Népújság, 1966. július (17. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-21 / 171. szám

»Fogjátok meg... és vigyétek Némi meditáció arról, hogy meddig tart az egyén felelőssége **\ A piactól a dinnyeföldig Javult as ellátás — Tizenegy országba szállítják a hevesi zöldséget, gyümölcsöt — Gyors intézkedésekre van szükség Társadalmunk sok fontos problémáját oldottuk meg és oldjuk meg ma is társadalmi szervek, közösségek aktív köz­reműködésével. Az emberek zöme nem zárkózik, el együttes gondjaink megoldása elől, vi­ták, javaslatok, tettek sorakoz­nak a kollektív munka, együt­tes felelősség megannyi bizo­nyítékaként. Szép és sokat Ígérő erőt jelent a kollektív felelősség, de sokat vészit ebből az erőből, ha köz­ben eltűnik az egyén felelős­ségérzete, ha kisebb, vagy na­gyobb feladatának, munkájá­nak elvégzéséért nem érezi személyes felelősségét a mun­kás, a földműves, a vezető. Sajnálatos, hogy a munkánk, gondjainak közös megoldásá­ért érzett kollektív felelőssé­get látva jó néhányan elfelej­tik egyéni felelősségüket és ez csak az egyik hiba. A másik az, hogy sok alkalommal en­gedik is nekik elfeledni. Így aztán ezek szemében a közös cselekvés valami megfoghatat­lan, alaktalan gomollyá válik, mindenért a társadalmat te­szik felelőssé, s úgy beszélnek általánosságban az elkötele­zettségről, hogy ez a „munkások ügye”, vagy „parasztságunké”. Hogy ekörül nincs minden rendben, néhány példát emlí­tenék. Az egyik falusi iskola mel­lett otthagyták a gödröt az építőmunkások. Otthagyták, mert nem éreztek személyes felelősséget munkájukért, má­sok egészségének védelméért. Mulasztásuk több balesetet okozott... és újabb példáit ad­ta a másra várástnak, a felelőt­lenségnek. Alig múlt el ugyan­is tanácsülés, hogy ne tették volna szóvá: temessék be a balesetveszélyes gödröt. Két tanácselnököt „nyűtt el” a fa­lu azóta, mindegyik azzal az ígérettel jött: intézkedik a gö­dör betemetéséről. S mindkettő úgy ment el,' hogy a gödör maradt. Ám a falusiak is csak reklamáltak, gyűléseztek ' cse­lekvés helyett, holott a gödör elzárására odakészített beton­lapot kellett volna csak a he­lyére tenni. De mindenki más­ra várt, a tanácsra, az építő­vállalatra, senki sem érzett egyénileg felelősséget a bale­setveszély elhárításában. S mennyi válfaját találhat­juk még az egyéni felelősség eltusolásának, elhárításának. Ismerős típús, amely örvendez­ve örül az eredményeknek, amelyeket mások értek el és szemrebbenés nélkül kisajátít­ja azt magának, vagy bíztat ismét másokat a „fogjátok és vigyétek” elve alapján. S ha valami nem sikerül, akkor ma­gyarázatot talál arra, hogy mások miként rontották el. Nagyon hálás dolognak tartják ezenkívül a kollektív vezetés, az együttes döntés mögé bújni és a közösség háta mögül ki­kukucskálva „okos” tanácsokat adni, hogy mit kellene mások­nak csinálni. Nemrég országos ügyet ke­vertek abból, hogy gyártsanak- e hazai eladásra is versenyke­rékpárokat. Sokan hozzászól­tak az ügyhöz, országos lapok foglalkoztak vele, holott csak néhány ember hatáskörébe tar­tozó döntésről volt szó. De a felelősséget senki sem vállalta. A gyár ígérte, elkészíti a