Népújság, 1966. július (17. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-03 / 156. szám

WSA/WAA/VAAAAAAAAA/N^A^^AA^A^^AA/VNA^^AAA/NA/VNAAAAAAAAAA/SA/SA^/SAAAAAAAAA/KAAAAAAAAAAAAAAA/WVKAAA^ 5BERENCSY SÁNDOR: Utazás közben Kinyílt magától a vonatajtó sóhajom öngyilkos lett és halálra zúzta magát a gyorsaságban Az utolsó kocsiból látom hogy a sínek a talpfák és rÉNAGY SÁNDOR: Megnyugszom én is egyszer Megnyugszom én is egyszer, kiülök a körte­fák alá,? nagy-nagy békesség lesz, 6 gazdag, akár a kertek.? Délben kiszáll a konyhaszag, kutyám fölkapjad fejét,j • illedelmesen türelmetlenkedik. telefonoszlopok visszarohannak segítségért városomba Egyedül vagyok a kocsifolyosón a a szédülő kerekek zenekara monoton Nagy-nagy békesség lesz, nem zaklat semmi, dalokat játszik nem hajtom fejem a szerelem dombtetőire, Belefáradok a tompaságba hogy fölrepüljek,? Baloldalt meglátni még a gyermek- nem énekelek már, csak dúdolgatok, szöveg vetésen _ nélkül,? a traktormasina párhuzamos lábanyomát s hunyorgok nyárra, vetkőző lányalakra* jobb oldalon az oszlopokba kapaszkodó sürgönydrótokban Letagadom saomjamat és éhemet, minden távoli kedvesek mosolya táncol nyűgömet,? Legutóbb tél volt mikor erre jártam sovány leszek, s legjobban és csodálkozom, Most a töltés melletti kígyó-árkokban hogy éltem.« sárga virágok népe virul Ölök a csorba kőpadon, metszőollóval ujjadm A hegyaljai dombok hátán csapass között,? szőlőkaró-erdők meredeznek emlékeimre gondolok s egy birsalmára ■ a keresztúri kőbányában falja a követ az exkavátor Továbbrobogimk Árvízfoltok viliódznak a zöld határban gémeskút tövében öt gyerek rúgja a labdái Távolabb virágzó barackfák születés­napot ülnek Felettünk tíz haragos fekete felhő kézen- fogja egymást s az égl-kertész locsolórózsáiból fóldresír a zápor és kusza kötetlen gondolataimmal egybefolyik. Példának Újsághír: Az amerikaiak fel­gyújtották egy vietnami falut — a vietnamiak bekerítettek egy amerikai csapatot, „ POLNER ZOLTÁN: Szép kötelesség Tizenkét árát tanítok ma is mire megjövök alszik a fiam, a feleségem.! Éjfélig írok s a tülökdudás falu utánam kandikál a szélben. Szép kötelesség embert formáló komoly jelenedre tanítani téged hazám. Jönnek a vadrepcés gyepsorokról fiaid elém és csillagokat szánt homlokuk barázdájába szavam. Szemükből a mezők ezüst dterái szólnak^ s a trágyaszóró göcsörtös kezek esetlenül forgatnak ceruzát, tollat. i A modern keresztes lovagok* | az igét megvéd ni akarják, —• S az újkor szent-földjére. Súlyos bakancsok ezrei lépnek* | — S egy nép szent vágya, mit Minden évben a földbe vetett, — égi Vad lángok fellobbanó tüzében ég újra a termés, ég újra a békéi —* És megmozdulnak az őserdő Mindig zöld lombkoronái, S mint bátor termesz hangyák, «-• Szép kötelesség. A táj ormótlan I | cserepébe beleégették egész életűk. Ostorsuhintó nyaraik horpadt < ereszéről emlékek füzére csüng | és jönnék a búzakeresztelő ? csendből, hogy megtanulják kimondani a ? földet,? ahol két kezük munkája nyomán > már múltat oldanak és jövőt kötnek. í Szép kötelesség Lebírhatatlan 5 sorsuk igazához önként elszegődik a szíva Nem a betűk kóbor vágya izgat < hanem a láz, amely országot hevít. | Pedig mind elmennék az ég félé kanyargó dűlőkön a konduló alkonyaiban, > de meghatódva élek köztük és > boldog vagyok, hogy mindent elmondhattam. 