Népújság, 1966. július (17. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-22 / 172. szám

Ä szovjet küldöttség Kubában HAVANNA (TASZSZ): A szovjet küldöttség, amely Maserovnak, az SZKP Politi­kai Bizottsága póttagjának, a Belorusz Kommunista Párt Központi Bizottsága első tit­kárának vezetésével vendéges­kedik Kubában, a Dorticos kubai köztársasági elnökkel történt találkozás után ország­járásra indult. A szovjet vendégek felkeres­ték Oriente tartomány neveze­tes helyeit. Első útjuk a Mon- cada kaszárnyához vezetett, ahol Fidel Castro és harcos­társai az első csapást mérték Batista diktatúrájára. Július 19-én este a szovjet vendégek Baracoa városban részt vettek a tartomány pe­dagógusainak gyűlésén. Ar­mando Acosta, a Kubai Kom­munista Párt Központi Bizott­ságának tagja, Oriente tarto­mány pártbizottságának első titkára mondott beszédet a gyűlésen. Ismertette Kuba eredményeit és feladatait, majd beszédének jelentékeny részét Kuba és a Szovjetunió, az SZKP és a Kubai Kommunista Párt barátságának szentelte. A szovjet küldöttség nevében Zimjanyin, az SZKP Központi Bizottságának tagja, a Pravda főszerkesztője, meleg köszöne­tét mondott a kubai népnek a Szovjetunió és az SZKP iránt táplált baráti, testvéri érzé­seiért. Angliából jelentik Az út második fele következik A 8. labdarúgó-világbajnok- tűnil. reménytelennek, bogy a ságon az út első felét megíet- Liverpoolban és Manschester- te a csapat, s ahogy a biza- ben megkezdett út folytató- [ kodást, elszánt hangulatot le- dik, és halad a csapat a ti- het észlelni a gárdában, nem tokban remélt cél felé! Mit mutatott eddig a magyar válogatott? A brazil elnök új rendelete RIO DE JANEIRO: Branco brazil elnök isimét ki­lenc politikust fosztott meg tíz évre politikai jogaitól. Négyen közülük Rio Grande do Sul állam törvényhozó gyűlésének tagjai és a Brazil Demokrati­kus Mozgalom elnevezésű el­lenzéki párthoz tartoznak. Az elnök ugyanakkor aláírta a 16. kiegészítő rendelkezést, amelynek értelmében a szövet­ségi parlamentek képviselői a küszöbön álló választásokon kötelesek saját pártjuk jelölt­jeire szavazni. Ellenkező eset­ben megsemmisítik szavaza­taikat. A Gemini 10. személyzete újabb rekordokat állított fel (Folytatót az 1. oldalról) se miatt a földi irányító köz­pontból vissza nem rendelik idő előtt kabinjába. A vissza­térés közben kisebb kellemet­lenség történt — a túl sok fel­adattal megbízott repülőőmagy véletlenül elejtette svéd gyárt­mányú fényképezőgépét. »Sajnos, fiúk, meg kell, hogy mondjam: elvesztet­tem a kamerámat” — közölte bánatosain az irányí­tó központtal. A balszerencse azonban még egyszer csúnyán megtréfálta a két pilótát Hogy a nagy rendetlenségben helyet csináljanak maguknak, kidob­tak több, már feleslegesnek vélt felszerelést, s ezek között egy olyan tudományos műszert, amelynek adatait angol, izraeli és nyugatnémet szakértők meg­rendelték. „Vagy elrámoltuk valamelyik sarokba, vagy ki­hajítottuk” — jelentette bűn­bánóan Collins. 4 faigyűlölő < merénylete nég WASHINGTON (TASZSZ): Mississippi állam Overton városának kórházában hom- loküreggyúlladás-járvány tört ki a betegek között. Amikor megindult a vizsgálat, az egyik beteg — Alice Davis — emlékezett arra, hogy néhány nappal azelőtt éjszaka megjelent ágyánál dr. Hell és injekciót adott neki. Ezt követően érez­te ennek a betegségnek a tü­neteit. Egy másik beteg — Clara Walker — ugyancsak visszaemlékezett arra, hogy ugyanezen az éjszakán dr. Hell rábeszélte egy „csillapító” in­ni y papot kért kozni a börtönkórház előtt vá­rakozó bátyjával és sógorával. A gyilkos csupán annyit kért, hogy egy lelkészt vezessenek be hozzá. Peterson