Népújság, 1966. március (17. évfolyam, 50-76. szám)

1966-03-15 / 62. szám

Tervek, számok, forintok... Kattog a szorzógép. A heve­si Rákóczi Tsz főkönyvelője ördögi gyorsasággal dobja pa­pírra a számokat. Csupa számokból, számítá­sokból áll mostanában az éle­tük. A termelői árak rende­zése, az amortizációs ■ költsé­gek alakulása kerül ezúttal vizsgálat alá. A szövetkezet vegyes profi­lú, így a felvásárlási árak ren­dezéséből adódó többletbevétel körülbelül olyan átlagos képet nyújt, amely sok más gazda­ságra is jellemző lehet. Az üzem jövedelmének 33 százalé­ka a növénytermesztésből, 25 százaléka állattenyésztésből, 26 százaléka zöldségből és 10 százaléka szőlőből származik, hogy csak a legfontosabbakat említsük. Mit jelent, mit hoz forint­ban az árrendezés? Tavalyi és idei szerződések kerülnek elő, hivatalos közlö­nyök nyújtanak útbaigazítást. 1,2 millióval több A szövetkezet 6 vagon búzát és 6 vagon rozsot termel. így a 12 vagon kenyérgabona után —■ az adókedvezményt is bele­számítva — a magasabb át­vételi ár 82 ezer forintot je­lent. A 12,5 vagon borsó 245,5 ezer forinttal ér többet, míg a tej közel százezerrel, a vágó­marha csaknem félmillióval hoz többet az idén. A gyap­júért 28, a tojásért 72 ezer forinttal fizetnek nagyobb árat a tavalyinál. Mindez 1,2 millió plusz be­vételt jelent. Az árrendezésből származó többletbevétel jelentős része a mezőgazdasági üzemekben bevezetésre kerülő amortizá­ciós alapot szolgálja. A szö­vetkezetek általában helyeslik az amortizáció bevezetését, szükségesnek tartják azt. Az eddigi tapasztalatok igazolják, hogy a gazdaságok többségé­ben az árrendezésből adódó többletbevételek fedezik, sőt, kisebb vagy nagyobb mérték­ben meg is haladják az erre fordítandó összeget. Félmillió az amortizáció Még az ilyen vegyes profilú gazdaságban is, mint a hevesi — ahol viszonylag nem sok ke­nyérgabonát, húst termelnek — az a tapasztalat, hogy a többletbevételből — a tápanya­gok árának emelése ellenére «— a tagok személyes jövedel­me is növekszik. Az új gazdasági mechaniz­mus első lépéseit tesszük meg. De az üzemek máris érzik, hogy az intézkedések előnnyel járnak számukra. És ahol az áremelés — a körülmények miatt — csak arra nyújt lehe­tőséget, hogy az amortizáció költségeit tudják csak fedezni, már ez is nagy jelentőségű, hiszen a jobb, a modernebb gépek mindenképpen a terme­lést szolgálják, a hozamokat növelik. Ha a gépek utánpót­lásának gondját a szövetkeze­tek majd a maguk erejéből oldják meg, ez olyan terheket vesz le az állam válláról, ame­lyek lehetővé teszik, hogy az így szabaddá vált milliókat más jellegű beruházásokra, a mezőgazdaság, a falu további fejlesztésére lehessen fordítani. Drágán termelünk A hevesi termelőszövetkezet gondosan figyelemmel kíséri az önköltségek alakulását is. Jelenleg egy mázsa búzát 163 forintért állítanak elő, amely nem rossz eredmény. Egy kiló sertéshúst 15, egy liter tejet 3,23 forintért termelnek. A felvásárlási árak rendezé­sével egy időben a gazdaság vezetői most minden rendel­kezésre álló eszközzel arra törekszenek, hogy olcsóbbá te­gyék a termelést, csökkentsék az önköltséget. Kezdeti ered­mények máris mutatkoznak. A tehénállomány megfelelő ta­karmányozásával, a karbami- dos etetéssel elérték, hogy az utóbbi hetekben 