Heves Megyei Népújság, 1967. január (18. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-12 / 10. szám

A »Cedar Fall*” hadműveleti II gerillák a föEda’aüi alapiakon kikerülik az amerikai csaptokat Két fcuddh’sta szerzetes elége'te magát A nyugati hírügynökségek eaigoní jelentései arról szá­molnak be, hogy a több had­osztálynyi erővel megindított amerikai „Cedar Falls” had­művelet során — a dél-vietna­mi fővárostól mintegy 40 kilo­méterre északra fekvő „Vashá­romszögben” — csak szórvá­nyos harci érintkezésre került sor. Az amerikaiak ezt annak tulajdonítják, hogy az őserdő­vel benőtt és részben elhagyott gumiültetvényeken elterülő partizántámaszpontot olyan sű­rűn behálózzák a föld alatti alagutak, hogy a gerilláknak módjuk nyílik az amerikai csa­patok kikerülésére. A szakér­tők valószínűnek tartják, hogy a szabadságharcosok az észa­kabbra elterülő dzsungelbe cso­portosítják át erőiket. Az ame­rikai katonai parancsnokok ab­ban reménykednek, hogy a vietnami háború eddigi legna­jának egyik mocsaras körzetét támadták. A B—52-es légi erődök je­lenleg a Vietnamtól több mint 3000 kilométerre fekvő Guam szigeti amerikai légi támasz­pontról szállnak fel támadá­saikra. Az amerikai kormány most tárgyalásokat kezdett a thaiföldi kormánnyal arról, hogy a B—52-es gépek egy ré­szét áttelepítik a Bangkoktól mintegy 80 kilométerre fekvő Sattahip légi támaszpontra, amely csak néhány száz kilo­méternyire fekszik a vietnami harcterektől. Az amerikai légierő egyik meg nem nevezett tisztjének kijelentése alapján jelentik a nyugati hírügynökségek hogy a hadügyminisztérium „egyelő­re” törölt az amerikai pilóták számára engedélyezett célpon­gyobb szárazföldi hadművele­tével mindazonáltal sikerül fel­számoltok a partizánok Sai­gonhoz legközelebb fekvő tá­maszpontját, elsősorban azzal, hogy a körzetben élő több mint tízezer parasztot kitele­pítik. Míg az amerikai hadosztá­lyok tovább nyomulnak előre a dzsunp Jken, a partizánok néhány kilométerre a hadmű­veleti térségtől, szerdán egy­órás aknatüzet zúdítottak az amerikai gyalogság egyik tá­maszpontjára. A partizának­cióra Saigontól 64 kilométerre északnyugatra került sor. Az amerikai légierő ismét Nam Dinh és Co Tan körze­tében bombázott. Nam Dinh, mint ismeretes, az a város, amelyről Harrison Salisbury, a New York Times munkatársa, helyszíni tapasztalatai alapján írta meg, hogy nem foglal ma­gában katonai célpontokat. A B—52-es óriás bombázók szer­dán hajnalban a Mekong deltá­ESEMÉNYEK LENINGRAD: A Szovjetunió egyik növény- termesztő intézete fiókot nyit Kubában. A szovjet biológusok kubai éghajlati viszonyok kö­zött kísérleteznek majd zöld­ségfélék, takarmány- és ipari növények legjobb fajtáinak ter­mesztésével. BUENÖS AIRES: A Reuter értesülése szerint :i húsz argentin tartomány rmányzóinak többsége le- i adott, de Ongania elnök ed­dig csupán Corrientes, EU Cha­co, San Luis, La Rioja és La Pam; a kormányzóinak lemon­dását fogadta eL Vállalatunk felvételre keres kSzgu/dasági végzet tséggel rendelkezi» értékes'tésl munkában Jártas munkavállalót. (Német, angol nyelvtudás­sal, rendelkezők előnyben). Ügyszlntén fenti végzettsé­gű anyagbeszerzésben jártas munkavállalót is keresünk. Jelentkezés írásban, vagy személyesen a személyzeti osztályon. M ATR A VIDÉKI FÉMMÜVEK, SÍROK 1067. január EL. csütörtök teát listájáról két. Hanoi köz­kormányzójává. sorúkban