Heves Megyei Népújság, 1965. október (16. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-07 / 236. szám

Wagrap államférfiak távirata az NDK. megalakulásának 16. évfordulója alkalmából Események — sorokban DAR ES SALAAM: WALTER ULBRICHT elvtársnak, a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottsága első titkárának, a Német De­mokratikus Köztársaság Államtanácsa elnökének; WILLI STOPH elvtársnak, a Német Demokratikus Köz­társaság Minisztertanácsa elnökének, az Államtanács elnök- helyettesének BERLIN Kedves Elvtársak! A Német Demokratikus Köztársaság megalakulásának 16. évfordulója alkalmából a Magyar Szo­cialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköz- társaság Elnöki Tanácsa és kormánya, népünk és a magunk nevében szívből jövő jókívánságainkat küldjük Önöknek, és a Német Demokratikus Köztársaság dolgozóinak. A proletár nemzetköziség és a két ország közötti testvéri kapcsolatok szelleméhez híven évről évre őszinte örömmel emlékezünk meg erről, a német nép számára oly jelentős tör­ténelmi évfordulóról. Nagyra értékeljük és minden erőnkkel támogatjuk azt a harcot, amelyet a Német Demokratikus Köztársaság dolgozói pártjuk vezetésével az egész német nép érdekében folytatnak országuk felvirágoztatásáért, a szocializ­mus felépítéséért. Pártjaink és kormányaink gyümölcsöző együttműködése, a békéért és haladásért, a nemzetközi impe­rializmus ellen folytatott közös harcunk, testvéri barátságunk záloga. Nemzeti ünnepük alkalmából a Német Demokratikus Köztársaság dolgozóinak és Önöknek, kedves elvtársak, továb­bi sikereket kívánunk szocialista építőmunkájukhoz és nem­zeti feladataik megoldásáért folytatott harcukhoz. KÁDÁR JÁNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára DOBI ISTVÁN, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke KÁLLAI GYULA, a forradalmi munkás—paraszt kormány elnöke ★ Vom Istvánné, az országgyűlés elnöke, prof. dr. H. C. Jo­hannes Dieckmann-hoz, az NDK Népi Kamarája elnökéhez, Péter János külügyminiszter Otto Winzerhez, az NDK külügy­miniszteréhez intézett üdvözlő táviratot. A Hazafias Népfront Országos Tanácsa a Demokratikus Németország Nemzeti Frontjának, a SZOT elnöksége a Szabad Német Szakszerveze­ti Szövetségnek, a KISZ központi bizottsága a Szabad Német Ifjúság Központi Tanácsának, az Országos Béketanács a Né­met Béketanácsnak, a Magyar Nők Országos Tanácsa Német­ország Demokratikus Nőszövetségénék küldött üdvözlő táv­iratot a nemzeti ünnep alkalmából. (MTI) Az indonéz minisztertanács Sumialo, a Kongói Forradal­mi Főtanács elnöke, sajtóérte­kezleten beszámolt a Kínai Népköztársaság, Kubában és a Szovjetunióban tett látogatá­sáról. Szovjetunió-beli tartóz­kodásáról megjegyezte, hogy a harcoló Kongó képviselőit meleg szeretettel fogadták. ANKARA: Kemal Satir, a Török Köz- társasági Néppárt főtitkára, egy választási beszédében kije­lentette, hogy a Szovjetunióval való jószomszédi viszony ki­alakítása hasznos lesz Török­ország számára. A törökorszá­gi nemzeti felszabadító harc időszakát érintve, a szónok rá­mutatott: azok az országok, amelyek ma szövetségeseink, annakidején megszállták or­szágunk számos vidékét és el akarták tüntetni Törökorszá­got, a térképről. Az egyetlen állam, amely akkor segítsé­günkre sietett. Oroszország volt. A