7 literről 10 literre emelkedett a fejési át­lag. Ez tehenenként napi 8 forintos tiszta többletjövedel­met jelent. A gazdaságnak 250 fejőstehene van, így a plusz bevétel naponta 2000 forint körül van. Számtalan tény bizonyítja, hogy a kormány hathatós in­tézkedéseket tesz a szövetke­zetek megerősítésére, a pa­rasztság életszínvonalának emelésére. Erről tanúskodik a legutóbbi minisztertanácson hozott döntés, amely szerint július 1-től tovább fejlesztik a tsz-tagok társadalombiztosítá­sát. Mindent az államtól várni azonban nem lehet: Éppen a hevesi példa bizonyítja, hogy ahol a szövetkezet maga is tö­rekszik a jobb, az olcsóbb és gazdaságosabb termelésre, ott gyorsan növekszik a bevétel, javul a tagság életszínvonala. Nem véletlen, hogy a hevesi Rákóczi Termelőszövetkezet­ben nincsenek munkaerőgon­dok és jelenleg is mintegy 30-an kérnék felvételüket a közös gazdaságba. Közöttük több olyan fiatal férfi is, akik az iparból jönnének vissza a mezőgazdaságba. Az állam se­gítségével, a korszerű gazdál­kodás módszereinek alkalma­zásával termelőszövetkezeteink az elkövetkezendő években olyan minőségi fejlődést ér­hetnek el, amely a falusi em­berek jelenlegi szemléletének megváltozását eredményezheti. A szilárd gazdasági alapok, a rendszeres és biztos jövedelem, a szövetkezetekben alkalmazott gépi munka elterjedése a fia­talság számára is vonzóerő­vé válik. A lehetőségek adot­tak, csak a szövetkezeti veze­tőknek és tagoknak kell okos szorgalommal élniük ezekkel a lehetőségekkel Szalay István Védnökség 150 Billió tubus felett... Jelentős exportterve van, 1966. évre a Mátra vidéki Fém­műveknek. Az ország egyetlen tubusgyára nemcsak a hazai igényeket elégíti ki, Csehszlo­vákiának, Bulgáriának és a Szovjetuniónak is gyártanak különféle formájú és színű tu­busokat. A gyár KISZ-szervezete a fiatalokkal egyetértésben elha­tározta, hogy az 1966. évi ter­melési mozgalmakat az ex­porttervek teljesítésére össz­pontosítják. A fiatatok az 1966. évi akció­programjukban védnökséget vállaltak 150 millió exportra készülő tubus fölött. Export—import bizottságot | alakítottak és terveiket meg- ! beszélték a gyár gazdasági ve- zetőivel, s remélik, hogy vál­lalásaikat, főleg az exportter­veket, valóra is váltják. Intrikák Érdekes levél érkezett a na­pokban Sándor Istvánnak, a MÁV Hatvan—Füzesabony Pá­lyafenntartási Főnökség jog­ügyi előadójának. A levél író­ja — a főnökség dolgozója — a következő bejelentést tette levelében, figyelmeztetvén a jogügyi előadót, hogy mielőbb vizsgálja ki a levél tartalmát: Az egyik este úgy hat óra körül a pályamesteri irodában világosságot látott a levél író­ja. Közelebb ment az ablak­hoz, s amikor benézett, intim helyzetben látta a pályames­tert és az egyik beosztott nő­dolgozóját ... Azonnal ceruzát és papírt fogott és megírta a levelet, amely másnao már meg is ér­kezett a jogügyi előadóhoz. — Behívattam a levél íróját és jegyzőkönyvbe mondattam vele, amit a levélben megírt. Minden további nélkül megis­mételte. Amikor aztán a vizs­gálat kiderítette, hogy azon a napon nem is dolgozott, tehát az említett „intim jelenetet'' még akkor sem láthatta, ha valóban megtörtént, beismerte, hogy nem is látta, csak két másik dolgozó mondta neki és ők kérték meg arra is, hogy írja meg a levelet nekem. Az ügy ezzel tovább bonyolódott, de az utolsó állomásán már minden kiderült. — Intrika? — A javából. Arról volt szó, hogy leváltották a régi pályamestert, aki ebbe nem nyugodott bele és fondorlatos módon, több jóemberével együtt, egyszerűen meg akarta buktatni az új főnökét. Hadi­tervként az „intim jelenetet” dolgozták ki. A szóban forgó r.