BRÜSSZEL: Harmel belga külügyminisz­ter hosszú megbeszélést foly­tatott Paul Bihinnel, Belgium kinshasa-kangói nagyköveté­vel, aki ismertette Bomboko kongói külügyminiszter javas­latait az Union Miniere belga bányavállalat és a kinshasai kormány között függőben levő kérdések megoldására. ENUGV: Kelet-Nigériában zavargások törtek ki a központi katonai kormányzat ellen. Az AFP a lagosi rádióra hivatkozva kö­zölte, hogy az összetűzések so­rán hárman életüket vesztet­ték, többen megsebesültek. A Reuter értesülése szerint a köz­ponti kormány helyreállította a rendet GENF: Az európai hldeghullám-re- kordot Svájc állította fel: kedden este Neuchatel kanton egyik községében mínusz 41 fokot mértek. CHICAGO: "Az idei tél második nagy vi­hara havat hozott Délnyugat- Texas nagy területeire. Hó esett a Rio Grande alsó folyá­sának vidékén is, ahol 42 éve nem láttak havat A szerdai Humanité üdvözli az algériai kormánynak azt a döntését, hogy kedden 96 poli­tikai foglyot ideiglenesen sza­badlábra helyeztek. Közülük mintegy 30 a népi ellenállási szervezet (ORP) tagja. Az egy­kori Alger Républician mun­katársa, 27 az UGTA (Algériai Dolgozók Általános Szövetsé­ge) letartó:: látott aktivistái. A 'ap azonban rámutat arra. hogy továbbra is maradtak foglyok az EU-Harrach-i bör­tönben. A kedden hatályba lé­igazgatási határán belül fekvő célpontot, a Yen Vien pálya­udvart és a Van Dien teher­autógarázst. A Baltimore Sun jelentése szerint a két célpom ideiglenes törlésére a Hanoi bombázása elleni nemzetközi tiltakozás késztette a washing tonj kormányt. Számos hír érkezett szerdán reggel a vietnami háború elle­ni nemzetközi tiltakozásról is. Az AP jelentése szerint Ma­laysia északnyugati részében, Ipoh városában, kedden két idős buddhista szerzetes élve elégette magát, hogy így tilta­kozzék a vietnami háború el­len. Csit Ho Szeng és Nam Kong Csi, a két 75 éves szer­zetes, benzinnel öntötte le és felgyújtotta magát. Holttestük mellett a következő végső üze­netet találták: „Mi, buddhisták ellenezzük a vietnami atroci­tásokat.” „megsértő” négerek ellen. Egy alkalommal revolverrel kerge­tett ki négereket „csak fehé­rek számára” fenntartott ven­déglőjéből. A múlt évi novemberi kor­mányzói választásokon sem Maddox, sem köztársaság pár­ti ellenfele, Callaway — aki szintérr a faji elkülönítés híve — nem kapta meg a szükséges szavazattöbbséget. A döntést a törvényhozó gyűlésre bízták. A törvényhozó gyűlés pedig, ahol a legtöbb mandátum a Demok­rata Párté. Maddoxot részesí­tette előnyben. A Chrys!er elnyeli a Roolest LONDON (MTI): A Ford és a Vauxhall után a Rootes angol autóipari cég Is amerikai kézbe kerül. Az Evvo- ning News jelentése szerint a Chrysler 56 000 000 dollárt nyújt az angol cégnek, s így megszerzi a társaság részvény­többségét. A nagy összegű üzletkötésről Anthony Weedgwood Benn, a gépkocsi-iparral is foglalkozó angol technológiai miniszter nyilatkozik majd a jövő héten összeülő alsóház előtt. Brit üzleti körök szerint a konzervatív ellenzék és a hát­só padsoros munkáspárti kép­viselők részéről heves „haza­fias” bírálatra készülnek. pett intézkedés nem terjed ki az ORP vezetőire, Hocine Za- huane-ra, Besir Hadzs Ali-ra, Mohamed Harbira, és elvtár­saikra. Családjuk még arra sem kapott engedélyt, hogy meglátogassa őket. Nincs sem­milyen új hír Ben Belláról és az 1065, június 19-e óta betör- tönzött