Népújság, 1966. november (17. évfolyam, 258-280. szám)
1966-11-22 / 275. szám
Televízió. Nyilván senki sen várta, hogy a televízió oldji meg az elnökgyilkosság rejtélyét, de amit vártunk — nevezetesen: hogy az említett bi- zoüság vizsgálata felületes é: tendenciózus volt —, azt sikerült meggyőző erővel, doku- mentatívan bebizonyítani. As utóbbi idők legjoib és legizgalmasabb dokumentum-műsorát láthattuk Márvány György összeállítása alap ián A könnyű műfajé volt a vasárnap este: Stúdió varieté in- tervíziós adásban és egy francia film a híres Arsene Lupáiról. Ami a varietéműsort il- lett, kellő szorongással ültünJ; a képernyő elé, lévén meglehetősen rossz tapasztalataink az ilyen műsorokat illetően, különösen ha azt külföldi barátainknak is sugározzuk. Kellemesen csalódtunk. Változatos, ötletes, operatőri munkájában is elismerésre mól tó friss háromnegyed órát kaptunk. Bánki Iván rendezése ritmusos, ízléses és főleg, ami egy ilyen műsornál elengedhetetlen, pergő volt. Ez a műsor is igazolta, hogy nem tehetségekben, hozzáértésben van hiány nálunk az ilyen jellegű programok bemutatásában, hanem talán inkább felületes lekezelésről van szó e korántsem „könnyű” műfajt illetően. Hát ez az Arsene Lupin ... Nmiism Turném ről, hogy a vadonatúj egészségügyi kombinát fűtésénél baj van. A kivitelező vállalat — szólt a levél — nem ismeri el, hogy az épület íűthetetlen, hogy a kazánok gyakorlatilag használhatatlanok. A panaszt szerkesztőségünk a Heves megyei Népi Ellenőrzési Bizottsággal közösen vizsgálta meg. Az egészségügyi kombinát helyiségeiben siralmas helyzet fogadott, s jogosan háborgó emberek. A gyógyszertárban a hőmérő 13 fokot mutatott, az orvosi rendelőben pedig az elektromos hősugárzó közelében is csak 15 fokra emelkedett fel a hőmérő higanyszála. A fűtési idény kezdete óta a kombinát helyiségeiben meleg még nem volt. Az orvos sínadrágban és vastag, meleg kabátban rendel. A betegek nem szívesen vetkőznek le a vizsgálatokhoz, mert úgy már fogvacogtató a hideg. Még a felnőttek sem nagyon szívlelik ezt az állapotot, s különösen nem egészséges a helyzet a kicsikre, a csecsemőkre nézve. Több szülő panaszolta: gyermekeiket gyógyítani hozzák ide. ám betegségük csak súlyosbodik — a hideg miatt. Három kazánnak kellene a meleget termelnie, s ez eddig még egyetlenegyszer sem sikerült. A vizsgálat idején a három kazán közül csak az egyikben találtunk némi parazsat, a másikban a hasábfa is alig füstölgőit, pedig, mint elmondták, gázolajjal is serkentették az égést. A három kazán közül egy teljesen használhatatlan: a kazán öntvényeit epo- kitt-tal „ragasztották” össze, s elfolyt belőle a víz. A község vezetői sokfelé fordultak már segítségért. Jöttek is az illetékesek, vizsgálódtak, aztán bólogattak is, hogy igen, igen, hideg van, nincs fűtés, aztán távoztak s minden maradt változatlanul. Bosszantó jelenség. Az ecsédiek, s a kombinát lakói, dolgozói a bajok puszta konstatálásainál többet várnak. Éspedig azt, hogv sürgősen hozzák rendbe a fűtőbe, rendezéseket. Ha már az egészségű, gvi kombinát helyiségeiben barátságos meleget teremtettek, nyugodtan vitatkozhatnak az illetékesek, a kivitelező és a tervező, hogy ki is a felelős, kit vagy kiket terhel mulasztás. A mostani vitatkozások heve ugyanis a kombinát fűtésére éppúgy alkalmatlan, mint a jelenlegi beteg kazánok. (patakul XXIV. Nemes Jani, amikor felfedezte, hogy a németek üldözésükre indultak, cselhez folyamodott. Nem hátrált tovább, hanem oldalt futott el Kuvasztól. Csendben lapult néhány