ődolgozót valóban beküldték az új pályamesterhez, majd a tervüknek megfelelően ők is berohantak utána és ezzel le­leplezték a levélben szereplő .intim pillanatot”. Természe­tesen az ügy folytatását mi is , megszervezzük” és a szerep- osztásnak megfelelően kioszt- luk majd a büntetéseket is 0 Hogyan lehet vasúti talpfák­ból háztetőt készíteni? A Lu­dasról érkező levél pontos technológiai utasítást ad a vasutas módra . • • munkafolyamatra. Röviden: előbb el kell lopni a talpfákat, mint a ludasi állomás szertá­rosa, és háztetőt kell belőle építeni... — Ez a levél is névvel ér­kezett. Azt hozta tudomásunk­ra, hogy a ludasi vasútállomá­si szertár vezetője hazahordja az új vasúti talpfákat és ház­tetőt készít belőlük. Elmen­tünk Ludasra és először is sze­rettünk volna a levél írójával beszélni. Sajnos, nem sikerült, mert olyan nevű ember, aki a levelet írta, nincs is Ludason. — Nem is vizsgálták tovább az ügyet? — De, tovább vizsgáltuk. Felmentünk a szertáros házá­nak a padlására is, de vasúti talpfát sehol sem találtunk. Még régit sem, nemhogy újat... De úgy látszik, Ludason nemcsak a más neve alá bújt férfiak szeretnek levelet írni. hanem a ludasi nők is ... — Ezt a levelet több nő ír­ta. Azt hozták tudomásunkra hogy a ludasi állomáson isz­nak az emberek és több dol­gozó munkaidő alatt zugkimé­rést folytat. Ezt is kivizsgál­tuk. Tény, hogy több kétlaki dolgozik az állomáson, tehát van boruk. Ha az egyik, vagy másik kollégának szüksége van borra, hoznak. De azt a bort az állomáson senki sem issza meg, még csak zugkimérést sem folytatnak belőle. Amikor az ügyet tovább vizsgáltuk, fény derült arra, hogy mi is késztette a levél íróit , pana­szuk megírására. Nekik is van boruk, de mivel tőlük nem vásároltak, ezért felfedték az „igazságot” és „leleplezték” az állomáson folyó italozást. n KJ A negyedik eset még a jog­ügyi előadót is kellemetlen helyzetbe hozta ... —A hatvani pályafenntartá­si főnökségnek néhány ember" Gyöngyösön, a MÁV kitérő­gyártó Üzemi Vállalatnál dol­gozik. Ha nincs munkájuk, akkor az üzem foglalkoztatia őket. Az egyik dolgozó része gén ment be műszakba. A cso­portvezető észrevette rajta, hogy ittas, ezért nem állította munkába. A szolgálatot telje­sítő két vasúti őr szondaellen­őrzéssel akarta megállapítani az illető ittasságát, mivel ta­gadta, hogy ivott. Erre a dol­gozó sértegetni, szidalmazni kezdte a vasúti őröket és ki­mentette, hogy csak akkor hajlandó a szondába belefújni* ha mindenkit megszondáznak. Az ügy azzal zárult le, hogy az illetőt kiküldték a gyárból* jegyzőkönyvet vettek fel a a esetről és a gyár rendészete elküldte a főnökségnek. A jegyzőkönyv alapján megindí­tottuk a fegyelmi eljárást. AZ illető mindent tagadott és azt kérte, hogy mielőtt az ítéletet meghoznánk, szembesítsék a két vasúti őrrel. Ott majd tisztázni fogja, hogy jogtala­nul küldték ki a gyárból. El­mentünk Gyöngyösre. Megke­restük a dolgozót és mondtuk