köztársaság kikiáltása után Oroszország segítségével építettük gyárainkat TOKIO: A japán fővárosban szerdán megnyílt a szakszervezeti fő­tanács 29. rendkívüli kongresz- szusa. A kongresszus a követ­kező kérdésekkel foglalkozik: harc a tőkés „racionalizálás” ellen, harc a dolgozók jogai­nak védelméélt, a dél-koreai szerződés ratifikálása ellen, a vietnami—amerikai agresszió ellen és a béke védelrhéért VARSÓ: A legyei fővárosba egymás után érkeznek a szakszervezeti világkongresszuson részvevő küldöttségek tagjai. A lengyel főváros 98 ország 600 szakszer­vezeti küldöttét látja vendégül. Pénteken a Kultúra és Tudo­mány Palotájának kongresszusi termében ünnepük az SZVSZ fennállásának 20. évfordulóját, és szombaton kezdi meg mun­káját a világszövetség 6. kong­resszusa. megtartotta első ülését Sukarno egységre szólította a lakosságot Kommunistaellenes kampány Djakartában MOTEV1DEO: Veszettséggel fertőzött terü­letnek nyilvánította az Rúg Ay-{ kormány Motevideót. Az utóbbi napokban 13 kutya dög­lött meg a fővárosban veszett­ség következtében, DJAKARTA (MTI) Az indonéz minisztertanács szerdán megtartotta első bőví­tett ülését a Szeptember 30. mozgalom által kirobbantott hatalomátvételi kísérlet óta. A konferencián Sukamo elnökölt. A megtárgyalt kérdések — az AP jelentése szerint — két problémakörbe csoportosultak: 1. Sukarno és a hadsereg vi­szonya és 2. Az Indonéz Kom­munista Párt helyzete. A szerdai minisztertanácsról az AFP a djakartai rádió alap­ján közli még, hogy Sukamo elnök nyugalomra, éberségre intette Indonézia népét. Kije­lentette: „Az indonéz forrada­lom megvédése fontosabb a bosszúnál”. Egységre szólította fel Sukarno a lakosságot és a fegyveres erőket annak érde­kében, hogy a nemzet elkerül­je a felbomlást:,,A politikai zűr­zavar csak az újgyarmatosí­tók és az imperialisták javára szolgál”. Az elnök kérte a kor­mány tagjait, folytassák hiva­tali tevékenységüket. Az AFP és az AP jelentése szerint a minisztertanácson részt vett Njoto, államminisz­ter és Lukmap, címzetes mi­niszter, az Indonéz Kommunis­ta Párt elnökhelyettesei. A malaysiai rádió tudósító­ja látta a kabinetülésről eltá­vozó Sukarno elnököt, aki „egé­szen jó színben volt”. Az AP jelentése szerint Da­ni tábornok, a légierők mi­nisztere tudatta Sukarno el­nökkel, hogy letartóztatták a légierők mindazon tagjait, akiknek a Szeptember 30. moz­galomban részük volt. A hírügynökségi beszámo­lókból kitűnik, hogy a Szep­tember 30. mozgalommal való leszámolásra hivatkozva Dja­kartában folytatódik a kommu­nistaellenes kampány. Az AP jelentése szerint a kampány mögött a hadsereg vezetői áll­nak. Különböző politikai szer­vezetek és pártok a hadsereg kezében levő rádió útján nyi­2 XiPl'JSAC’ 1965. október 7., csütörtök latkozatokat tesznek közzé, tá­madják az Indonéz Kommu­nista Pártot és feloszlatását követelik. A Djakartában ki­hirdetett statáriális állapotot és kijárási tilalmat a hadsereg vezetői arra használják fel, hogy házkutatásokat rendezze­nek ismert kommunista párt­tagoknál. Az AP és a Reuter jelentése szerint „több mint kétszáz kommunistát letartóz­tattak”. A Reuter *,általában tájéko­zott körökre” hivatkozva ar­ról is tájékoztat, hogy foglyul ejtették a kommunista Ifjúsági front kétezer aktivistáját. RÓMA (MTI): Az olasz kövéleményben