másodpercig, aztán váratlan irányból nyitott tüzet az üldözőkre. Géppisztolysorozatai a földre kényszerí- tették a négy németet. Később Kuvasz mellé szökellt, s csupán addig hallgatott géppisztolya, míg feltámasztotta könyökét a földön. — Derekasan harcol a kölyök — ismerte el dícsérően magában Nemes. A hold ekkor hirtelen előbukkant egy felhő mögül. Fénye árulón világított a felugráló németekre, s Nemes rálőtt a legközelebb nyomulóra. A hórihorgas fickó előreriyom- ta mellkasát, szétdobta karjait, és jajszó nélkül elvágódott. A többiek megtorpantak. Nemes és Kuvasz, kihasználva az üldözők megingását, futárnak eredt. A sikeres találat feletti örömükben azonban megfeledkeztek arról, hogy az imént cselből irányt változtattak. S amikor aztán rádöbbentek. hogy a mező helyett a töltéssel párhuzamosan menekülnek, már késő volt. A lövöldözés hallatára a németek egy erős szakaszt Irányítottak a hídőrök megsegítésére. A futólépésben közeledő katonák a temető sarkánál csatárláncba fejlődtek, és le- gyezőszerűen mélyen behatoltak a szántóföldre. Egy raj pedig sínautóval száguldott ki a hídhoz. Ott aztán észak felé vágta el a menekülők útját. Kuvasz fedezte fel a veszélyt. — Be akarnak keríteni ben-. nünket! — kiáltotta. — Iránya a mező — fordult meg Nemes. — Arra még Kitörhetünk. Ebben a pillanatban géppisztoly és puska tűz vágott feléjük, Kuvasz feljajdult és a gyomrához kapott. Valami nyálkás nedvet tapintott tenyerével. Éles fájdalom hasított testébe, összeesett. Szeme az égre tapadt. Ügy érezte, mintha körhintában ülne és sebesen forogna a hold körül, amely közben fogócskát, játszik vele, és él-elbújik előle a tépett szegélyű felhők mögé. Inni kívánt. Egy csepp víz megmentene — gondolta. S lám, most már jó ideje nem esik az eső sem. Pedig egész este szitált. Milyen jólesne, ha simogatón végigpermetezné az arcomat Megpróbálta az arcához emelni a kezét, de nem tudta. Mintha ólomból lenne minden végtagja. Köhögött, erős hányingere támadt. Agya azonban hirtelen világosan működni kezdett. Tudatába hasított a könyörtelen valóság felismerése. Ez a vég. Még alig élt, de már meg kell halnia. Eszébe jutott, hogy nem kellett volna ide jönnie. Ám egy parányi haragot se érzett a társa iránt. Csak az órát sajnálja. Az most már nem lehet az övé. Milyen kár... Lajos bácsi, majd Kört- vélyesy főhadnagy arca tűrt fel előtte. Sajnálni fogják és biztosan forró érzésekkel emlékeznek meg róla a többiek is. De jó lenne valahogy megtudni, mit mondanak maid, amikor megtudják, hogy Kuvasz nincs többé, nem lehet rendreutasítani, \ mint régen, amikor a rovásukra elsütött egy-egy tréfát. Nemes Jani hangját hallotta, Mellette térdelt, és a vakzét és a gyomrára húzta. Jani megborzadt. Megbizonyosodott, hogy Kuvasz menthetetlen. A gyomrát roncsolta szét a végzetes géppisztolysorozat. Ennek ellenére elhatározta, hogy magával viszi. Mardosta az önvád hogy Kuvasz miatta, az ő könnyelműsége miatt hal meg. Felelőtlenül megszegte az utasítást, nem hallgatott a fiúra, s így tulajdonképpen ő a bajtársa gyilkosa. Ha késő h mindjárt megszakad a szíve. Kuvasz azonban olyan határozottan követelte távozását, hogy belátta, engedelmeskedni kell neki. Lám, ez a pelyhes állú kis legényké erősebb, mint ő. Tudja, hogy már néhány perce van csupán az életből, és mégsem magát sajnálja, hanem a bajtársára gondol. Öt akarja biztonságban tudni, őt, aki pedig a halálba vezette. (Folytatjuk merő, a senkitől sem félő Ja- t ni most sírással küszködve . szólitgatja őt. — Kuvasz, Kuvaszkám, drá- . ga kis pajtásom, ugye nincs t nagyobb bajod? Ugye csak ; horzsolt a golyó? i — Ne törődj most velem — . szedte össze minden erejét . Kuvasz. — Nekem már vé- . gém — torzult erőszakolt vi- . gyorra kamaszos arca. — Fuss! . Te még megmenekülhetsz elő- ! lük. Nemes Jani felháborodottan . utasította vissza Kuvasz taná- ; csát. De a fiú megfogta a kemár, de kötelessége mindent megtenni érte. Elvinni innen, a fülszaggatóan keleplő fegyverek tüzéből, vagy együtt halni vele. Gyöngéden Kuvasz háta alá csúsztatta a kezét. Fel akarta emelni. Mozdulatára sikoly fakadt a sebesültből. — Ne kínozz! — hörögte utána Kuvasz. — Nincs' segítség. Eredj! Könyörgöm, eredj. Hallod? Ha igaz barátom vagy, elmész. Ez az akaratom. Eltalálnak téged is. Parancsolom, hogy menekülj. Nemes Jani úgy érezte, Három hónapja adták át ren. deltetésének az ecsédi egészségügyi kombinátot A rangos, szép épületet, amelyben orvosi rendelőt gyógyszertárat, orvosi és gyógyszerészi lakásokat rendeztek be, 3,5 millió forintos beruházási költséggel emelT ték. Az építkezéshez a község lakói jelentős értékű társadalmi munkájukat adták. Nem sokáig örülhettek azonban az új létesítménynek, mert hamarosan tapasztalniuk kellett: az építők nem végezték teljes értékű munkát. Napokkal előbb levél érkezett szerkesztőségünkbe EcsédVita helyett tettek kellenek! Mikor lesz fűtés az ecsédi egészségügyi kombinátban ? Kellemes, kedves és változatos volt a televízió szombat esti műsora. A Foxi Maxi népszerű 6zerzőpárjának új sorozata minden bizonnyal éppen olyan kedves és várt műsorszáma lesz a televíziónak, mint a Foxi-, vagy a Gusztáv-soro- zat, kellemesen-kedvesen bővítve a rajzfilmek repertoárját. Hozzá kell tenni rögtön azt is. hogy bár a Foxi-sorozat gyerekek számára készült és Fred, valamint Barney kalandjai a felnőtteknek, ahogyan az előbbit lelkesen nézték az idősebbek, úgy lesz kedves a fiatal korosztály számára is az új amerikai rajzfilm-sorozat. S még egy gondolat ehhez: kitűnő szinkron segíti a népszerűséget! Talán — lehet, hogy túlzásnak tűnik, de úgy érzem, mégis így van —, a szinkron legalább olyan sikeres, mint a rajz, a sztory és enélkül sokkal szürkébb, jellegtelenebbek lennének az egyébként derűsen kedves rajzfigurák. Az est keretében fél órát kaptunk Zentai Anna gazdag operett, sőt musical-repertoárjából és kellemes perceket a méltán világhírű Louis Prima műsorokból. Ami elvette szájízünket, nos, az a francia bur- leszkfilm kétségbeejtő, ostoba és unalmas negyedórája volt. Itt jelentem ki, tisztelt televízió, hogy ha még egyszer meglátom ezt a két aggszüzet unalmasan ostobáskodni, kénytelen leszek Orly gyémántjai helyett Mazsola tökhását követelni — akár tizedszert felújításban is. Artur Rubinsteinről. a buda- pest zenei hetek alkalmából hazánkban járt és koncertező világhírű zongoraművészről készült riportfilm, emlékezetes portrét rajzol az emberileg is lenyűgöző egyéniségű idős művészről. Ki ölte meg Kennedyt? Ez a kérdés az elnök gy i I k oss ág után három esz tend» vei is élénken foglalkoztatja a világ , közvéleményét. Találgatások : Más-pontok, elképzelések és ; megalapozottnak tűnő egyéni : vizsgálatok szállnak szemhe a Warren-bizottság jelentésével. Érthető hát az az érdeklődés, . amely a televízó e témával i foglalkozó dokumentum-mőso- I rát megelőzte, s rögtön hozzá 1 ktll tenni, hogy ezt az érdek- i lőúést — a leherőjtgek határa- t in belül — élvezetesen. !zgal- 1 másán és főleg tárgyilagosán próbálta kielégíteni a Magyar : Igen. Kellemes, csavaros eszű, „úri betörő” őkelme. Csakhogy a film is, a történet is megkopott, jó szándékú naivitása csendes — bár kétségtelen, megértő és az idősebbek körében nosztalgikus — mosolyt fakasztott a nézőben. Valamikor, a „csendes polgárság” idilli korában habzsolták az effajta úri betörőtípusokról szóló történeteket, de ma bizony, bármilyen szimpatikusnak is ábrázolt figura Arsene Lupin úr, csirkefogó ő a javából, aki a modern krimifilmek — ha azok valóban jó krimifilmek! — törvényei szerint ott kellett volna maradnia a börtönben, — még a könnyed humor műfajának keretein belül is. No nem,' unatkozni azért csak helyenkint unatkoztunk, amikor már nagyon elnyújtották a film amúgy sem pergő jeleneteit, és ha összevetem az Orly gyémántjaival (hiába, nem tudok szabadulni e francia ,,burleszk”-től) akkor még mindig inkább Arsene Lupin úr tízszer, mint a két vén lány, Bertha és Blanche akár csak egyszer is. Pedig higgvjék el nem vagyok nőellenes, csak az unalmas ostobaságot nem szeretem. Mások se — gondolom. Gyurkó Géza A könnyű műfaj jegyében Wajda nemcsak az apró drá: mai részleteket dolgozza fel teljes pontossággal, de lenyűgöző az a biztonság ég szakértelem is, ahogyan a csatajeleneteket rekonstruálja. A korabeli hadviselés minden mozza■ natát nyomon követi, a támadás és katonai vasfegyelem logikáját megismerteti a nézővel S nem marad el az a kegyetlenség sem, ahogyan és amivel a diadalittas vagy csak egyszerűen részeg katona követeli a maga jussát. A saragossai kolostorban lejátszódó jelenetek nagyszerű ember ábrázolási készséget bizonyítanak. Tolsztoj Háború és békéje — éppen a kor és a regény ose- lekményszövése miatt — óhatatlanul is összehasonlításra késztet. De míg Tolsztojnál az élet igenlése és folytatása derűsen ragyogja be a tragikus eseményeket, addig Wajdánál és Zeromskynál mindez a derű és életigenlés hiányzik. Ahogyan Cedro vakon kóvályog a téli síkságon, a menekülő Napóleon közelében, az már sötét tragikum. Tolsztoj nőalakjaiban mindig a folytatás fogalmazódik, ebben a filmben és regényben a nők megaláztat- nak és sorsukra hagyatnak. S mintha a hősökkel, a férfiakkal is ugyanez a megalázó végzet játszana frivol játékot. Mindezek ellenére ez a lengyel film lenyűgöző élmény, részletszépségeiben nagyszerű, kiábrándító volta ellenére is. A filmben a kiváló lengyel művészek egész sora felvonul. Daniel Olbrychski játssza Ra- falt, ezt a fél paraszt kismemest, akin át a történelmet meg lehet mutatni. Mellette a finomabb kötésű rokont, Cedrót, Boduslaw Kiére alakítja. Azonosságuk és különbözőségük Wajda kezében kitűnő formálási lehetőségre talált. Beata Tyszkiewicz Elzbieta hercegnője elegáns és nagyvonalú alakítás. Pola Raksa Helénája passzív, de hiteles, mint az áldozat, akit a könyörtelen háború meggyaláz. Jerzy Lipman elsőrendű operatőri munkája egyenrangú a rendező teljesítményével. Andrzej Markowski zenéje a drámai hatást emeli. Ez a háromórás lengyel film szuggesztív hatású és többet elmond a lengyel XVIII. századból, mint bármely történelemkönyv. Farkas András ■ a szerelem. Mint lenézett nemesi suttyó, odamerészkedik Elzbieta hercegnő mellé, s kéri szerelmét. Elrabolja férjétől Helénát is, akinek kegyetlen tragédiája különösebben meg sem rázza. Ez a Rafal a kor gyermeke, sorsát is az események, az a mindent egy kockára való feltevés határozza meg, ami a háború teljes bizonytalanságából származik, az erőszak gyakorlatából táplálkozik. Rafal nem megy Ced- róval Spanyolországba, hazájában is részt vehet csatározásokban. Az osztrákok felgyújtják