gépe­ket, ha a kereskedelem ren­delést ad. A kereskedelem to­vábbadta a „labdát”; ő ad rendelést, ha a kerékpáros sző. vétség közvélemény-kutatást tart és biztosítja áriról, hogy eladhatják a gépeket stb. A cél ilyen esetben: hozza meg más a döntést, hogy az­tán, ha balul üt ki az ügy, le­gyen kire áthárítani a felelős­séget. És mossák kezeiket. Mások mindenre igyekeznek „lefedező” papírokat szerezni. amelyeket kudarc idején elő lehet rángatni, bizonyítva, hogy „mi már akkor is meg­mondtuk”, s hogy minél mesz- szibbre háríthassák a felelős­séget maguktól. Ismét más ügyekben meg nem is keresik a felelőst. Ha­sonló ez ahhoz az esethez, amikor az egész falu összefo­gott a tűz eloltására, amely közös vagyonúnkat veszélyez­tette s amikor hősies erőfe­szítéssel gátat vetettek a lán­goknak, mindenki nyugodtan hazatért, nem firtatták, ki okozta a kárt, kit terhel a fe­lelősség a tűz fellobbantásá- ért... És sorolhatnánk még tovább a felelősség elhárításának ezer­féle módozatát, de talán vi­gasztalóbb, ha arról o jogos re­ményről beszélünk, amelyet a gazdasági mechanizmus re­formja ígér ebben a kérdésben is. Elsősorban azzal, hogy az egyszemélyi vezetés nagyobb szerepéről szól, s arról, hogy a feladatok pontos meghatározá­sa miként húzza ki a talajt a felelősség-áthárítás, a kima­gyarázkodás hívei alól, hogy hatékonyabb ellenőrzés, ösz­tönzés, a kollektív által gyako­rolt felügyelet miként szorítja az egyéni felelősség vállalására a ma még a közösség háta mögé búvókat is. Jogos reményt nyújt ez a re­form arra is, hogy mindenki jobban tudja, érzi egyéni ten­nivalóinak fontosságát, hasz­nát, növelve ezáltal a munká­ja iránti felelősségérzetet is, a lehető legtökéletesebbet nyújt­va szorosan vett munkahelyén. A társadalom komoly, nagy ügyeiben természetesen to­vábbra is dominál majd a kol­lektív felelősség, az együttes cselekedet, de szükséges annak pontos körvonalazása, hogy meddig tart az egyén felelőssé­ge és mikor következik a kö­zösségé. . Kovács Endre Emeletráépítés Gyöngyösön Két ok is indokolja, hogy Gyöngyösön a Vasút utca 1. számú házon emeletráépítést végezzenek. Az egyik: ehhez az épülethet csatlakozva ké­szül most a huszonegy lakásos KISZ társasház, amely három emelet magas lesz, így a szom­széd épület városképi szem­pontból nem illeszkedne hoz­zá. A másik ok azonban még nyomosabb. Az Ingatlankezelő Vállalat elhatározta a Vasút utca 1. számú ház szükséges­sé vált korszerűsítésének és felújításának elvégzését. Ezzel egy időben könnyebb lenne az emeletráépítést is megcsinálni. Az új emeleten négy lakás kialakítását tervezik. Az igény­lők a kétszobás, összkomfortos lakáshoz aránylag kis összegű hozzájárulással juthatnának hozzá. Hajnali öt óra. A korán kelő háziasszonyokatésa legjobb fér­jeket már a piacon találjuk, amikor a MÉSZÖV-elnökével, a MÉK igazgatójával négy járá­son át körútra indulunk. Á fo­gyasztóktól a termelőig kísér­jük vissza az áru útját. Lega­lább tíz háziasszonyt, bevásár­ló férfit kérdezünk meg az egri piacon. — Mi kapható, mi nem? — Ma reggel minden kapha­tó. A dinnye még drága, a paprika szép... — ilyen vá­laszok érkeznek. Vannak, akik