lelkész húsz percig beszélgetett a „chicagói szörnnyel” majd újságíróknak kijelentette: „Ó jelenleg az is­tennel való kapcsolatával van elfoglalva. Gondolom, ez volt az elsődleges oka annak, hogy látni akart engem. Szigorúan magánjellegű beszélgetést folytattunk. A lelkész hangoz­tatta, hogy Speck bűnbánónak mutatkozott. Norcross börtönorvos to­vábbra sem tudja pontosan megállapítani, vajon volt-e Specknek szívrohama, vagy sem. A csütörtöki űrrendevúval a Gemini 10. személyzete újabb rekordokat állított fel. Először történt meg, hogy egy űrhajó egyetlen küldetés során két különböző célt közelített meg. Először randevúzták „élettelen” objektummal, vagy­is a villamos energia és radar nélkül száguldó Agena rakétá­val. Ilyen nagy magasságban ezenkívül (394 kilométer) még sohasem bonyolítottak le űr­találkát. Collins a negyedik űrturista — először Alekszej Leonov, a Voszhod 2. kozmonautája szállt ki tíz percre az űrbe, 1965. március 18-án. őt követte Ed­ward White, aki a Gemini 4. űrhajót elhagyva, 1965 júniu­sában 21 percig sétált a koz­mikus térségben. A rekordot Eugene Cérnán tartja — űr­sétájának időtartama két óra tíz perc. Ő a Gemini 9. utasa­ként a múlt hónapban érte el ezt a teljesítményt. amerikai orvos er betegei ellen jekcióra és ezután kezdte rósz. szül érezni magát. Kiderült, hogy a kórház mind a 18 né­ger betege Hell doktor éjsza­kai vizitjének az áldozata. Dr Hell először tagadott. Amikor azonban a kórház né­hány ápolónője megerősítette, hogy látták Hell doktort, ami­kor a laboratóriumba ment és onnan homloküreggyúladás vakcinát hozott, beismerte: előre megfontolt szándékkal halálos adag homloküreggyul- ladás-vakcinát adott a bete­geknek, mert meg akarta ölni őket. A vizsgálat során az elvete­mült fajgyűlölő kijelentette: „Meg kell mutatni a négerek­nek, hogy hol van az ő helyük és ennek legjobb eszköze, ha megölik őket. Néhány évvel ezelőtt — folytatta Hell — tudták a feketék, hogy hol a helyük, de most egyenjogúsá­got akarnak. Be kellett fog­nom a szájukat.” Az amerikai sajtó megjegyzi, hogy dr. Hell nem tagja egyetlen fajgyűlölő szervezet­nek sem. Nem is sértegette durva szavakkal a négereket, nem égetett keresztet, nem gyújtotta fel négerek lakóházait, nem lőtt lesből polgárjogi har­cosokra „csupán” humánus foglalkozását állította ember- gvűlölő célok szolgálatába. Arthur Rovans bíró „elmebe­tegnek” nyílvánította Hellt és ezzel lehetővé tette, e fajgyű­lölő gyilkos számára, hogy elkerülje a büntetést A magyar csapat eddigi já­tékát kétségtelenül pozitívan lehet értékelni, hiszen a VB legerősebb csoportjából került a 8 közé és 12 esztendő után, elsőnek törte meg a brazilok egyeduralmát. Nagy győzel­mének híre bejárta az 5 föld­részt, s a magyar futball az emlékezetes nagyszerű teljesít­ménnyel szerte a világon visz- szakapta régen elvesztett és sokszor megtépázott rangját. A magyar csapat különösen a brazilok ellen, de a portugál mérkőzés egyes időszakában is olyan futballt mutatott, amelyért annyira áhítozik a labdarúgó-világ, s amelynek el­érését maga a FIFA is napi- renre tűzte. A magyar labdarúgást di­cséri, hogy a mi labdarúgó együttesünkön kívül a szovjet, a nyugatnémet és angol váloga­tott szerepelt csak ugyanúgy a legjobb 8 között, mint 4 esz­tendővel ezelőtt Chilében. S a felkészítés sikere, hogy a gyen­gébben sikerült hazai és kül­földi előkészítő mérkőzés.ek után az együttes akkor nyúj­totta idei legjobb teljesítmé­nyét, amikor arra éppen a legnagyobb szükség volt. Az erőállapot is magas fokú. Jó bizonyíték erre, hogy 48 órával a portugálok elleni vesztett mérkőzés után a két­szeres világbajnok ellen úgy