5 Várait védve felveszi Mind nagyobb elszántsággal A harcot az ember, s loboghat A tűz, robbanhatnak a bombák* Dőlhet a város, — alóla, — Egy győztesen megtisztult nép Fogja adni, — bátorságra a példát! I Kórházban Szám lettem megint, mint már annyiszor illanó életem futó során, nevem nincs már; sok száz beteg között nem vagyok más, csak szám, csak szám, csak szán; Születés, halál, — olyan egyre megy: partra lökött, s elnyel az óceán, piciny parányt. Kicsit a föld kötött, kicsit az ég, s az álom is talán. Rövid volt az út: pár szép állomás, száguldás is, ha meglódult a gép, azután zökkenők, majd meg-megálit s újra elindult, szívem egyet lép: még hajszolja a törpülő időt... { Elandalodni nem lehet, a táj j [ sebesen oson,: vonatablakon... f elsuhanó rét, legelésző nyáj... ' Mindegy, hány év, hisz úgy is rád kerül indulásodkor s végszóra a szám; csuklódon hirdeti megjöttödet, és búcsúzásul lábujjadra száll. Hős voltál? Kőltő? Vagy olcsó ripők? Halott vagy dércsípetie fán, sorsod betett, letelt az időd: ember voltál. Már nem vagy más, csak szám, csak szám, csak szám. Az utca sarkán állt a lány. Egyszerűségét az tette külö­nössé, hogy sírt. Sírhatott vol­na másvalaki is a tízezrek­ből, akik ott sétáltak, vagy siettek gyalogosan, villamo­son és autókon a város esti neon-zuhatagában. A férfi vi­szont, aki észrevette a sarkon vesztegelő pityergőt, csak ezt az egy embert látta sírni, ez- írt szólította meg. A lány — bár a sírás elöre- íí tette arcát — ránézésre nem ehetett több tizennyolc éves- íél. Egyszerű, barna lódenka- >átot viselt, feltűrt hajtókával, él lábra ereszkedve, vékony iivatos kendőcskéje alól kibu­só fekete hajfonattal. Szépnek ■s tetszetősnek tűnt. Kékesen 'ilágító fekete hajától meré- zen eltérő sápadtsága, finom netszésű, keleties szempárja mely kivételesen dióbarna zínben jászott, de ezt a neon- ényben nem lehetett megfi- ;yelni) és ajka, melyről talán tár órája, hogy letörölte a :önny a makacsságot és most engedelmesen meggörbült, íindezek eléggé vonzóvá és neghatóvá tették a lányt, — Szülei? — kérdezte a érfi, miután megtudta, hogy a íny állás nélkül maradt, sőt énze sincs. — Messze laknak — és megnevezte a kisvárost is, ahol apja, anyja dolgozik. A férfit zsibongó bátorság kerítette hatalmába. Érezte, felelős ezért az emberért, se­gítséget kell nyújtania ahhoz, hogy visszataláljon oda, ahonnan elindult, boldogságot keresni. Harmincöt éve alatt megtanulta, hogy a nők soha sem elégszenek meg a boldo­gulás tervével, különösen ha szépek és fiatalok még. — Evett ma? — kérdezte. A lány intett, hogy nem, s kopott lódenkabát hajtókájá­ból kivillant hosszú fehér nya­ka. — Szívesen meghívom... Ma kaptam otthonról csoma­got. .. A lány a másik lábára ereszkedett. Induló mozdulat­nak is vélhette azt a férfi, aki úgy találta, minden vigaszta­ló szó közül, amit eddig el­mondott a lánynak, az utóbbi volt a leghatásosabb. — Nyugodtan feljöhet a la­kásomra. .. Teljesen átfázott, majd főzünk feketét. — Szeretnék hazautazni — mondta a lány és elindult a Eérfi mellett. — Segítek magán. Amikor a meleg szobában levetették kabátjukat, úgy érezték, már nagyon régi isme­rősök. Sima zöld szövetruha volt a lányon, mely szinte észrevét­lenül simult testéhez, amikor ledobta tűsarkú cipőjét és fel­telepedett az egyik fotelba. — Megfürödhet... ha akar — ajánlotta a férfi, s melegen nézett a lány szemébe. — Mert átfázott... — levetette kabát­ját, ráakasztotta a szék kar­jára; úgy érezte, most való­ban otthoni a hangulat. Be­hozta a hazait. — Egyék — kínálta a lányt. — En addig letussolok... S ahogy csobogott a meleg víz, arra gondolt a férfi, való­ban segít ennek a lánynak. „Százasból futja.” Két napja kapott fizetést, pénze bőven volt. A lány evett. Jóízűen ro­pogtatta a sós uborkát, s óva­tos kortyokkal bort ivott a húsra. — Még ma este elutazik? — kérdezte a férfi, s a százast letette az asztalra. Felírta a címét egy noteszlapra. — Ha megérkezik, majd megküldi, A lány eltette a pénzt. Meg­törölte száját, ivott. — Elutazom. Még ma el akarok utazni! — Igaza van — mondta a férfi, miközben megtöltötte a kávéfőzőt és töltött a poha­rakba. — En már vacsoráztam — nézett bocsánatkérően a lány­ra. — De maga csak egyék nyugodtan... Mint otthon... isupán nyolc óra múlt, és a egközelebbi