summásan fejtik ki véleményü­ket: A piaci ellátás lényegesen jobb, mint tavaly. A június 29. és a július 5-e közötti „paradi­csomkarambolt nehezen felejt­jük. Egy kis gikszer az árpoli­tikában, és máris baj volt az ellátással. Öröm viszont, hogy e néhány naptól eltekintve ez ideig zökkenőmentes az ellá­tás. I res árusítóhely Az egri piac északi részében az egyik legnagyobb árusító­helyet üresen találjuk. — így van ez, mióta megé­pült a piac — mondja valaki. A szomszéd „boxban” így tud­ják: — A makiári tsz-é az eláru­sító, szerződésük is van, de a makiáriak szekérről kötik az üzletet. Mások úgy tudják, hogy az állami gazdaságé az üres fülke. Egy szekérről raknak le árut a kofákhoz. Az egerszalóki tsz-é a kocsi. Két asszony, meg a kocsis jöttek árulni. — Menyiért adják az ubor­kát? — Ahogy veszik — mondja a menyecske —, haza minden­esetre, nem visszük. És a zsebkendő sarka meg­telik pénzzel. Hogy mennyi­vel? Azt a két asszonyra bíz­ta a szalóki tsz, meg a kocsis­ra, mint népi ellenőrre, aki éppen hajnali féldecijét indul meginni, miközben az egyik menyecske javában alkudozik a kofákkal. Tévedés ne essék, nem az ellen van kifogás, hogy a sza- lókiak közvetlenül a piacra hozzák az árut. A módszerről van szó, ahogyan ezt teszik. Nem jobb lenne-e, ha az eger­szalóki tsz, esetleg társulva több más Eger környéki gaz­dasággal, birtokba venné az üres árusítót és közvetlenül szállítanák a piacra az árut. Megérné ez a tsz-nek és a ta­gok részéről sem érné szó a ház elejét... Elaludt a váltósofőr Sokak véleménye: javult a zöldség- és gyümölcsellátás. A megyeszékhely több és olcsóbb árut kap, mint egy évvel ko­rábban. Az áru terítése itt- ott még nehézkes. Reggel fél hétkor már a MÉK egri áyu- átvevő helyén vagyunk. Akkor indul innen Bükkszékre zöld­áruval a tehertaxi. Hajnal négy után indult Kálból a szállítmány. De miért nem ko­rábban, mondjuk éjfélkor? A MÉK igazgatója bejelenti a legfrissebb intézkedést: az át­vevőhelyen bevezetik az éjje­li műszakot, így néhány nap múlva már korábban érkezik rendeltetési helyére az áru. A MÉSZÖV elnöke a káli kiren­deltségén érdeklődik a késői indítás miatt. — Több oka van, — vála­szol a kirendeltségvezető. — Nem mindegyikről tehetünk. Tegnap például elaludt az egvik váltósofőr és csak reg­gel 8-kor indult Eger felé a kocsi. Jön a dömping! Forró napok vannak a MÉK- nél. Telefonok csengenek, te­lex-gép kattog és rövidesen jön az URH is. Adják—ve­szik, más megyének ajánlják a felesleges árut. Néhány nap még és itt a dömping. Ez na­pi 180 áruval megrakott te­herautót és 110 vagont jelent. Közülük sok külföldre megy. 11 országba szállítjuk a Heves megyei zöldséget, gyümölcsöt. Az angol királynő városában változatlanul tőlünk vásárol­ják a dinnyét. Űj vásárlóink a svédek, akik az utóbbi időben megkedvelték a Heves megyei uborkát. Mostanában napi 30 exportvagon indul. Eddig 308 vagon árut szállított a MÉK külföldre anélkül, hogy egyet­len vagonnal is visszaküldték volna, öröm hallani: a MÁV- ra, AKÖV-re, eddig nincs panasz. A vagonok is tiszták. A 16-os AKÖV segítő kocsijai is üzemképesek. Mit mond a tsx-elnök? Heves, Boconád, Zárónkon