szé­les körű visszhangra talált VI. Pál New York-i békefelhívása, amelyet az ENSZ székhelyéről visszatérve, a zsinat keddi ülé­sén is megismételt. Luigi Longo, az Olasz Kummu- nista Párt főtitkára nyilatkoza­tában kijelentette: „VI. Pálnak az ENSZ közgyűlésén elhang­zott beszédében méltányoljuk azt a hivatkozást, amely szor­galmazza: Az Egyesült Nem­zetek Szervezete valósítsa meg teljes egyetemességét. Értékel­jük a felhívást a lefegyverzés­re, a harcra az éhség ellen, to­vábbá a gyarmatosítás és az egyenlőtlenségek megbélyegzé­sét. Ebben az értelemben — mondotta Longo — a beszédet úgy tekintjük, mint annak te­kintélyes tanuságtételét, hogy a béke és biztonság érdekében a nemzetközi politikában új folyamat elindítására van szükség. Párbeszédre, közös ak­cióra, egybehangolt kezdemé­nyezésre van szükség a békét akaró emberek között. Szük­ség van arra a szellemre, amely 20 évvel ezelőtt megteremtette az összes haladó és demokrati­NICOSIAz r F r Nagymennyiségű lőszert ta­lált a rendőrség egy teher­autóban, mely élelmet szállí­tott ciprusi törököknek a szi­get északnyugati részébe — közölte a kormány egyik szó­vivője. A teherautót az ENSZ- haderő kötelékébe tartozó finn katonák kísérték. MADRID: Konstantin; görög király Anna Marie királynő kíséreté­ben a spanyol fővárosba érke­zett Konstantin, mint a Nem­zetközi Olimpiai Bizottság tag­ja, részt vesz a MOB ülésén. kus erők együttműködését. Ez ad lehetőséget ahhoz, hogy fel­építhessük mind nemzeti, mind nemzetközi értelemben az igaz­ságosabb és emberibb társadal­mat — hangzik Luigi Longo nyilatkozata. A szocialista párt hivatalos lapja, az Avanti vezércikkében polemizál azokkal a jobboldali olasz újságokkal, amelyek meg­kísérelték, hogy jelentéktelen­nek tüntessék fel avagy eltit­kolják a pápa utazásának és beszédeinek politikai hordere- jét. A lap kidomborítja, hogy a pápa célzást tett az ENSZ- ben arra, hegy Kínát is felve­gyék az Egyesült Nemzetek Szervezetébe. A kommunista párt lapja, az Unitá vezércikkében, miután szintén pozitívan értékeli a pá­pa beszédeit — Vittorelli nyi­latkozatához kapcsolódva hang­súlyozza: a szocialista párt nem elégedhet meg azzal, hogy a külpolitikában a pápa irány­vonalához indomuljon, még akkor sem, ha az előrehaladot­tabb az olasz kormány állás­pontjával a kínai ENSZ-kép- viseletot illetően. Nagy visszhangra talált az olasz közvéleményben a pápa békefelhívása Számháború Vasárnap nagy napra ébred­tek a kápolnai pajtások, a számháború napjára. Már korán reggel elkezdődött a csata. Az erdő bozótjaiban jó búvóhelyekre leltünk. Egy­szer csak az első vonalból, az előző évben nyert tábori telefo­nunkon jött a hír: — Jönnek a támadók! Az erdő csendjét a csata hangjai verték fel: — 18-29, 32-48! A támadók egyre közelebb kerültek a zászlót rejtő bozó­toshoz. Hirtelen pukkancsok durrantak, ködgyertyák füst­je lepte be a környéket. A tá­madók egységét megbontottuk. Most a védők ellentámadásba mentek át. Ekkor már a táma­dók és védők serege jócskán megfogyatkozott. A támadók­nak sikerült megszerezniük a zászlót, de az utolsó pillanat­ban egy bátor védőjátékosnak sikerült visszakaparintania az ellenségtől. A nap már maga­san járt, amikor az utolsó tá­madót is „lelőttük”. Győztek a bátor védők. Véber Katalin, Kápolna DARÁZS ENDRE: Keltetőgép