neki, azért jöttünk, hogy telje­sítsük kérését, bemegyünk a gyárba és szembesítjük az őrökkel. Erre azt válaszolta, hogy ő most nem ér rá, hagyják őt nyugodtan, sőt még meg is fe­nyegetett bennünket, hogy hiába büntetjük meg, úgyis tudja, hová kell menni és a büntetésből úgysem lesz majd semmi. Ezzel otthagyott ben­nünket is. Én a magam részé­ről azonnali elküldést javaso­lok. Az ember jóhiszeműen se­gíteni kíván, s egyszerűen szó­ba sem állnak vele. Nem állt szóba, mert tudta, hogy hazu­dott és a szembesítéskor ez úgyis kiderül. A jogügyi előadónak 700 emberrel kell törődnie, 700 ember gondjával, bajával. A bejelentésekkel, balesetekkel, jogi és más szervezési kérdé­sekkel. Van tehát éppen elég munkája. Semmi szüksége az ilyen alaptalan és egyáltalán nem erkölcsös intrikákra. — Az igazság, a dolgozók mellett mindenkor kiállunk és segítünk rajtuk. De sajnos, na­gyon elszaporodtak az ilyen nem éppen becsületes levél­írók, akik nemcsak a munkán­kat nehezítik meg, hanem rontják és megbolygatják vál­lalatunk dolgozóinak a közös­ségét is .. . Egy csokor intrika — vasutas módra. Koós József Hiszen a költő talán még so­hasem volt reménytelenebb helyzetben, mint éppen indu­lása előtt. Alig hogy fölépüit hosszas betegségéből, lemásol­ta verseit, úgy állított be a jó baráthoz. — Van bennem föltétien bi­zalmad? Pákh nem sokat habozik. — Van. —De olyan nagy, hogy ké­telkedni se tudj abban, mit mondok? — Hogyne. — Hát akkor írd alá ezt a kö­telezvényt 150 váltóforintról. Ezt az összeget te fizeted meg 45 nap múlva Fogasné asszony­nak, ha addig én nem tudnám kifizetni. V em kis pénz 15U váltcfo­t rint, Pákh Albert fél­esztendei keresete. Arcrándulás nélkül írja alá a kötelezvényt. Másnap búcsúzáskor még meg is toldja hat húszassal, minden készpénzével. A debreceni fiúk vászontarisznyát akasztanak, a költi nyakába, markába ólmos végű juhászbotot nyomnak, az­tán elkísérik a város végéig. Énekkel búcsúztatják. Ez a nó­taszó (egyik megzenésített ver­se) cseng a fülében akkor is, amikor egyedül vándorol a Hegyalián. Senki élőlénnyel sem találkozik. Minden ember, minden állat födél alá búvik ilyen eszeveszett cudar időben. A süvöltő szélre gondol most, a havas föreetegre, az orcáján meejnevott körmvekre. a nyo­morúságra és egvedfoiétre És most mécse az kísérti, ami ott a havas úton. kétségbe ej­tett0- az éh°nhplás vnev a meg- . faffvás veszedelme hanem a si­ker gondolata él+eti a holnap Biztosan éue-r+p. hogv vers°i ki­adóra találnak, s ewszerre vé- pe szakad mmden. minden S Zr<T", T 'f3 H^cr* . Holnap, igen. majd holnap! Kinn az ivóban mintha az ő dalát énekelték volna az iddo­gáló szekerezők: A szerelem, a szerelem ... Megszépül a dohos kis szo­ba, sokat szenvedett, elvéko- nyult, fakó arcán — ma először — bátortalanul s kissé bizony­talanul megjelenik az első mo­soly. Rajta is marad reggelig. 2. !