és szerte a megyében szedik, csomagolják a friss árut. A boconádi Búzakalász Tsz-ben öt éve dolgozik a csomagoló brigád. Mák Sándor kertész mondja, hogy hatezer öl föld­ről 180 ezer forint értékű ubor­kát, tököt adtak el. A hevesi Kossuth Tsz-ben 2,1 millió a kertészet bevételi terve. Tíz hold uborkájukból 270 ezer forint értékű árut szedtek, 120 ezerrel többet a tervezettnél. A zöldbab 300 ezer forinttal hozott többet. A boconádi Pe­tőfi Tsz-ben Fehér Márton elnök a káposzta alacsony át­vételi ára miatt panaszkodik^ Tavaly ők uralták a piacokat primőrrel, most másoknak is sikerült. Ez meglátszik a kasz- szán ... Követelése is van. Négyezer forint értékű káposz­tájuk a MÉK hibájából tönk­rement. Gyors helyszíni intéz­kedés: a MÉK fizet. Így tör­tént ez Kiskörén is. Zárónkon 110-en szedik a paradicsomot. A kertészet bevételi terve két­millió. de ennél jóval többet várnak. Sürgős intézkedéseket örülünk, hogy városain!# zöldség- és gyümölcsellátására minden eddiginél nagyobb gondot fordít a MÉK. Kíván­nivaló mégis akad. Gyorsab­ban, élénkebben dolgozzék a kereskedelem. A kocsik ne hajnalban, reg­gel, hanem már éjjel induld janak el a kirendeltségektől, hogy pirkadatra helyén legyen az áru. Jó lenne minél gyor- sobban megszervezni a köz­vetlen piaci szállítást is. En­nek lényege, hogy a szövetkéz zetből a kirendeltség kikap­csolásával egyenesen a fo^ gyasztóhoz kerül az áru. He­lyes lenne ha a tsz-ek szer­ződési kötelezettségeiken túl, közvetlen is szállítanának a piacra, és létrehoznának né­hány új szövetkezeti standot. Merészebb vállalkozókedvre, ötletre, találékonyságra és nem utolsósorban még megfontol­tabb árpolitikára van szükség, hogy teljesen elégedettek le­gyenek a vásárlók, megtalál­ják számításaikat a tsz-ek is. Az út, amelyen most jár a ke­reskedelem, máris eredményes és bíztató. Szalay István A két ember már második napja piszmogott, tett-vett az udvaron. A kerítés mellett, egész hosszában — ahogyan a kocsikról lerakták, garmadában állt a faanyag. Tegnap reggel kapták a csoportvezetőtől az utasítást, hogy kezdjenek a máglyázáshoz, de tüstént és gyorsan, nehogy valami váratlan nyári eső így, szétszórtan lepje meg a drága anyagot. Ez volt tegnap reggel, azóta vannak itt, de csak úgy tessék-lássák mozognak, mint két munkaundoritiszes ólommadár, s csak akkor 'elevenednek meg egy kissé, ha valaki éppen erre jön. De hát kevesen járnak az üzemud­varnak ezen a tájékán. Amolyan „sehonnan jött” segédmunkások mind a ketten. Az egyik negyvenéves forma lehet, dülledt szemű, magas, keskeny vállú ember, hosszú, vékony, inas karokkal vastag­ujjú nagy tenyérrel; a másik valamivel fia­talabb és alacsonyabb, sunyi tekintetű, amo­lyan rókaképű, amit ritkás, vörös haja, sűrűn szórt szeplői csak kiemeltek. A kettő közül ő a dörzsölt, a dumás, egyszóval: az „okos” vagány. — Ne tikkassza már magát annyira, fater — szólt oda a másiknak. Cigarettát kotort elő a nadrágzsebéből, kivett egyet belőle, aztán kínálásra nyújtotta a hervadt dobozt. — Tikkassza magát az öregisten — felelt a másik, s ledobta öléből a léchalmazt. Nyúlt a cigaretta után, meggyújtotta