játszottak hogy, akár még egy félidőre futotta volna erejük­ből. Érdemes időzni a csapat szerkezeténél, taktikájánál is. Kezdetben mindenki különö­sen, elhibázottnak ítélte meg a magyar csapat hadrendjét. Sok a középhátvéd, túlzottan védekezésre rendezkedik be a csapat —, ilyen és hasoríló kritikák hangzottak el, s az eddigi mérkőzések azt igazol­ják, hogy azoknak volt igazuk, akik kitartottak az eredeti el­képzelés mellett. Az ugyanis már nem kétsé­ges senki előtt, hogy a ma­gyar labdarúgó-válogatott nem játszott védekező fut­ballt. Mindhárom eddigi mér­kőzésén a magyar csapat kez­deményezett és a támadó szel­lemű játékának bizonyítéka, hogy a csapatnál csak a portu­gálok lőttek több gólt, kilen­cet, őket 7:7 góllal a magyar és nyugatnémet együttes kö­vette. Természetesen nem csak az adott, hanem a kapott gólok felé is kell nézni. Kétségtelen, hogy a magyar válogatott há­lójába sok gól jutott, többet csak Svájc, Brazília és Bulgá­ria kapott, holtversenyben van válogatottunk a 10—13. helye­zett Franciaországgal, Spanyol- országgal és Chilével. De az 5 kapott gólból könnyen le le­het vonni néhányat, a portu­gálok ellen a 3 gól az indisz- ponáltan védett Szentmihályi számlájára Írandó, Géléi is hibázott a bolgárok ellen, mig a brazilok egy gólja szabad­rúgás után lepattant lövésből esett. A végső következmény tehát: az 5 gól ellenére ellen­feleink — jól lehet világhírű csatárok voltak soraikban — nem tudták sakk-matt helyzet elé állítani a magyar védel­met. Siker, elismerés ••• A magyar labdarúgók fut­ball tudásukat, felkészültségü­ket a televízió jóvoltából mil­liók előtt mutatták be. Liverpool és Manschester kedvencei voltak a magyar já­tékosok, sőt, az egész Cheshire tartomány szinte fiaivá fo­gadta őket. Felejthetetlen a brazil mérkőzés alatti és utá­ni ünneplés, játékosaink iránt megnyilvánuló barátság és szeretet. Southportról külön kell szól­ni. Csütörtök délután, amikor a magyar válogatott elbúcsú­zott a kedves tengerparti vá­roskától, majdnem, hogy sírva integettek utána. A szálloda vezetői kérték is Hegyi Gyu­lát, az MLSZ elnökét, hogy biztosítsanak jegyet számuk­ra a következő mérkőzéseikre. (Szerintük nem is egyre), mert ők már a magyar csapat min­den játékát akarják látni. Mindezek szép eredmények. Bizonyára otthon is úgy vé­lik, hogy teljes értékű a 4 ponttal, a 7 adott góllal és a legjobb 8 közé jutással. Amiről eddig szó esett* az a csapatot érintette. De vajon mit mutattak egyenként a já­tékosok? Az Angliában tartóz­kodó 18 labdarúgóból 14-en ju­tottak szóhoz, két kapus, két balhátvéd és két három posz­ton történt csak változás. A 14 játékos eddigi bizonyítvá­nya: Gelel: egyre magabiztosab­ban őrzi a kaput, nem véd mutatósán, de nem is zavarodik meg egykönnyen. Jó volt mindkét mérkőzésén. Káposzta: védőmunkája jő, a támadás indításban és a be­adások tekintetében javulnia kell. Mátrai: önmagát múlja fe­lül, szívósságán, lelkesedésén és formáján látszik, hogy em­lékezetessé akarja tenni, min­den bizonnyal (utolsó VB-sze­replését. Szepesi: egyszerű eszközök­kel, de nagyon hasznosan ját­szik, mindenben a csapat ér­dekeit tartja szem előtt. Örök dicsősége lett, hogy a világhí­rű Garrincchát a szó szoros értelmében leradírozta a pá­lyáról. Mészöly: állandóan javul, egyre jobban belejön nehéz szerepkörébe. Sipos: fáradhatatlan harcos, a legnehezebb pillanatokban is számítani lehet rá. Leadá­sain, indításain kell javítani. Math esz: a brazilok ellen még gyengén szerepelt, a bol­gárok elleni mérkőzésen vi­szont már a csapat egyik leg­jobbja volt. Bene: időnként ellenállha­tatlan, erre a világbajnokság­ra megtalálta a góllövő cipőt, hiszen minden mérkőzésen a hálóba talált. Albert: a brazilok elleni tel­jesítményéhez hasonlót még nem láttunk tőle. Kitűnően tölti be a karmester szerepét. Farkas: gyors, nem ijed meg a kemény ellenfelektől, kitű­nően lő kapura. Rákosi: nem látványos amit csinál, de ha nem lenne a csa­patban, hiányozna egy csa­var a gépezetből. Fáradhatat­lan, mezőnymunkája szinte egyedülálló. Szentmihályi: a portugálok elleni első gól után teljesen megzavarodott. Sóvári: darabosan mozgott, indokolt volt lecserélése a fel­épült Szepesivel. Nagy I.: kitűnően kezdett, korai sérülése megakadályoz­za abban, hogy munkabírásá­val a csapat rendelkezésére álljon. * Es Varga? A Ferencváros 21 éves te­hetséges csatára. Varga Zol­tán Angliában alaposain kisav morkodhatta magát. — A Lens elleni előkészüle­ti mérkőzésen megsérültem! bármennyire is próbálkoztak» húzódásom nem akar rendbe­jönni — mondta Varga. — Pe­dig nagyon szerettem volna játszani, hiszen minden fiatal­nak az álma, hogy világbaj­nokságon szerepeljen. Nincs ennél rosszabb, mint sérülten, tehetetlenül nézni társaim lelkesedését, jó játé­kát, igyekezetét. Szeretteii» volna én is segíteni nekik* sajnos nem tudok. Saját ké­résemre akarok vissza utazni Magyarországra, mert futbal­lista számára túristáskodnl egy világbajnokságon nem ép­pen örömteli dolog. A Ferencvárosi labdarúgd valószínűleg pénteken vissza^ utazik Angliából Budapestre. A magyar labdarúgó váloga­tott csütörtökön délután köW tözkődött Southportból. A kül­döttség vonattal tette meg at utat, Enewcastle-ba. Az új szálláshelyen Is a réfá terveknek megfelelően foly­tatjuk készülődésünket —• mondotta Baróti Lajos* szövet: ségi kapitány — pénteken Sunderlandban, szombati mér-l kőzés színhelyén tartunk ed­zést Az összeállításon néni akarok változtatni, bár Mat-- hesz bokája megsérült és erői sen kérdéses a játéka. Rémé* lem szombatig rendbejön. Baróti Lajos egyébké elmúlt héten megtekint Szovjetunió—Olaszország kőzést A magyar csapa vetkező ellenfeléről, a s: válogatottról a követke mondotta: — Kitűnő felkészült * tes ellen lépünk majd szc ton pályára. A szovjet ví tott védelme nagyszerűen ködik, játékosai kémé tudnak harcolni az utols- lanatig. A szovjet csapat mára előnyt jelent, hí biztos továbbjutás tuda szerdán több játékosuk« hentethették, Chile eilen tartalékot szerepeltettek, mérkőzés lesz a két csap« zött, mi bizakodunk. Európa Dél-Amerika elí A világbajnokságokon min-1 dig külön értékelik — termék szetesen csak a kuliszák möJ gött, — hogy miként állják meg helyüket egymás ellen az európai, illetve a délamerika! csapatok. A VB-ik történeté­ben az eddigi győztesek között felváltva akadtak egyik, illetve másik földrészről való csapa­tok. A mostani világbajnokságon úgy tűnik, hogy Dél-Ameriká- nak kevés szerepe lesz. Két versenyben lévő képviselői kő. zül Argentína Angliával kerül szembe, Uruguay pedig az NSZK-t kapta ellenfélnek és így könnyen elképzelhető, hogy a legjobb 4 között már csak európai válogatottak viaskod­nak. A szakért ők-nyílván, mert figyelemmel kísérik Dél-Ame-- rika és Európa versenyét — összeállították az eddigi telje­sítmények alapján a földré­szek válogatottját. íme a csa­patok: Európa: J. Pereira (portugál) —■ Cohen (angol), Schulz, Asch-i nellinger (mindkettő nyugati német) — Szabó (szovjet)* Beckenbauer (nyugatnémet), — Csiszlenko (szovjet). Eusebiő (portugál), Albert (magyar), B. Chaton (angol), Simoes (portugál). Délamerika: Mazurkiewicz (uruguay) — Troche (uruguay), Rattin (ar- genín), Rildo (brazil) — Ceata. no (uruguay), Onega (argentin) — Jairuonho (brazil), Reyes (mexikói), Sasia, Rocha (mind­kettő uruguay), Cisneros (mexikói). A chicagói sző] CHICAGO (MTI): A nyolc ápolónő meggyilko­lásával vádolt Speck több mint háromórás megbeszélést folytatott Gettvvel, a bíróság által kijelölt védőjével. A ta­lálkozó után a védőügyvéd kijelentette: „Azt ajánlottam védencemnek, hogy törvényes jogai értelmében ne válás zol jen semmilyen gyilkosságra vo­natkozó vizsgálati kérdésre/’ Spéck elfogadta Gettyt védő­ügyvédjének és közölte vele, hogy nem kívánkozik talál­Brit kormányválság- szinjáték és a fontcsata Harc a színfalak mögött mentésére, és ha a most be­jelentett válság-rendszabályai sem állítják helyre Anglia külföldi hitelezőinek bizalmát, a font sterling összeomlása maga alá temetheti a minisz­terelnököt is. Pénzügyi szak­értők szerint a következő tíz nap kritikus lesz a „fontcsata'’ kimenetele szempontjából. A Munkáspárt balszárnyán általános elkeseredést keltett, hogy a kormány mindössze 100 millió font megtakarítást irányozott elő a tengeren túli katonai kiadásokban, miköz­ben újabb 500 millióval kí­vánja csökkenteni a hazai vá­sárlóerőt. A katonai megtaka­rításokkal kapcsolatban to­vábbi kételyeket kelt az, hogy Wilson nem részletezte a glo­bális összeget, de ugyanaltkor hangoztatta: a kormány eleget tesz fennálló katonai kötele­zettségeinek. Ez a körülmény megerősíteni látszik, hogy a lavinaszerűen erősödő pénz­ügyi krízis nyomása alatt a kormánynak nerp volt ideje átgondolni politikáját és pá­nik-rendszabályokhoz folyamo­dott Nagy-Brftannia Kommunis­ta Pártjának Politikai Bizott­sága nyilatkozatában megálla­pítja: Wilson rendszabályai „a leggonoszabb támadás a dol­gozó tömegek ellen 1931 óta”. LONDON (MTI): George Brown gazdasági csúcsiminiszter nagy televízió­nyilvánosság előtt bejelentette, hogy visszavonta lemondását, miután másfélórás tárgyalást folytatott Wilson miniszterel­nökkel. Brown, a brit kabinet második emberé, tüntetőén tá­vol maradt az alsóház szerda délutáni válságüléséről, ame­lyen Wilson miniszterelnök bejelentette a font sterling megmentését célzó szükségin­tézkedéseit. Brown később megerősítette, hogy felajánlot­ta lemondását a miniszterel­nöknek, de Wilson felkérte, hogy „gondolja meg a dolgot”. Miközben Wilson a nemzethez intézett televíziószózatában in­dokolta meg a .minden egyes embert érintő” rendszabályait, Brown miniszterelnök-helyet­tes „gondolkodott”, majd a miniszterelnökkel folytatott újabb megbeszélése utón a kormányelnöki hivatal lépcső­jén közölte a tv-kamerák előtt: „Kötelességemnek érzem, hogy kollégáimmal együtt harcoljak a kormánypolitika sikeréért” Wilson miniszterelnök beje­lentett deflációs rendszabályai — beleértve az általános bér- fagyasztást is — Callaghan pénzügyminiszter győzelmét jelentik. A pénzügyminiszter már korábban elfogadta a nagytőkés köröknek azt a né­zetét hogy „rábeszéléssel” nem lehet elfogadtatni a szakszer­vezetekkel a bérkorlátozást, hanem csakis a hagyományos gazdasági kényszerrel — a tö­meges munkanélküliség nyo­másával biztosítani a munká­ban állók „bérfegyelmét”. Brown távozása nyílt szaka­dást idézett volna elő a Mun­káspárt jobbszámyán, amelyre Wilson miniszterelnök egész bel- és külpolitikája támasz­kodás, a lázongó balszámnyal és a szakszervezeti mozgalom erősödő ellenállásával szem­ben. A lemondást követő gyors visszatáncolás után formálisan helyreállt a miniszterelnök ko­mi tömörülő jobbszámy egy­sége. A színfalak mögött azon­ban folytatódik a Callaghan- ^zámy és a Brown-szármy küz­delme, ami — Wilson minisz­terelnök vezéri pozíciójának eszélybe kerülése esetén — örökösödési háborúba csaphat át. Wilson egész tekintélyét feltette a fant sterling meg-

Next

/
Thumbnails
Contents