/ ipihenten ébredt. Frissen megmosdott, aztán sie­tett a szemináriumba. — Itthon van reverende Do­mine Tárkányi!? — Itthon, és várja önt. A portás sokkal szívesebben fogadta, mint tegnap. Ügy lát­szik, utasítást kapott az ifjú kispaptól, hogy barátságosan bánjék az idegennel. Hosszan utána is nézett, amikor kopott csizmájával kettőt lépve ment föl az emeletre a széles falép­csőn. Tehát a két folyosó keresz­teződésénél jobbra, a második ajtó. Kopogott, s a választ szinte be sem várva, benyitott. Kissé himlóhelyes arcú, ro­konszenves fiatalember tárta ölelésre karját, amikor megje­lent az ajtóban. — Sándor! — röppent el aj- káró1 szinte önkéntelenül — Is­ten hozott. Petőfi Sándor! — Bélám! A két ifjú ember hamarosan megértette egymást, amikor ki­bontakoztak az ölelésből. Petőfi Sándor, a vándorló poéta, a hu­szonegy éves garabonciás diák és a huszonhárom esztendős eg­ri kispap. Tárkányi Bél nz ér­seki irodába beosztott kis ír­nok aki azonban már évekkel ezelőtt elnverte a Kisfaludy Társaság dicséretét pályamun­káiéval. szemé'vesen ismerte a magvar költők királyát Vörös­re art vt. fölkereste Táncsics Mihálvt Garnv Jánost, sőt Pes­ten jártában Kossuth Lajost is meeVitneatta. Nem fogytak ki a beszédből. Tárkányi megmutatta Klop- stock Messiásának fordítás-rész­leteit, kitűnően pergő hexame­tereit, Petőfi pedig legújabb verseit olvasta föl. Á kispapok hamarosan hírét vették, hogy Tárkányi szobájá­ban Petőfi vendégeskedik. Már délelőtt is be-benéztek, de az­tán délebéd után megtelt a szo­ba izzó szemű és izzó lelkű papnövendékekkel. A Magyar Iskola minden egyes tagja kö­telességének érezte, hogy ke­zet szorítson a magyar költé­szet reménységével, akiben ép­pen úgy égett a forradalom tü­ze, mint bennük. A reverenda itt lángoló magyar szíveket rej­tett. IVbéd közben felolvasás volt a refektóriumban, a növendékek csak szemük sar­kából pillogtak a vézna ifjú­ra, nem sokat ügyelve a lektor szavára Sokan nem ilyennek képzelték. Szókimondó, bátor versei után afféle atlétát vár­tak. keménykötésű ivócimbo­rát. villogó szemű fenegyere­ket. Csak ebéd után beszélhet­tek vele szabadjára. Lassan Petőfi fölengedett a neki szokatlan környezetben. A kispapok megdöbbenve ta­pasztalták, mennyire tájékozott nemcsak a klasszikus iroda­lomban (úgy idézte Ovidius!, mint a Miatyánkot!), de el- ámultak szokatlan világirodal­mi tájékozottságán is. Amikor a francia irodalomra került a szó. tekintete lángolni kezdett. Aztán megint hangot váltott: tréfás hűséggel játszotta meg a részeget, elszavalva Tvás köz­ben című versét. A hangulat egvre barátságosabb. egvro meghittebb lett már az első este. Körülfogják! kezét szo­rongatják. s biztatták egvre- mec! még' Nem tudnak betelni a szebbnél szebb versekkel. Lassan az újabbakra is ser kerül; Tied vagyok, tied, hazám! E szív, e lélek; Kit szeretnék, ha légedet Nem szeretnélek? Szentegyház keblem belseje. Oltára képed, Te állj, s ha kell: a templomot Eldöntőm érted; S az összeroskadó kebel Végső imája: Áldás a honra, Istenem Áldás rája! Mikor a vers utolsó sorai is elhangzottak, odarohantak hoz­zá, kezét szorongatták, ölel­gették, — s a máskor oly ne­hezen barátkozó ifjú költő ott­hon érezte magát a kispapok között. jh'gyik katonakalandját a másik után mesélte el, színészélményeiből elevenített föl kacagtató részleteket. A megszépítő távol sem tudta el­mosni, a humoros beállítás sem tudta eltakarni ez érzékeny ifjú lelkek elől azt a sok-sok szen­vedést, amely olyan korán pró­bára tette a fiatal Petőfit. Peregtek a percek, futottak nz órák, elsuhant a nap. Más­nap, februárius 19 ének estéjén ckiiárszkyról esett szó. — Mit szól Sujánszky versei­hez? A költő először a kérdezőre' nézett, vajon