többi algériai vezetőről sem. Nem szűnünk meg tevé­kenykedni valamennyi algériai hazafi szabadon bocsátása érde­kében — hangsúlyozza az Hu­manity Amerikai rakéták a japán hadseregnek TOKIO (TASZSZ): Szerdára virradó éjszaka egy amerikai hajón Hawk-mintájú irányítható lövedékek érkez­tek Jokohama kikötőjébe a ja­pán hadsereg számára. A ra­kétákat a hozzájuk tartozó be­rendezésekkel együtt, még az éjszaka leple alatt teherau­tókra rakták és a Tokió köze­lében levő Asaka japán kato­nai támaszpontra szállították A kormány a főváros kör­nyékén négy támaszpontot szándékozik létesíteni, amelyet irányítható lövedékekkel sze­relnek fel. A támaszpontok katonai személyzetét az Egye­sült Államokban képezték ki. A japán közvélemény erélye­sen tiltakozik az említett tá. maszpontok létesítése ellen. Maddoxot választották... NEW YORK (TASZSZ): Atlantában a georgiai tör­vényhozó gyűlés a fajgyűlöle­téről hírhedt Lester G. Mad­doxot választotta meg az állam Az újsütetű kormányzó azzal szerzett kétes hírnevet, hogy vendéglőjében „utcán át” gu­mibotokat árusított azzal az ajánlással, hogy használják a déli fajgyűlölő hagyományokat Algériában 06 politikai foglyot szabadlábra helyeztek Városunk új léfesífnrénye Riporter-szakkörünk egy ..bután kisétált a Hadnagy úti lakótelepre, hogy közele /őröl megismerkedjék az új ÁBC- áruházzal. Az áruház homlok­zatán ez áll: Szuperett. Az íz­léses és vonzó kirakat beljebb csalogatja az embereket. Bent fényárban úszik minden. Nagy Miidós bácsi, az üzletvezető, végigkalauzolta kis csoportun­kat a gazdagon megrakott pol­VETELKEBU A Gyöngyösi VI. sz .Alt. Is­kola VI. osztályos Dobó István raja és VI. b osztálya közölt tartották meg hangulatos elő­adással és filmvetítéssel egybe­kötött vetélkedőt. Cél: az Egri csillagok című regény megismerése, ezen be­lül Dobó István szerepének vizsgálata a várvédelemben. A rendezvény nemcsak műsoros délután volt, hanem ízelítő is a tavaszi vetélkedők előkészíté­sére. Tulajdonképpen nem az őrsök vetélkedtek, hanem az őrsökből a legjobbak. Kérdése­ket adtak fel a pajtásoknak Dobó Istvánnal kapcsolatban, közben képekkel tették szem­léletessé a feltett kérdést, amelyre a diákok közül sokan válaszoltak. A vetélkedő során kialakult eredmény a következő: 1. Vér­be Béla VI. a, 2. Bongár Béla VI. a, 3. Bugarszky László VI. b. A nyerteseket könyvekkel jutalmazták. Kiss Erika Gyöngyös Köszöntjük pártunkat! cok között. Megtudtuk, hog- 52 tanuló készül itt fel. hogy j kereskedő legyen belőle, ö; szolgálják ki a vásárlókat, tei mcszetesen oktatók irányításé val. Ebben az üzletben minder megtalálható a háziasszonyok nagy Örömére! Fűszer- és cse­megeáruk, hentes- és pékáruk üveg. műanyag, edényféle. já tékok és villamossági cikkek, mosószerek és még számtalan más... Nem kell a belvárosba menniük a környék lakóinak, a Szuperét then mindent megvá­sárolhatnak­Miklós bácsi a raktárhelyisé­get is megmutatta, ahol sok rendbe rakott áru vár gazdára. Bizony nem lehet kis munka, amíg a beérkező árukat elhe­lyezik és az üzlet ékességét, a kirakatot berendezik. Színek, fény, tisztaság és árubőség jel­lemző az új áruházra. Minél több hasonló létesít­ményt kívánunk Eger lakossá­gának! Lénárt Zsuzsa, Gara Katalin és Erőst Zsuzsa, Eger, X-es számú iskola BÉN Y El JÓZSEF: Az egri I. sz. is­kolában mozgal­mas az úttörőélet Rajgyűléseánken mostanában a párt