Ez itt meg milyen kotlós? Nem is kettő — négy a lába Csőre sincsen? Szárnya sincsen?... Csak egy magas bádogláda! Mégis gyöngéden melenget S a tojásokból maholnap A diónyi, csöppnyi csibék Sokezrivel kicsipognak. Jól sikerült . . • A kompolti Zrínyi Miklós 3720-as számú úttörőcsapat szeptember 29-ére, a fegyve­res erők napjára számhábo­rút tervezett a közeli erdőben, a katonaság bevonásával. Az időjárás azonban közbeszólt. Szerdán reggel szakadt az eső. Mi a rossz idő ellenére is ösz- szegyűltünk. A katonaság is megérkezett A csapatvezető indítványára bevonultunk a tágas tornaterembe. A tantes­tület egyik tagja, Szálai Györgyné, ünnepi beszédet mondott, amelyben üdvözölte a néphadsereg jelenlévő ka­tonáit. Az ünnepi beszéd befejezté­vel énekeltünk* szavaltunk és mókáztunk. Ezután szellemi vetélkedőt tartottunk, amely­ben történelmi, irodalmi és ka­tonai kérdések szerepeltek. A verseny győztese Katona Jó­zsef nyolcadikos pajtás lett. A következő szám a bambi- ivás, liszt-fújás, krémes-, és tortaevés volt. A versenyzők fülig kimajszolták magukat a krémesevésnél. Ezen mindany- nyian derültünk. Déltájban kisütött a nap. Kivonultunk a rétre, és a kato­naság fegyverbemutatót tar­tott. Itt a pajtások nagy örö­mükre kipróbálhatták a fegy­vereket. Két óra tájban éhes gyomor­ral megérkeztünk az iskolába. Az ebéd már készen volt, és elég jólesett ahhoz képest, hogy csak az iskolaudvaron fogyasz­tottuk el, és nem a kiserdőben. A pajtások hazamentek, és meg voltak elégedve a mai nap sikerével. Egymás között ezt mondogatták: — Jól sikerült! Krisztián Katalin, Kompolt Eszperantó gyermekkongresszus Budapesten 1966. nyarán tartjuk meg Budapesten az 51. eszperantó világkongresszust, ahol mint­egy 5—6000 részvevőre számí­tunk. 1956 óta az eszperantó világ- kongresszusokkal egy időben minden évben megrendezzük a gyermekkongreszust is. En­nek célja, hogy a különböző országok* népek gyermekei egyhetes vidám együttlét alatt, közös nyelvet beszélve egy­mást megismerve, megszeretve bizonyítsák a népek közötti barátságot Az eddigi találkozókon 80— 100 (szülőkkel együtt utazó) gyermek vett részt. Elképzelé­sünk szerint hazánkba 15— 25-ös csoportok is érkeznek majd a környező országokból. Körülbelül kétszáz 6—14 év közötti gyermekvendégre szá­míthatunk. A gyermekkongresszus sike­res lebonyolításához feltétlenül szükségünk van az úttörőveze­tők segítségére. ■ , k Gazdag programmal várjuk a világ négy tájáról összese- reglett gyermekeket. Városné­zés, strandolás, kirándulás, bábjáték, hangverseny és a gyermekek által egymásnak előadott műsor teszi majd vál­tozatossá a programot. Termé­szetesen mindez eszperantóul. A kongresszuson részt vevő gyermekeknek jól kell beszél­niük a nyelvet, (ez a jelentke­zés egyik alapfeltétele) és a pedagógusoknak is el kell sa­játítania ezt a nemzetközi nyel­vet. Szövetségünk, a Magyar Esz­perantó Szövetség tanfolyamot indít a kongreszus munkájába bekapcsolódó pedagógusoknak* úttörővezetőknek. Reméljük* hogy a szép program, s egy ilyen nem mindenapi érdekes feladat, a lehetőség összetalál­kozni távoli népek gyermekei­vel, sok úttörővezetőben kelti fel az érdeklődést az eszperan­tó nyelv és a Budapesten tar­tandó világkongresszus iránt Nagy Borbála Pitypang és a bogáncs A pitypang olyan szép sárga