ugratni akarja-e. Aztán, amikor szeme villaná-^ sán meglátta a bujkáló mo­solyt. maga is nevetésre fakadt, s űey iegvezte meg: Minden versében ott van hogv: hit, remény, szeretet. A kispapok derülten fogad ták a nem éppen dicsérő bírá latot. Egyikük tüstént behozt az Őrangyal legújabb füzetét benne a szerkesztő egyik verse — No, olvassuk! Fogadok hogy benne van: hit. remény, szeretet. Majd eldőltek a kacagástól, amikor Kiss Pista, ez a Jász­ságból ideszakadt mokány ma­gyar gyerek egy-kettőre ráta­lált a sorra, s szinte kéjesen pattintgatta a „titeket” szóra a rímet: „Hit, remény, szere­tet!” Mindannyiok közül a poéta­társ, Tárkányi férkőzött leiké­hez a legközelebb. Évekig ápolták a barátságot, levelez­tek egymással. Bármennyi gyö­nyörűséget szerzett is a többi­eknek színészeimén'einek sz - nes elbeszélésével Tárkányi le­beszélte a színészi pályáról. — Nem neked való az. Sán­dorom. — De élnem kell valamiből. — Megélsz a verseidből is. Meglásd, milyen szeretettel fo­gadnak majd Pesten Vörös­marty úr m ""dicséré az én gyenge hexamétereimet is, mit fog majd szólni a te verseid­hez' De elmen! hozzá! — Elmegyek. — S ha szólsz vele, add át tiszteletem a legnagyobb ma­gyar poétának. — Nyugodt lehetsz! Verseit magam is betéve tudom. Kedden határozott: másnap útnak indul. A kispapok iskolában Tárkányi az érseki kan cellárián, ő pedig egyedül íár- kál a szobában. Tizenkét léDés a szoba hossza, hat a szélessé­ge. Egvetlen ablaka az udvar­ra bámul. A falon komor Ecce Homo, előtte rozoga, diákos íróasztal oldalt egyszerű ágy. pokróccal letakarva. Az asztalon kalamáris, lúd tollak. T eül. Tollat ve--/ kezébe, s írni kezd. Mire a kora t°l-- este haza ve •i Bélát, elkészül az EvH han­gok első három strófájával 'z<veb°d után m°g valnmennvi­„ o V fölolvassz bÚCsúzásill. Kedvemnek ha magja volna. Elvetném a hó felett, ha kl'-0!0" Koszorúzná a telet; S hogyha földobnám az égre Szívemet, Melegítené a világot Nap helyett... Könnyezve állják körül Egy pillanatra dermedt csönd az­tán Tárkányi lép hozzá. — Áldja meg a szíved-szavad a mi Istenünk! — Ámen! — zúgták rá a többiek. S aki csak hozzáférhetett, nyakába borult. Mintha utol­jára látnák. Kiss Pista köny- nyet morzsol szét kemény pa- • asztóklével. röstellte volna, ha valaki meglátja. Tárkányi, s nem egy kispap szeme is gyanús fénvben csillogott. A költő meghatottan viszo- ta az öleléseket. Másnap, mint a vers tiszte­letdíját csúsztatták kezébe az útravalót. összeszedett húsza­saikat. Szerda reggel. A szekeres ott állott a sze- mir.irium előtt. Mert a kispa- nok lel cinén vés szekerest ke- rítettek aki haílandó volt a ' öltőt Gvönevöslg vinni, on­nan maid csak akad másik-oii-o*- Bit»'! hordók, elől a i.-öHó és a szekeres. perv nlfMó.c; m-'3'? &f£V 'S- 'onhn77'M —<? p. ko^si rii?] rP‘ó>*irppvi ^o-kpii* áll a hi­H orr V»f>ri A Wx»ci TTláv VFíirHnlt +nrQíjí if; rnipH pls7^- '»o.H+oV molinip. o a^.onHap c^ak óll nil pc? hámnl p TPiiipho pcpn fforipk a költő 'i + rylcjó C^iPVCii — Ö- Béla barátom be szép apók voltak, melyeket a kö­bötökben tölték: Istenemre, so­hasem feledem. — Tst°n veled Sándor, isten veled! odorral már messze járt a szekér csak el­haló hangját hintáztatta még a szél tovább: — Isten vel°d, Isten veled!

Next

/
Thumbnails
Contents