunk a faliújság A vidám foglalkozás után készítéséhez. jókedvűen indultunk haza. Az egyik őrsi tag tussal el- Hódi Zsuzsa készítette a feliratot. Ezután a Szilvásvárad Teadélután A hulladékgyűjtési idényben a mi őrsünk, a Mókus őrs is részt vett. Vasat és rongyot gyűjtöttünk. A kapott pénzt eltettük arra a célra, hogy teadélutánt rendezünk majd belőle. A múlt héten elhatároztuk, hogy egy hét múlva, szombaton meg is valósítjuk ezt a tervünket. Az őrs minden tagja készül rá valamilyen műsorral, de ezt még egymás között is titkoljuk. Erre a délutánra meghívjuk osztályunk fiú-őrsét, iskolánk igazgatóját, osztályfőnökünket és csapatvezetőnket. Már mindenki ég az izgalomtól és reméljük, hogy tervünk sikerül, . , Nagy Irén, Andornaktálya Hóember kis könnye pergő gyöngy, szedd össze. Szedd össze, hadd legyen csillag a kezdett. Hóbabák dérválla cinkéknek kispárna. Cön-eön-cön. rákezdik. esivognak mély estig. Hóember halából kibúit a karácsony. Szén mend cseng, csak, kúetálúk ballagnak. Miért haragszik a papagái/ a majmokra? Élt egyszer, a végtelen nagy brazil őserdők közepén egy zöld bóbitás, tarka papagály és egy vígkedvű makimajom. Az erdő leghatalmasabb fáján tanyáztak, a papagály az ágak között, a maki pedig a fa odvábán. Mikor az egyik barát pihent, a másik őrködött, így vigyáztak egymás otthonára és az elraktározott élelemre, mert közösen szerezték az ennivalót is. Vagy a maki ugrált ágról ágra, míg ízletes gyümölcsre talált, vagy a papagály emelkedett a levegőbe és derített fel ízes falatokat. Bármelyikük volt a soros, becsületesen visszatért otthon maradt társáért, s a talált eleségen Igazságosan megosztoztak. Talán soha nem tör ki viszály közöttük, ha a makinia- jom nem torkos: de bizony torkos volt, s ez lett a veszte. Történt egyszer, hogy a papagály tojásait akarta kiköliteni fészkében ezért a majmot küldte eles ágért. A majom nem tudott ellenállni torkos természetének, a finomabb falatokat mind felfalta útközben, s a papagálynak csak félig rothadt ""Umö’csöt vitt haza. — Hol hagytad ? finomabb- ját? Miért hoztál ilyen férges hulladékot? — kérdette méltatlankodva a papagály. A majom szemtelenül: ;— Bizonyára elpotyogtattam az úton, hazafelé. Miután e naptól kezdve mindez ismétlődött, a papagály úgv határozott, hogy maca repül el-rág itiáo. s inkább a fészket őrizteti barátiával. Figyelmeztette hát a majmot: — Nagyon őrködjön, mert "égy toll's van a fész’-'-mben. s én azokat navy on féltem mert abból kelnek ki a fiókáim. A maki persze megígért mindent, de n'l^ho^y a papagály elrepült, szeme már a fészken járt, olyan étvágygerjesztőén kandikáltak ki onnét a pettyes madártojások. A torkos majmocska régen nem evett már madártojást, hatalmába kerítette hát a vágyakozás: — Jó lenne klhörplnteni, legalább egyet — mormolta. Kiemelt két tojást a fészekből, feltörte és azon nyomban kiitta őket. Amikor látta, hogy pajtása hazafelé tart, keserves siránkozásba kezdett és jajgatva mesélte: egy nagy kígyó támadta meg a fészket, ő nem tudott védekezni és az álnok ceúszó-mászó elrabolt két drága tojást Szegény papagály busult, napokig szavát sem lehetett venni. Csak ült a fészkén és siratta tojásait. Pár nap múlva azonban elfogyott a tartalék eleség, s mivel félt hogy a malom újra csak rothadt gyümölcsöt hozna, ismét maga indult útnak. Mielőtt útrakelt. erősen a maki lelkére kötötte, hogy most jobban vigyázzon a megmaradt két tojásra. Meg is ígérte a majmocska mindent, de ahogy a papagály eltávozott, rávetette magát a fészekre és megette a megmaradt két tojást is. Ügy gondolta, ismét mesével bolondítja majd el a papa- gályt Az azonban nem mert messzire repülni, beérte inkább a közelben talált, silánvabb ennivalóval és váratlanul Hazadért Csendesen repült, nem hallatszott a szárnya surrogá- sa, így a hamis majmocska rém vehette észre, hogy már 'ri-'z— érkezett Mikor a papagály látta, 1 " mi1 yen bűnt követeti el ellene az. akit ő barátjának hitt, nekiesett az álrc-knak és horgas csóréval ati-oa-n helybenhagyta. A szertie'en majom pedig ehe’vett, h- beismerte volna bű-ét. f—tVaoott egy kókuszdiót és volt ha "útjához vá-ta, akinek szárnya megsebesült A papagály mit tehetett egyebet, ráült üressé vált fészkére, siratta fiókáit és gyógyítgatta sebesült szárnyát. Az önző, torkos majom ezalatt hiáha keresgélt az erdőben, sehol ném talált még egy olyan kellemes odút mint a régi volt. így hát egy éjjel, mikor azt gondolta, hogy s papagály nem veszi észre, visz. szatért régi otthonába. A madár csak erre várt. Régen elhatározta, hogy megbünteti z majmot tojásai elpusztításáért és csak az alkalomra lesett. Azon az éjszakán, mikor a maki visszaköltözött az odúba, rövidesen klevósziszerésre ébredt Nyilsebesen kibújt az odúból és felkuszott a legmagasabb ágra, ott vacogott kétségbeesetten, mert tudta, a kígyók nagyon szeretik a ma- jomhúst Pár pillanattal később azonban már feje fölül hallotta a kigyósziszegést. Ekkor leugrott a fáról és a fűben próbált elrejtőzni, de a kievó- hang már ott hallatszott közvetlenül mellette. Azt som tudta, mihez kezdjen rémületében, mikor észrevette, hogy a fa legalacsqnyobb ágán volt barátja, a paőasály ül. ő utánozza a kigyó sziszee-ését. Iszonyú haragra lobbant és felkapott egy hossz« ágat, hogy ijesztgetőjét elkergesse, de .addigra a madár gúnyosan rikácsolva már árkonbokron túl járt A majom pedig gyajkran ” hallott még éjszakánként kigyósziszegést odúja körül az őserdőben és soha sem tudta me.gkö'0-böztetni, hogy igazi kigyó rémiti-e vagy a gyermekeit vesztett arvam-dáv? Attól kezdve nem telepedett a majom olyon fára, sr-“h-nek közelében pa—agályok fészkelnek, a paoagályok nedfg azóU rikácsolnak mindig, ha meg' látnak egv majmot. (Ango’ból fordította: Pfeifer VcrcJ