volt, mintha egy csepp játéknap bújt volna cl a fű között. A hétpettyes ka­ticabogarak szívesen időztek nála és örömmel hintáztak le­velein. A pillangók is felkeres­ték, és a méhek órákig züm­mögtek körülötte. Szeretettel meg is kínálta őket mézzel és így beszélt nekik: is előkerült és a pitypang­magokat úgy széjjelrepítette* kit erre, kit amarra, hogy hír­mondó sem maradt belőlük. Pitypang csak integetett és így búcsúzkodott a fiaitól: — Menjetek és virítsatok jö­vő tavasszal. Szerezzetek örö­met, hogy a gyerekek tapsol­janak és énekeljék: „Kinyílott a pitypang”. A szél visszaszólt: — Gyere csak egy kicsit kö­zelebb. Kóstold meg gyenga hajtásaimat. A csacsi nem hitt a fűlénekl a bogáncs szólott volna ilyen kedvesen? Es szívesen kínálna, megvendégelné? Elfogadta a szeretetteljes meghívást, és jóllakott. Aztán ahogy illik, megköszönte a veruj — Vigyétek, csak annyit hagyjatok, hogy magocskáimat fel tudjam nevelni. — Mert minden egyes sziromban egy- egy érő, rejtőzködő mag pi­hent. Minden reggel megfür­dette csillogó harmatban, és a napfény meleg törülközőjében törölte meg őket. Egy napon a bogáncs vert tanyát közvetlen közelében. Azontúl nem hallott mást a vidám pitypang, mint panaszt. Alighogy reggel kinyilottak a virágok, a bogáncs már rá is kezdte: — Milyen rossz is az én sor­som. Nem tudom, miért van ennyi tüske rajtam, amikor én szelíd vagyok és békés termé­szetű ? Egész napon át ezt sírta, pa­naszkodott fűnek-fának. A pitypang próbálta vigasz­talni, de a bogáncs egyre azt felelte: Könnyű neked, téged min­denki szeret, de látod, engem mindenki elkerül. A pillangó épphogy ide libben, a méhek elsietnek, a hétpettyesek sem maradnak velem. — Mert örökké elégedetlen vagy, és telebeszéled a fejüket, — felelte őszintén a pitypang. — Már te is haragszol rám? — sirdogált a bogáncs. — Mondd, mit tehetek én, aki csupa tüske vagyok? — Ugyan, bogáncs, hogy vársz te barátokat, ha egy kedves szavad sincs senkihez? — Ne féltsd őket, szépek, büszke lehetsz rájuk. A pitypang nézett utánuk, amíg el nem tűntek a szeme elől. Mire megfordult, már várta a hétpettyes 'és kérte, hogy hintáztassa. Es a pitypang hozzáfogott a játékhoz. De a bogáncs nem hagyta szó nélkül: — Még az sem szomorít el, hogy a fiaid elhagytak? A Katica kiáltott pitypang helyett: déglátást és azt mondta, hogy ilyen figyelmes és kedves nem volt hozzá senki. Mikor a szamár elkocogott, bogáncs hívta a hétpettyest: — Repülj ide és nézz meg engem közelről. Lehetséges, hogy kevesebb a tüske raj­tam? Ügy érzem, mintha jó párat elvesztettem volna belő­lük. ettyeske odaröppent, kö­rülnézegette a bogáncsot és nem győzött csodálkozni azon, hogy bogáncs kedvesen nézi őt és mosolyog rá. Ki­mondta, amit gondolt: — Tudod, bogáncs, aki meg­tanul mosolyogni, az a tüskék­ről is megfeledkezik. tauit'igí'ilUa. Láng Etelka ‘Dogáncs csak állt, és még -*-* fancsalibb arcot vágott, így telt-múlt az idő, és egy reggel a bogáncs látja, hogy a pitypang szép, sárga feje meg- fehéredett. Csupa pehelysze- rű fehér ernyőcske lett a vi­rító szirmokból Később a szél — Jobban tennéd, ha végre te is kedve* és szíves lennél. Nézd csak, ott a rét szélén le­gel egy csacsi. Bennünket pe­dig hagyj békén játszani. Bogáncs szót fogadott és oda- ítiáUotts 9

Next

/
Thumbnails
Contents