IX. kongresszusá­ról beszélgettünk. A pajtások emlé­keztek hős kom­munistákra, mint Martos Flórára, Ságváry Endrére, Braun Évára és még másokra. A meghívott fel­nőttek sokat me­séltek nekünk a régi harcokról, a mozgalmi múltróL I/elkesen énekel­tük a szívet do­bogtató kommu­nista dalokat A pártkongresz- bzus a mi boldog jövőnket készítet­te elő, és ml mél­tók akarunk len­ni szocialista ha­zánk hőseihez. Tóth Edit, Eger, I. sz. iskola HÓEMBER Hóember jég ing ben, reszket kék hidegben. Tíz ujja fűz ága. letörött, ki látta? Az őrsi fal Egyik este őrsi foglalkozásra magunkkal hozott cikkeket el­gyülekezett a Matróz őrs. Sok helyeztük a faliújságon. Utá- pajtás szorongatott a kezében na kiválasztottuk az őrsi fal egy-egy cserép virágot Volt helyét. A virágok, képek, a fa- még a pajtásoknál rajzlap, tus, liújság, egyszóval minden a festék, ecset és színes képek, helyére került. Aztán hozzáláttunk a faliújság A vidám foglalkozás után készítéséhez. jókedvűen indultunk haza. Az egyik őrsi tag tussal el- Hódi Zsuzsa készítette a feliratot. Ezután a Szilvásvárad Teadélután A hulladékgyűjtési idényben a mi őrsünk, a Mókus őrs is részt vett. Vasat és rongyot gyűjtöttünk. A kapott pénzt el­tettük arra a célra, hogy teadélutánt rendezünk majd belőle. A múlt héten elhatároztuk, hogy egy hét múlva, szombaton meg is valósítjuk ezt a tervünket. Az őrs minden tagja ké­szül rá valamilyen műsorral, de ezt még egymás között is titkoljuk. Erre a délutánra meghívjuk osztályunk fiú-őrsét, iskolánk igazgatóját, osztályfőnökünket és csapatvezetőnket. Már mindenki ég az izgalomtól és reméljük, hogy tervünk sikerül, . , Nagy Irén, Andornaktálya Hóember kis könnye pergő gyöngy, szedd össze. Szedd össze, hadd legyen csillag a kezdett. Hóbabák dérválla cinkéknek kispárna. Cön-eön-cön. rákezdik. esivognak mély estig. Hóember halából kibúit a karácsony. Szén mend cseng, csak, kúetálúk ballagnak. Miért haragszik a papagái/ a majmokra? Élt egyszer, a végtelen nagy brazil őserdők közepén egy zöld bóbitás, tar­ka papagály és egy vígkedvű makimajom. Az erdő leghatal­masabb fáján tanyáztak, a pa­pagály az ágak között, a maki pedig a fa odvábán. Mikor az egyik barát pihent, a másik őrködött, így vigyáztak egy­más otthonára és az elraktá­rozott élelemre, mert közösen szerezték az ennivalót is. Vagy a maki ugrált ágról ágra, míg ízletes gyümölcsre talált, vagy a papagály emelkedett a leve­gőbe és derített fel ízes fala­tokat. Bármelyikük volt a so­ros, becsületesen visszatért otthon maradt társáért, s a ta­lált eleségen Igazságosan meg­osztoztak. Talán soha nem tör ki vi­szály közöttük, ha a makinia- jom nem torkos: de bizony torkos volt, s ez lett a veszte. Történt egyszer, hogy a papa­gály tojásait akarta kiköliteni fészkében ezért a majmot küldte eles ágért. A majom nem tudott ellenállni torkos természetének, a finomabb fa­latokat mind felfalta útközben, s a papagálynak csak félig rothadt ""Umö’csöt vitt haza. — Hol hagytad ? finomabb- ját? Miért hoztál ilyen férges hulladékot? — kérdette mél­tatlankodva a papagály. A majom szemtelenül: ;— Bizonyára elpotyogtattam az úton, hazafelé. Miután e naptól kezdve mindez ismétlődött, a papa­gály úgv határozott, hogy ma­ca repül el-rág itiáo. s inkább a fészket őrizteti barátiával. Figyelmeztette hát a majmot: — Nagyon őrködjön, mert "égy toll's van a fész’-'-mben. s én azokat