a másik para­zsáról, s a leszívott füstöt lapos pillantással kísérve fújta ki a „tilos a dohányzás” feliratú tábla felé. Körülnézett: végig a kerítés mel­lett a garmada faanyagokon, a régi szárító­máglyák magas során és az üres térségen, ahol ők kezdtek munkához. Melegen sütött a nap és a fűrészelt anyag jó gyantaillatot árasz­tott. Az egyik szárítómáglya tetejére fekete­rigó röppent, talán megpihenni, vagy tollász­kodni. Nézte a madarat, füttyén tett neki, a rigó felemelte a fejét, szárnyával egyet reb­bent, és már el is repült. — No, ez elment, még üzenetet sem ha­gyott . . . — Hagyott az — szólalt meg a veres —. én láttam. Még meg is zavarta a fütyülésével. Hallja, ez nem volt szép magától .— Nevetve dőlt neki a farakásnak, látta, hogy a másik csak bámul azzal a kidülledt szemével, mivel nem értette ezt az üzenethistóriát. — A ma­gáé ... Emez nézett, pislantott, azután lassan de­rengeni kezdett valami nehéz járású kopo­nyájában. — Bolond maga — mordult oda —, és el­ferdült, az üzemház felé nézett. Valami moz­PERfcNí. LYilOK gást látott arrafelé, s eldobta a cigarettát. — Na, mozgolódjunk, mert jönnek tán ... — Ha jönnek, majd elmennek — hányave- tiskedett a másik, de azért megmozdult és odaállt a derékmagas máglyához» Egy-két lécet arrébb lökött, aztán hátrafordult és ösz- szehúzott szemmel nézett. az üzem távoli, szürke épülete felé. — Ha jönnek, majd el­mennek — mondta még egyszer, s lehajolva egy nyaláb anyagot emelt fel. — Addig is szor- galmatoskodjunk, mert nem leszünk jó fiúk az új mechanizmusnak. Rakni kezdték a szárítómáglyát. Az idősebb gyorsabban, kapkodva, mintha az iménti ló­gást akarná behozni valamiképp, a veres ké­pű pedig csak imígy-amúgy. — Mondom, kitikkassza magát — szólalt meg, miközben kínos pontossággal és lassúság­gal igazgatta a máglya két sarkát. — Pedig még hol van a műszak vége. — A másikra nézett. — Nyugi csak, fater, nem szalad el ez a sok fa innen. Tudja, hogy van: több nap, több napszám ... Ez meg itt eltart egy hétig is, ha addig csináljuk. Vagy a készáruba igyekszik vissza? Trógerolni? Faterkám?!... — Nem én ... Na. Csak már tegnap is ... szóval, tegnap se nagyon csipkedtük magun­kat. Aztán... — Hát aztán? Nem tetszik valakinek? Ak­kor árevoá. Kisztihand. És egy házzal to­vább ... Nem vagyok én idenőve, nem is vol­tam soha sehová. Jól néznénk ki. — No hiszen ... Csak kapdossuk, mert jön­nek — mondta emez, mert látta, hogy az épület irányából erre tart két ember. Hunyo­rított, hogy jobban lássa: kik azok. — Hallja, S.z üzemvezető, meg a csoportvezető, a Balázs. Fogadom, ide jönnek... Rakták a léceket egymás mellé, nem szólt egyik sem. A veres is sűrűbben hajolt az anyagért és szuszogott hozzá a nagy igyeke­zetben. A két ember tényleg ide jött. Az üzemve­zető új ember volt, talán két hónapja, vagy két és fél, hogy kinevezték ide. Valami nagy gyárban volt azelőtt műszaki. Itt pedig üzem­vezető. Azt mondják róla, kemény ember, de nagyon ért ahhoz, amit csinál. Szeretik is ezért, de vannak, akik nem szívelhetik. Mint például a két ember a máglyázásnál. Külö­nösen a veres. — Jó napot — köszönt rájuk az üzemve­zető, s