vonatja fél egy- tor indul. A lány jókedvűen mosoly­gott. — Nagyon kedves. Hogy* köszönjem meg? — Nincs mit köszönnie. A pénzt kölcsön adtam; a hazait meg szívesen. Míg a feketére vártak, hall­gatták a rádió tánczenéjét. — Ilyenkor sugározzák a legjobb tánczenét? — kedves­kedett a férfi. — Nem szokta hallgatni? — Nem! Nincs rádióm. — Otthon sincs? — Kicsi. És már nagyon régi. Az egyszerű, erős szövetru­ha is a lány szegénységéről vallott. — Otthon talál magának munkát? — kérdezte kis hall­gatás után a férfi. Már dön­tött magában: segít a lány­nak és semmi mást nem akar. A tiszta és átható te­kintete miatt. Ügy érezte, megzavarná, foltot ejtene ezen a tekinteten, és ezt néha újra látná, mely bizonyára elronta­ná jókedvét. — Nyáron mindig van mifelénk. Ha máshol nem, hát a gyárban. Ott biztosan találok. A férfi arra gondolt, kevés lesz az a pénz a lánynak. Le­het, hogy sok testvére van, a szülei keveset keresnek, s nem számítanak rá. Tudta, hogy milyen értéke van a pénznek ott, ahol keveset lát­nak belőle. Kivette kabátja belső zsebé­ből a pénzes borítékot. Mindig itt tartotta a pénzt, így nehe­zebben veszítheti el. Vékonynak találta a kék bo­rítékot. Kivette pénzét, meg­számolta. Ezernégyszázhúsz.. J Lehetetlen — gondolta, hiszen leginkább, megvetése a na­cionalizmus különféle válfajai­nak ábrázolásában a legmé­lyebb. Schmidt, a német filo- zopter megjelenítése például döbbenetes prognózisa, azaz megérzése a hitleri nácizmus közelgő éjszakájának, mint ahogy Ercole Bambucci, az olasz csavargó portréjában sem nehéz ráismerni az akkor még hatalomra sem került Mussolini fasiszta legényeire. Mellettük kiterjedt kollekciót mutat be Ehrenburg a legkü­lönfélébb csodabogarakból, a társadalom perifériájára szo­rult tengődő, zavaros küldön­cökből, gőzös fejű anarchis­tákból és igehirdető próféták­ból — mindazokból, akiket a tőkés életforma termelt ki, használ tel és utána kócként elhajít ü hrenbtrrg regényében os- torozza a kialakuló szovjet rendszer kezdeti évei egyes képviselőinek dogmatiz- musát, szemellenzős betűrágá­sát is. Tudnunk kell ehhez, hogy az író müve alkotásakor, 1921-ben még nem volt kom­munista, a többek között épp e mű összegezése, egyetemes gondolati összefoglalása kellett ahhoz, hogy a kommunista meggyőződés irányába elin­duljon. E regényében még érezhetők fenntartásai, s néha egyoldalú és leegyszerűsítő íté­letei, hajlik arra, hegy eltúloz­za a polgárháborús Oroszor­szág ellentmondásait Kétség­telen, hogy későbbi nagy mű­vei, a Párizs bukása, a Vihar, és a Kilencedik hullám gon­dolatilag egységesebbek, le- 1 tisztultabbak, mint a Julio Jvrenito. De nyilvánvaló: ah­hoz, hogy e forradalmi szelle­mű művek megszülessenek, az , írónak előbb el kellett jutnia a Julio Jurenito tagadásához, irónikus lázadásához, előbb maradéktalanul el kellett sza- i kadnia kora polgári értékrend- szerét ŐL Egy magasra ívelő emberi és művészi pálya első nagy állomása ez a regény: morális hitvallása, erkölcsi su­gallata, szabadon gondolkodó szelleme ma is változatlanul élő és ható örökségünk. (Európa Könyvkiadó, 1966.) Fenyő István lem, a házasság, a háború, a pacifizmus, a szociáldemokrá­cia helyzetét, jelentését és fel­adatát, a tőkés világ viszonyai közepete. Kimerítő és pontos felmérését kapjuk a burzsoázia etikájának és gondolkodásá­nak, mint Ehrenburg neve­zi: ja dollár és a biblia” társa­dalmának. A regény legna­gyobb erénye az író bátorsága és következetessége, fenntar­tások nélkül való támadó szembefordulása egy több év­százados megcsontosodott vi­lágképpel és morállal, a társa­dalom és a művészet közegét, feltételeit gyökeresen megújí­tani akaró törekvése. Nem hajlandó tisztelni sem­mi hazugot, semmi álságosat, nincs tekintettel az ósdi Illem­szabályok iránt — bármeny­nyire Is tömegek vallják eset­leg azokat