navy on féltem mert abból kelnek ki a fióká­im. A maki persze megígért mindent, de n'l^ho^y a papa­gály elrepült, szeme már a fészken járt, olyan étvágyger­jesztőén kandikáltak ki onnét a pettyes madártojások. A tor­kos majmocska régen nem evett már madártojást, hatal­mába kerítette hát a vágyako­zás: — Jó lenne klhörplnteni, le­galább egyet — mormolta. Ki­emelt két tojást a fészekből, feltörte és azon nyomban kiit­ta őket. Amikor látta, hogy pajtása hazafelé tart, keserves siránkozásba kezdett és jajgat­va mesélte: egy nagy kígyó tá­madta meg a fészket, ő nem tudott védekezni és az álnok ceúszó-mászó elrabolt két drá­ga tojást Szegény papagály busult, napokig szavát sem le­hetett venni. Csak ült a fész­kén és siratta tojásait. Pár nap múlva azonban elfogyott a tartalék eleség, s mivel félt hogy a malom újra csak rot­hadt gyümölcsöt hozna, ismét maga indult útnak. Mielőtt út­rakelt. erősen a maki lelkére kötötte, hogy most jobban vi­gyázzon a megmaradt két to­jásra. Meg is ígérte a maj­mocska mindent, de ahogy a papagály eltávozott, rávetette magát a fészekre és megette a megmaradt két tojást is. Ügy gondolta, ismét mesével bolondítja majd el a papa- gályt Az azonban nem mert messzire repülni, beérte inkább a közelben talált, silánvabb ennivalóval és váratlanul Ha­zadért Csendesen repült, nem hallatszott a szárnya surrogá- sa, így a hamis majmocska rém vehette észre, hogy már 'ri-'z— érkezett Mikor a papagály látta, 1 " mi1 yen bűnt követeti el ellene az. akit ő barátjának hitt, nekiesett az álrc-knak és horgas csóréval ati-oa-n hely­benhagyta. A szertie'en ma­jom pedig ehe’vett, h- be­ismerte volna bű-ét. f—tVaoott egy kókuszdiót és volt ha "út­jához vá-ta, akinek szárnya megsebesült A papagály mit tehetett egyebet, ráült üressé vált fészkére, siratta fiókáit és gyógyítgatta sebesült szárnyát. Az önző, torkos majom ez­alatt hiáha keresgélt az erdő­ben, sehol ném talált még egy olyan kellemes odút mint a régi volt. így hát egy éjjel, mikor azt gondolta, hogy s papagály nem veszi észre, visz. szatért régi otthonába. A ma­dár csak erre várt. Régen el­határozta, hogy megbünteti z majmot tojásai elpusztításáért és csak az alkalomra lesett. Azon az éjszakán, mikor a ma­ki visszaköltözött az odúba, rövidesen klevósziszerésre éb­redt Nyilsebesen kibújt az odúból és felkuszott a legma­gasabb ágra, ott vacogott két­ségbeesetten, mert tudta, a kí­gyók nagyon szeretik a ma- jomhúst Pár pillanattal ké­sőbb azonban már feje fölül hallotta a kigyósziszegést. Ek­kor leugrott a fáról és a fűben próbált elrejtőzni, de a kievó- hang már ott hallatszott köz­vetlenül mellette. Azt som tudta, mihez kezdjen rémüle­tében, mikor észrevette, hogy a fa legalacsqnyobb ágán volt barátja, a paőasály ül. ő utá­nozza a kigyó sziszee-ését. Iszo­nyú haragra lobbant és felka­pott egy hossz« ágat, hogy ijesztgetőjét elkergesse, de .ad­digra a madár gúnyosan riká­csolva már árkonbokron túl járt A majom pedig gyajkran ” hallott még éjszakán­ként kigyósziszegést odúja kö­rül az őserdőben és soha sem tudta me.gkö'0-böztetni, hogy igazi kigyó rémiti-e vagy a gyer­mekeit vesztett arvam-dáv? Attól kezdve nem telepedett a majom olyon fára, sr-“h-nek közelében pa—agályok fészkel­nek, a paoagályok nedfg azóU rikácsolnak mindig, ha meg' látnak egv majmot. (Ango’ból fordította: Pfeifer VcrcJ

Next

/
Thumbnails
Contents