szeme végigvillant a farakásokon. — Hogyan haladnak? Reggel kezdték? — intett a megkezdett máglya felé. A két ember nem válaszolt; a veres lehajolt valamiért, a másik csak forgatta a fejét és tétova mozdulattal emelgette karját a farakás felé. — Szóval... sok ez az anyag. Meg úgy volt, hogy ... Csináljuk mi, aztán ... — Makogott tehetetlenül. — Tegnap kapták a munkát — szólalt meg a csoportvezető és maga is zavarba került. — Reggel. Én azt hittem, hogy már... Hogy is mondjam? Hát maguk csak ezt csinálták teg­nap reggel óta? — öntötte el valami indulat, ami élesebbé tette a hangját, de inkább csak a főnök jelenléte miatt. A megkezdett máglya nevetségesen kicsinek tűnt, az igaz. — Fog­janak hozzá szaporán, mert... — Várjanak csak — szólalt meg az üzem­vezető. Egy pillanatig maga elé nézett, az­után a két segédmunkásra. — Maguk ketten oda félre állnak, akár menjenek az árnyékba 's. Mi ketten pedig — fordult a csoportveze­tőhöz — egy kicsit máglyázunk. Mutatóba. Jó* Balázs szaki? Most kilenc óra van ... mond­juk tíz óráig. Szépen, tempósan, ahogy min­denkitől meg lehetne követelni az órabé­réért ... Balázs megértette és máris odalépett a máglyához. — Rendben van, kezdjük ... Munkához láttak, annak rendje és módja szerint. Nagy halom lécet készítettek a mág­lya két odalához, azután rakni kezdték az anyagot fel, egyre magasabbra. Amazok pedig csak nézték. A veres képű zsebre dugott kéz­zel, az egyik farakásnak támaszkodva, szá­jában egy letépett fűszállal, a másik pedig látható zavarral és olyan pózba merevedve, mintha minden pillanatban beállna, csak a szóra vár. Az üzemvezető, meg a csoportvezető csak rakta a máglyát, ahogy elhatározták: szépen, tempósan, mintha mindig ezt csinál­ták volna. Ahogy múlt az idő, úgy emelkedett a farakás és fogyott az ömlesztett anyag a kerítés mellől. Tíz órakor abbahagyták és lemérték a be­rakott anyagot. Az egy óra alatt ketten — három köbméter lécet máglyáztak be. A két segédmunkás pedig négyet — tegnap egész nap, meg ma reggel, hét órától kilencig, ösz- szesen. — Hát így állunk, kérem — fordult az üzem­vezető a két emberhez. — Valahogy így kel­lene, mert nem csináltunk többet mi sem* mint amennyit maguktól elvárnánk, ha ren­desen dolgoznának. Nos, tudnak-e így dol­gozni, vagy sem? Vállalják, vagy nem vállal­ják? — A még mindig megszeppent idősebb segédmunkáshoz fordult. — Maga? — Én?... Hát hogyne. Vállalom hát. Tu­dok én dolgozni, kérem — méltatlankodott óvatosan. — Dolgoztam én mindig. — És maga? — kérdezte a veres képűt. — Vállalja a fene — felelte az és kiköpte szájából a fűszálat. Ellökte magát a farakás­tól és oldalt lépett. — Kitikkadni.. . Inkább egy házzal tovább. Úgyis útáltam itt lenni. — Elindult a szürke üzemépület felé, néhány lépés után visszaszólt. — Arevoá, fater. De az már nem figyelt rá, a léceket hordta a máglya mellé. Az üzemvezető pedig meg­jegyezte, hogy majd küldeni kell az öreghez egy rendesebb embert. Ez a vándormadár meg hadd menjen. A fenébe. Sietni kell a máglyá- zással, mert ha jön egy nyári zivatar, elázik minden. H — : mi ». Dér Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents