Népújság, 1966. október (17. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-08 / 238. szám

1 £ __ _ A párt értekezletekről jelentjük: Csúcsvezetőséget választottak a gyöngyösi MÁV Kitérőgyártó ÜV kommunistái Nyolc nap Magyarországon Interjú francia mezőgazdászok!* Először választónak pártbizottságot a Hatvani Cukor- és Konzervgyár kommunistái Tizenhét tagú francia mező­gazdasági szövetkezeti küldött- ság látogatott hazánkba. A kül­döttség tagjai — Közép-Fran- ciaország Allier megyéjének szövetkezeti elnökei és egy­ben a megye egyes városainak és falvainak maire-jei, azaz polgármesterei, illetve községi bírói — M. Roger Couderc-nek és ff. Henri Sarron-nak, a me­gye mezőgazdasági kamarája elnökeinek vezetésével Heves megyét is felkeresték. Jártak a hatvani Lenin Termelőszö­vetkezetben és Egerben is, így több mezőgazdasági szakembe­rünknek alkalmuk volt a fran­cia küldöttség tagjaival elbe­szélgetni közös problémáikról, kicserélhették tapasztalatai­kat. A francia vendégek szövetkezeteink formáit és életmódját tanulmányozták. Mint kérdésünkre elmond­ták, a nálunk szerzett tapasz­talatokat értékesíteni és hasz­nosítani akarják hazájukban. — A szövetkezeti gazdálko­dós tanulmányozására, tapasz­talatszerzés céljából minden évben rendezünk külföldi láto­gatásokat. — mondta M. Ro­ger Caudere úr. — Magyaror­szágon már másodízben járunk, a nyolc napi tartózkodásunk alatt a hatvani Lenin Terme­lőszövetkezetet és a Taksonyi Állami Gazdaságot látogattuk meg. Mindkét látogatás alkal­A megye legkorszerűbb üslete Egerben I» Átadás előtt a Hadnagy utca! lakótelepi „Szuperét’ Nehány hónapja kezdték az építkezést, s már az utolsó simításokat végzik az egri, Hadnagy utcai lakótelep üzlethá­zán — a „Szuperet”-en. A mintegy 400 négyzetméternyi alap- területű kereskedelmi egység a megye legkorszerűbb üzlete lesz. Az új üzletben minden legfontosabb napi cikket meg­kaphatnak majd a vásárlók — a szeletelt tőkehústól a legkü­lönbözőbb csemegeárukig, a háztartási szerektől az üveg- és porcelánárukig, a tűtől és cérnáktól a zöldségig, gyümölcsig, tejig. S akik a halat kedvelik, azok megkaphatják itt ezt az ínyencséget is: az üzletben nagy akváriumot állítanak fel az élő halak számára. |i fi i A Hadnagy utcai lakótelepen már most több száz család él, s a tervezés számított arra, hogy ide járnak majd a kör­nyező utcák lakói is. Nyugodtan elmondhatjuk, hogy a megye legkorszerűbb üzletében zsúfoltság, sorban állás mégsem lesz: csúcsidőben három kassza végzi a vásárlók „kiszolgálását”. Az ízléses berendezésű üzletház —, ahol modem hűtőpul­tok biztosítják majd a mirelit-áruk hűtését — munkálatai be­fejezéshez közelednek. Jelenleg a szakipari munkákat végzik az épületen. Az üzlet átadása a jövő héten várható. illattanyészlés számára I iítják az olcsó takarrr Mezőgazdasági és egyéb >. nékek eladásával is fogU - iák a szövetkezetek. Eí világ minden tájára els: .ú ják a „Cholaries” elnev húsfajtát. A felvásárolt ti c. - kékért csak előleget fizi k csak akkor adják oda a ru teljes árát, amikor azt ták. , — A szövetkezetek eb mindig szavazás útján vá . ja a tagság. Mi a jövedelemelosztás ja, kapnak-e állami tár. tást? — Minden esetben a b. szolgáltatott föld nagyság . állatállomány és a gépek szá­ma határozza meg a jö "tv lem nagyságát. A szövette •> ti tagok nálunk nem a dóig - zó családtagok száma szerint részesülnek az évi jövedelem bői, mint itt, Magyarorsz gór. — Szövetkezeti csoport .. i\r, csupán az adót fizetik, de nin­csenek szerződéses viszony bee az állammal és semmiféle áh' lami támogatást nem élve r e" Van egy központunk —- í úgynevezett. KUMA —, a a mezőgazdaság és az állatte­nyésztés számára a legmoder­nebb gépeket adja bérbe. . mészetesen a megiéloJő é I - szolgáltatás fejéb ;n. Bővítjük kapcsolatainkat Magyarországgal — mondta ezután a küldött­ség vezetője. — Eddi tenyész­bikákat, merinói és rráa, in­gd fajta juhokat és gyár júí szállítottunk Mag urore? ág­ra. Most különböző ajárltke', tettünk mezőgazdasági tér né- nyek és állatok importálásá­ra. Mint minden külföldi ver e- günk, a francia mezőgazdái .