apja házát, s éppen az újjáépítéssel bajlódik ez az egyszerű, de nemes lelkű Rafal, amikor Cedro jön érte: menjenek Napóleonnal Oroszország ellen. S mekkora nimbusza lehetett a kortársak előtt Napóleonnak, hogy a sokat látott Rafal hű szolgájával indul végzete elé, Napóleon után. Wajda nagyméretű freskóban örökíti meg a lengyelek hányattatását a napóleoni időkben. A vidám téli szánkázással induló képsor — a vágtatás, mint hangulatteremtő elem, sokszor felbukkan a film során —, tragikus végbe torkollik. Plasztikus jelenetek vallanak a kor embereiről. A párbeszédek emberi sorsok sum- mázatául foghatók fel, a bölcselkedések megett sok a ki ábrándült és kiábrándító tapasztalás. Wajda rendezői szándéka aiáxtn.delien jelentkezik a regény mondanivalójához képest. De amit abból kiemel, megörökít, az nagystílű; magasrendű művészet. Nincs egy felesleges jelenet vagy mozdulat, minden képnek hangulata, mondanivalója, önálló élete van. Lehet-e megrázóbban a tiszta szerelem megalázását ábrázolni, mint ahogyan Helene esetében testi Wajda? A fehér tüllben, áttetsző fényben tündöklő asszonyi testet a teljes boldogság árasztja el, hogy aztán rátörjenek osztrák katonák vadul és aljasul. S a meg- kínzatás, a mélybe ugrás pillanatai után a kopár sziklák vallanak Rafal lelkiállapotáról, a boldogság haláláról. Elzbieta estélyén kézen-közön készítik elő a folyón át szökést. A párbeszédek. a magától értetődő segítő készség és az egyszer volt szerelmes kívánság összekapcsolódása, annak hajnali befejezése — tele tisztasággal, derűvel és örömmel. Andrzej Wajda, a lengyel filmművészet nagyszabású rendezőegyénisége vállalkozott arra, hogy a klasszikus lengyel regényt, Stefan Zeromski alkotását filmre vigye: a szigorú élet- és történelemszemléletből fakadó regény monumentális filmet eredményezett. A lengyel történelem egyik legtragikusabb korszaka a XVIII. század második fele, mikor az európai nagyhatalmak, Poroszország, Oroszország és Ausztria három részre darabolták Lengyelországot. A lengyel nép legjobb fiai nem tűrték, nem tűrhették az idegen jármot és ezért a hadra fogható fiatalság szétszóródott Európában. Sokan az üstökösként feltörő Napóleon hadaihoz csatlakoztak: Olaszországban, Spanyolországban, kegyetlen gerillaharcokban igyekeztek magasra tartani a zseniális korzikai zászlaját. Kegyetlenség és árulás mindenfelé, mintha a megbolydult történelem egy nagy-nagy ámokfutás lett volna. A lengyel fiatalok nem értették, miért kellett nekik olaszok ellen vagy spanyol földön békés embereket, asszonyokat, gyermekeket gyilkolni, épületeket rombolni, de csinálták, mert „a légió” felsőbb parancsnak engedelmeskedett. Nem lehetett kilépni a sorból, mert az árulót — ha kapitány is — megölték azok, akiknek a háború, a hazátlanság az öldöklést, a csatározást kenyerükké tette. Rafal Olbromski ugyanazt érezte Mantuánál, mint később Krzysztof Cedro Saragossa ostrománál. A szétszórt lengyel fiatalság megett azonban az újabb generáció felnőtt otthon. A megszálló osztrák hatalom árnyékában a lengyel nemesség — a kor divatja szerint — a szabadkőműves páholyokban szer- vezkedett, a megszállás lerázására. S e fülledt várakozásban egymást sodorták az események: Napóleon győzött Auster litznél, s nem késett sokáig a nagy menet a nagy ármádiával a nagy megsemmisülés felé. Ebből a történelmi freskóból állít elénk néhány emberi sorsot Zeromski regénye és Wajda filmje. Rafal Olbromski nem szeret tanulni, de jól üli a lovat. Életeleme a verseny, a küzdelem, A LÉGIÓ Lengyel film