magukénak. Szel­lemességének, frappáns gondo­lati telitalálatainak útját nem állja semminő elfogultság, s Így gúny ja savként marja a polgári világkép és társada­lom-felfogás hálózatrendsze­rét — szabadon és eiháritha- tatlarrnl. Ehrenburg rendkívül intenzív gyűlölettel és harag­gal ostromolja a kapitalizmus egészét; nincs a polgári társa­dalomnak szinte egyetlen moz­zanata, árnyalata sem, amely­nek számára felmentést talál­na. Az állásfoglalásnak ez az élesége, az ítéletnek • kérlel- hetetlensége pedig logikailag és érzelmileg egyaránt magába foglalja egy új társadalom létrehozásának igényét, az összpontosított akaratot egy olyan élet után, amelyből megvalósulhat mindaz, ami az emberi morál terén igaz, tar­talmas és nemes — ami men­tes az egyéni érdek önzésétől. Fgy nagy társadalmi és emberi újjászületés Jel- zőtüze a Julio Jurenito — nagyszerű, lényegrelátó humo­rán túl ez adja legmélyebb vonzóerejét S a mű ezzel kapcsolatos fontos alapszóla­ma a békevágy, az intézmé­nyesített emberirtástól való iszonyat A majd mindig iro­nikus, gúnyoros megjegyzések tűzijátékára azonnal kész írót rendkívüli megrendülés és fájdalom fogja el, amikor az L világháború nacionalista vérontásáradatáról beszámol. Nemcsak a magatartásfor­mákat gondolkodásmódokat, társadalmi típusokat és jel­lemváltozatokat világítja át előttünk a regény, de a kü­lönféle nemzeti karaktervoná­sokat fa, melyeket a polgári vi­lág mechanizmusa alakított ki a történelem folyamán, öt­letei, humorának vitriolos iróniáid szikrái itt viliódznak üszméltető, felzaklató ■*-' könyv a Julio Jureni- fa nja Ehrenburgnak, a vi­lághírű szovjet írónak és publicistának fiatalkori alko­tása. 1921-ben jelent meg ez a regény, a csak most, négy és fé! évtized elteltével került a magyar olvasók elé. A késede­lem oka nyilván az lehetett, hogy a felszabadulás utáni idő­szakban — amikor a szovjet irodalom műveivel megismer­kedni kezdtünk — az író már messze tovább fejlődött ifjú­sága egykori eszményeitől, a Julio Jurenito lázadó entel- lektuel-írójából közben aktív forradalmár, a békeharc vi­lágszerte famert vezető egyó- ■faége lett Aa fró voltaképp egy régi —újít fel ebben a mű­vében; a felvilágosodás utó­pisztikus, fantasztikumra alapozott utazási kalandregé­nyét, melynek gúnyos racio- UBÜzmnsát a dolgok fonkáját ábrűágftó szellemes iróniáját Voltaire és Montesquieu eme&- Mfc klasszikus magaslatra. Eh- aenfamg hősei, Judo Jeurenti- DBL m nagy Mester, a különféle mftdófc saétfoszlatója és tanít­ványai az 1913—1920 közötti időszakban éppúgy beutazták a ft3vüágot, mint fetvOágoso- dáofccrl elődei; megfordulnak Milánóban, Rómában, Ant­werpenben, Stuttgartban, Sze­negálban, Moszkvában, Péter- várott és főleg Párizsban, a híres Rötende kávéháziban; csodás kalandjaik és mesés megpróbáltatásaik nyomán pe­dig kibomlik au Író sajátos filozófiája, az 1910-es évek gazdag történelmét általánosí­tó gondolatisága. Ehrenburg azonban annyibem különbözik a francia fclvílágosftóktől, hogy századelő polgári életformáját szenvedélyesen elutasító állás- foglalásában nincs fikarcnyi engedmény sem; nem híve a hasú, fokozatos reformoknak, a HberáBs társadalom javítás 11- tetótnak; az tró a politikai gúny kiteljesítésében már tá­maszkodni tud a legforradal­mibb osztály, a munkásság fflfinnGasjsay® üEosmzet capeumjenyea- se. Teüegaetesen íntetlektuá- * társadalmi moz­amatokat és nézeteket elem- só, a dolgok, jelenségek lát­szata mögé tekintő regény ez: Ehrenbarg nem pusztán elme- sfi, előad, vagy leír, hanem mindenekelőtt gondolkozik, vizsgál és ítél. A polgári tár­sadalom ^igazságait", a ha­rn» tudat ostoba és hazug elő­ítéleteit következetesen szem­besíti a kendőzetlen realitás­sal — bemutatva és elemezve a vallás, az erkölcs, a szere­ILJA EHRENBURG: JULIO JURENITO

Next

/
Thumbnails
Contents