-:ak is elismeréssel nyilatkozta r magyar konyháról, főkén; a csirkepaprikásról, valamint ez Eger—Gyöngyös vidéki Álla­mi Pincegazdaság borairól. — A legszebb emlékekkel és a legjobb impressziókkal tá­vozunk ... Látogatásuk egyaránt hasz­nos volt számunkra és a hazai mezőgazdasági szakemberek számára is. Pallagi Vis­zonyítja az a tény, hogy az elmúlt két évben termelési tervét a vállalat mindig túl­teljesítette. Bár az idei felada­tok végrehajtásában pillanat­nyilag .lemaradással küzdenek, az év hátralevő részében még van lehetőségük a hátrány le­dolgozására. Az eredményesebb munka céljából javasolta a pártveze­tőség, hogy a vállalat gazda­sági vezetői vizsgáltassák felül az ügyrendet, mert sok a pár­huzamosság, a kettőség az ad­minisztrációs munkában. A ja­vaslat végrehajtása most fo­lyik. RÉGÓTA HtíZÖDÓ, még a mai napig sem megoldott kér­dés a gyártás programozása, A pártvezetőség javasolta a vál­lalat gazdasági vezetőinek, hogy a korszerű programozási szint bevezetésére adjon meg­bízatást a termelési osztály­nak. Hiánytalanul ezt a mun­kát még ma sem tudja elvé­gezni az osztály. A vállalat dolgozóinak tel­kes munkáját bizonyítják azok a felajánlások is, amiket a pártkongresszus tiszteletére tettek. A munkaversenynek egyik motorja az egyre széle­sedő szocialista brigádmozga­lom. Ezek az erők képessé te­szik a kdlektívát az éves kö­telezettségeik teljesítésére. A csúcsvezetőség megalakítása pedig a kommunistáknak az eddigieknél még hatékonyabb mozgósítását biztosíthatja: te­hát az év hátralevő részében a siker jegyében dolgozhatnak a gyöngyösi kitérőgyáriak. till. (g. molnár) több mint húszán kérték a fel­vételüket a pártba. ÖRVENDETES JELENSÉG az is, hogy a párttagság túl­nyomó többsége munkás és műszaki dolgozó; életkor sze­rint is a fiatalok közé tartoz­nak. Mindez azt bizonyítja, hogy a vállalatnál becsülete, tekintélye van a pártszerve-, zetnek, a munkások legjobbjai vonzódnak hozzá és részt kér­nek maguknak a pártmunká­ból. Talán a fiataloknak a ha­tása az is, hogy az idős kom­munisták körében is elterjedt a tanulás vágy, többen közü­lük ősz fejjel végezték el az általános iskolát, illetve a kö­zépiskolát. Ma már a kommu­nisták több mint hatvan szá­zaléka rendelkezik az általános iskolai végzettséggel. Hasonló érdeklődés tapasz­talható a politikai oktatás iránt is, tehát az egyoldalú, szak­mai képzés veszélye nem ta­lálható meg. A közérdeklődés egészséges állapotát fejezik ki ezek a jelenségek. A nagy létszámú pártszer­vezet csak úgy tudta munká­ját hatékonnyá tenni, hogy eleven pártcsoportéletet alakí­tott ki. A bizalmiak tevékeny­ségét alapvető kérdésként ke­zelte, eligazításukra, rendsze­res foglalkoztatásukra nagy gondot fordított. A műhelyek­ben dolgozó kommunisták ilyen módon mindenről tud­tak, a feladatok megoldásában tehát személyes példamutatá­sukkal hatottak környezetükre. A pártszervezetnek a terme­lést segítő, szervező és irá­nyító munkájának sikerét bt­EDDIG EGY PÁRTSZERVE­ZET működött csak a gyöngyö­si MÁV Kitérőgyártó ÜV-néL A mintegy százötven párttag munkájának megszervezése, irányítása, a vállalat gazdasá­gi feladatainak támogatása ne­héz volt így. Ezért vált szük- ■gessé három alapszerv lét- r -hozása, amelyeknek munká­lat a most megválasztott úcsvezetőség fogja össze, Az új csúcsvezetőségnek bi- - cnyos mértékig könnyebb lesz munkája, mint amilyen voll pártszervezet vezetőségének, i szén a két évvel ezelőtt meg- álasztott vezetőség a már em- 1 tett körülmények ellenére is hasznos, eretŰhényes munkál x ;gzett. Persze, nem tudott maradéktalanul megoldani minden feladatot, és éppen ezért mondhatjuk: a csúcsve- /etőségnek bizonyos mértékig nehezebb lesz a munkája, mert f vállalat kommunistái, de irtonkívüli dolgozói is sokat x .írnak tőle. Miről van sző? A múltban nem volt hiány* 1 lan a pártfegyelem, a párt­tagok egy része távol maradt a taggyűlésekről, nem vett részt a, pártmunkában. Bár ha- arozatot hoztak, hogy ezeket a párttagokat fegyelmíleg is elelősségre vonják, ezt a ha- xrozatot nem hajtották végre következetesen. A pártépítés teme sem volt kielégítő a j últban. Az eltelt két év so­rán lényeges változás követ- ;;zett be: tervszerűen, a ne- -ílés eszközével segítették a gjobb dolgozókat, akik közü MA MÁR TÖBB MINT 200 l t árttag dolgozik a Hatvani 1 ukor- és Konzervgyárban, így i most került először sor arra, ; 1 ogy üzemi pártbizottságot vá- \ j iszthattak a gyár kommunis- íi. Az ünnepélyes pártértekez- ’.et elnökségében az eddigi i isúcsvezetőség tagjain kívül nelyet foglalt Hazai Béla, a negyei pártbizottság titkára, Kiss László, a hatvani és Vagy Sándor, a megyei párt- ázottság munkatársa. A tanácskozás elnökéül Papp Józsefet, a jelölő bízott-. >ág elnökéül Benyó Pált, a izavazatszedő bizottság elnö­kéül Rákóczi Lajost, a mandá­tumvizsgáló bizottság elnökéül \Ialatinszky Györgyöt válasz­tották. majd Kiss Ferenc is­mertette a csúcsvezetőség be­számolóját az elmúlt két év munkájáról. Műszaki fejlődés, bátor kez­deményezés, a rendelkezésre álló beruházási keretek gazda­ságos kihasználása jellemezte az elmúlt években a Hatvani Cukor- és Konzervgyárat. 1960 óta a konzervgyár meg­kétszerezte a termelést, a cu­korgyár kapacitása is évről év­re növekszik, A beruházások mindkét gyárnál igen kedve­zőek voltak a műszaki és a technológiai fejlődésre, vala­mint a termelékenységre és mindezek hatásai a gazdasági mutatók kedvező alakulásában is kifejezésre jutottak. Külö­nösen említésre méltó, hogy a konzervgyár évi exportteljesí­tése 220—230 millió forintra emelkedett. A csúcsvezetőség kapcsolatot teremtett a beru­házásokon dolgozó vállalatok pártbizottságaival, javaslato­kat tett a szállítás gazdaságos­ságára. De a beszámoló fel­hívta a figyelmet, hogy továb­bi lehetőségek vannak a bér- és a kocsiállások csökkentése- re, a termelékenységi prémium további kiterjesztésére. A beszámoló és a felszólalók Is hangsúlyozták, hogy nőtt a konzervgyár anyaghányada _es csökkenteni kell a cukorgyár­tás költségeit. Fontos feladat­ként határozták meg, hogy a gazdasági vezetők folyamatos fcolitikai képzésének megszer­vezését. Egyesek túlterheltek, nások elhúzódnak a pártmun- :ától. Az újjáválasztott párt- zervezetek jobban, részlete- ebben elemezzék, hogy ki, ho- ;yan vesz részt a határozatok végrehajtásában. A 24 tagje- ölt előkészítése nagy figyel- net, gondos nevelőmunkát gényeLj A BESZÁMOLÓ és a hozzá­izólások is részletesen elemez­ek a pártszervezetek, a KISZ, i szakszervezet és a tömeg- izervezetek kapcsolatát, sole íasznos és követendő javaslat xangzott el a dolgozók kezde- nényezéseinek kibontakozta- ására, a demokrácia kiszélesí- ésére. A pártértekezlet egysé­gesen állást foglalt, hogy a Jártbizottságnak fontos felada­ta legyen a gyáregységek gaz- iálkodásának ellenőrzése, a .étszám. az anyag- és készlet- gazdálkodás minőségének ja­vítása, a szállítási határidők x>ntos betartása és mindenek­előtt a gazdaságosság fokozá­sa. A pártértekezlet megbízta i pártbizottságot és a végre­hajtó bizottságot, hogy gazda­ságszervező tevékenységét, a jártmunka helyi alkalmazásá­nak módszereit a IX. kong­resszus határozatainak szelle­mében munkatervben dolgozza ki. HAZAI BÉLA, a megyei pártbizottság titkára, felszóla­lásában kifejtette, hogy az üze­mi pártbizottság létrehozása minőségi változás a pártszer­vezetek életében. A csúcsveze­tőség beszámolója és a hozzá­szólók is nagy felelősséggel és hozzáértéssel vitatták meg az eredményeket és a feladatokat. Most arra van szükség, hogy a pártszervezetek tevékenysé­ge magasabb színvonalra emelkedjék. A gazdasági épí­tőmunkában a fő figyelmet a termelés gazdaságosságára, a minőségre, az export növelésé­re, a termelés és az igények összehangolására fordítsuk. Hazai Béla a megyei pártbi­zottság elismerését és köszö­netét tolmácsolta az eddig végzett eredményes munkáért és további sikert kívánt e Hatvani" Cukor- és Konzerv­gyár kommunistáinak és az üzemek dolgozóinak, j Ä pártértekezlet megválasz­totta a 27 tagú pártbizottsá­got és 21 küldöttet a városi pártértekezletre, majd héttagú végrehajtó bizottságot válasz­tottak. Az üzemi pártbizottság titkára Kiss Ferenc lett. u. i\ i i 1 I F. B. ? Nemcsak írom, hanem időn­kként olvasom is az újságokat, i Állandó téma növekvő idegen- forgalmunk. Tavasszal készü- Hűnk rá, nyáron gyakoroljuk, j ősszel összegezzük, télen a ta- i pasztalatokat hasznosítjuk. He- llyes dolog ez, nincs szavam el- \lene. 4 A magam részéről csakúgy, '.mint állami szerveink is, sze­retettel köszöntök minden kül­honi polgárt és kivárnom, érez­ze magát jól nálunk. Jöjjenek minél többen. Ezt nemcsak va­lutájuk miatt kívánom, hanem azért is, hogy a maguk szemé­vel győződjenek meg arról, hogy nem nyereg alatt puhí­tom a fokoscht és csak azért járok bő gatyában, mert átvet­tük tőlük a trapéz, majd a párhuzam nadrágdivatot. Mindezt csak azért szegez­tem le, mert a következőkben lenne néhány zokszavam... Ilyesmiket olvasok az újsá­gokban: — Szemetesek a böhönyei ut­cák. Ezúton hívjuk fel a böhö­nyei városgazdálkodási vállalat figyelmét a helyzet tarthatat­lanságára, miután az idén már két külföldi is megfordult Bö- hönyén. Hazánk jó híréről van szó ... , Vagy: „A tökgyalugyár készítmé­nyei használhatatlanok. Sem tököt gyalulni, sem borotvál­kozni nem lehet velük. PediQ e cikkeket Bergengóciába ii szállítjuk... — összedőléssel fenyeget c pitvarost toronyszálloda. Az il­letékesek szervezzenek őrjára­tot, mely figyelmezteti az arre í járó külföldieket. Egy külföl­di kobakra zuhanó tégla jóvá­tehetetlen kárt okozhat hazánl jó hírének... — Száznegyven kilométere; sebességgel száguldoznak Main­kon a külföldi gépkocsik. Is­tenkém, ők ehhez vannak szok­va. Kerüljük ki őket, nehogy elüssenek minket és valami ba­juk essék... Hát ehhez hasonló intelme­ket olvasok és hallok manap­ság. A bennük foglaltak egyik felével messzemenően egyet­értek. Tényleg rossz lenne, ha a böhönyei szemétkupacokon eltévednének szegény külföl­diek. Nem szeretném, ha a ber- gengóc háziasszonyok az isten­nel együtt emlegetnék hazán­kat tökgyalulás közben, sőt, ki­rázna a hideg a gondolattól, hogy egy Made in Hungary tégla, egy Made in Hungary toronyszállóról egy Made in USA fejére potyogna. De van az ügynek egy ki nem mondott másik fele, ez •pedig, mint nyilván tudják: mi vagyunk. Rólunk nem beszél­nek e hírek és intelmek. Mint­ha a két külföldi mellett napi 1000 böhönyei nem csúszhatna el a helyi szeméten, mintha sok ezer magyar háziasszony nem szidná a tökgyalugyárat. Az a véleményem, hogy a pit- varosi toronyszálló alatt nefn kül- és belföldi fejek haladnak, hanem egyszerűen mindenféle emberek és annak a világnézet nélküli téglának teljesen mind­egy, hogy milyen fejre zuhan. De miután százszor annyi ha­zai fej közlekedik a veszélyes övezetben, az esély százszoros, hogy a fegyelmezetlen építő­ipari termék hazai koponyán köt ki. És, ha történetesen az én fejemre esik, az lehet, hogy nem árt az idegenforgalomnak, de nagyon is árt büszke kopo­nyámnak, mely a használati utasítás szerint ilyen terhqlé- • sekre nincs hitelesítve. Ügy képzelem, hogy ebben az esetben az illetékesek a helyszínre, rohannak, benyúl­nak a zsebembe, illetve porhü­velyem zsebébe és midőn kide­rül, hogy egyszerű magyar ál­lampolgár vagyok, megköny- nyebbülten felsóhajtanak, mondván: — Még szerencse, hogy nem egy külföldi volt. Ez annál is inkább sérti nemzeti öntudatomat, mert meggyőződésem, hogy ez csak tálunk van így. Nem ía: • xilószínűnek, hogy a fra -igaro című lapban azért lut­er egriek a Montmartre pisz­eosságáért, mert feltehetően én irra járok. Sőt, hogy az elöli- n, kissé morbid példánál vel­adjak, biztos vagyok bennt, iá az Eiffel-toronyról pottya , i fejemre egy coca-colás üreg, esetleg egy öngyilkos, a fraa- dák kilétem megáUa pia-.: itán így könnyebbülnek n> ;p: — Még szerencse, hogy egy 'külföldi volt... Félreértés ne essék: nem '■ ■ Dánom a külföldiek felé íre. nyúló szíves figyelmünket, va­lamint szeretetünk intenzitásé csökkenteni, csak arra szír; ném illetékeseinket rám hogy váltsunk lépést, a jz alapállást. Termékeink a:.af legyenek jók, mert mi vásá­roljuk. Utcáink azért ragyog­janak a tisztaságtól, mert né­pünk büszke fiai sétálnak raj­ta, pincéreink, kereskedőink azért legyenek nyájasak és szí­vélyesek. mert honpolgárainkat szolgálják ki. A Balaton azért legyen Európa egyik legs: bb üdülőhelye, mert mi pihenjük ki országéprítő munkánk fára­dalmait. No, és mi tesz a >. ' >ldlek­kel? — kérdezhetik. Tényleg... mi is legyen? Van egy javaslatom: Része­süljenek. olyan elbánásban, övezze őket olyan tisztelet és szeretet, mintha ők is magya­rok lennének. Ez lenne az igazi magyaro vendégszeretet... ősz Fere mával szíves fogadtatásban és feledhetetlen vendégszeretet­ben volt részünk, s a szövet­kezeti élet és munka ‘ megte­kintésével hasznos és gazdag tapasztalatokkal térünk haza. Mi a lényege a francia me­zőgazdasági csoportnak? — kérdeztük a vendégeket — Megyénkben már a hu­szas években a gazdasági vál­ság kényszerítő nyomására megalakultak az első mező- gazdasági szövetkezetek, ame­lyeknek minden rendű és ran­gú földműves tagja lehet, bár­milyen mennyiségű földdel, ál­lattal és géppel beléphet a szö­vetkezetbe. Belépésének felté­tele az, hogy ő maga is részt vesz a termelő munkában, sőt általában részt vesznek a föld megművelésében, a termények betakarításában a család tagjai is. 10—12 farmer társul egy- egy mezőgazdasági csoportba és a szerződést bárki bármikor felbonthatja. Megyénk parasztságának SO százaléka szövetkezeti tag Megkérdeztük azt is, hogy milyen szövetkezeti formák is­meretesek Franciaországban? — Szövetkezeti életünk gya­korlati formái változatosak, de állan dó kölcsön hatásban és szerves összefüggésben vannak egymással. Vannak mezőgaz­dasági és terményfelvásárló csoportosulások, amelyek az

Next

/
Thumbnails
Contents