Heves Megyei Népújság, 1965. június (16. évfolyam, 127-152. szám)

1965-06-13 / 138. szám

Luci és a kis Ágnes, 20 évvel ezelőtt Egerben ig itt élt Egerben, akit itt Tóth Ágnesnak hívtak és aki szeme- fénye volt a Tóth házaspárnak. És most a Tóth házaspár emlékeinek segítségével for­gassuk vissza húsz évvel az idó kerekét. * 1943. őszén egy magyar ka­tona, egy orosz nő, karján né­hány hónapos aprósággal, állí­tott be Tóth Kálmán Zalár ut­cai szabóüzletébe. A katona el­mondotta, hogy Füzesabony­ban szedte le őket arról a vo­natról, amely orosz foglyokkal zsúfoltan, Németország felé tartott. Nem sokáig beszélget­tek, a katona eltűnt, azóta sem látták, de ott maradt az anya kicsinyével. Tóth Kálmán hazavitte, be­fogadta őket. A két idegen új színfoltot vitt Tóthék életébe. Tóthéknak nem volt gyere­kük, pedig nagyon szerettek volna és most itt van egy sző­ke, kék szemű apróság, aki olyan formás, mint egy szo­bor, akinek a gügyögése, mo­solya örömkönnyeket csal ki Tóthék szeméből. És itt van Luci, ez a bájos, szép és ked­ves orosz asszony. Csak rettegni ne kellene,, mikor tudják meg, hogy oro-] szokat rejtegetnek, s mi lesz a] következménye? Amitől tartottak, bekövet-1 kezett: három hónap után egy] hajnalban, két rendőr zörge­tett be és elvitte Lucit és kis-] lányát, Ágnest, Sátorai jaúj-i helyre, ahol gyűjtőtáborban ] várták sorsukat azok a fog-] lyok, akiket a birodalomba; akartak vinni, mert volt még! erő a testükben. Tóthék nem nyugodtak bele a két „idegen” elvesztésébe. -Elkezdődött a kálvária, a meg­alázó megpróbáltatás. Luciért 'és Ágnesért. Már másnao Sá­toraljaújhelyen voltak. Rend­őrség, kémelhárító iroda, köz­jegyző, könyörgés és követe­lőzés a gyerekért és Luciért. És végül együtt volt minden: hozzájárultak — előzőleg már Luci is hozzájárult, mit kezd­hetett volna a pusztítás viha­rában gyermekével —, hogy a Tóth család gyermekévé és örökösévé fogadhassa az apró­ságot. Tóthék felelősségére az anya. Luci Tóthékhoz való költözéséhez is hozzájárultak, miután a hivatalos szervek meggyőződtek az egri polgár- mester tájékoztatásából, hogy el tudják őket tartani és Luci „nem csinált semmit”. Nem ment ez könnyen és ilyen egy­szerűen, mint itt a felsorolás. Sátoraljaújhelyen megfenye­gették, leköpdösték őket, erő­szakoskodtak velük, mert orosz gyereket fogadnak \ örökbe. Egyébként is — közölték cini­kusan a lágerparancsnoksá­gon — hiába a papír, semmit !aem tehetnek, mert még az éj­mára újra kezdődött a rettegés. Luci nem mutat­kozhatott az utcán, minden zörej, kopogás a szívekbe nyi­lallt, csak Ág­nes volt bol­dog, aki mit sem tudott férjével és kislányával Kievben semmiről, aki fehér selyem hálóingében han- cúrozott és magyarul kiáltozott Apinak és Maminak. Luci is, akit szintén nagyon megsze­rettek, egyre inkább beletörő­dött, hogyha meg is kellett válnia kicsinyétől, Ágnes jó helyen van, mert egy magyar házaspár magáénak tekinti a kis árvát, akinek az apja az első harcokban esett el... 1944. november 30. Orosz be­széd az utcán, s a kapu előtt csoportokban szovjet katonák. Luci örömkönnyeket hullajtva köszönti testvéreit. A szovjet parancsnokság utánajárt, ho­gyan kerültek ide, s miután meggyőződtek Tóthék jószán­dékáról, fegyveres őr vigyá­zott a házra, felajánlották se­megcsodálta. Ügy szerették Tóthék, mint­ha szívükből, vérükből fakadt volna. (Nagy András tudósító.) A napokban elkészült és át­adásra került Szihalmon a Rimamente Termelőszövetke­zet tízezer férőhelyes csibene­velője. A csibenevelő a leg­korszerűbb elveknek megfele­lően épült, a felét előnevelő­ként használják, amelyben öt­ezernaposcsibét tudnak elhe­lyezni. A korszerűen felszerelt csi­benevelőt a termelőszövetke­zet tagjai üzembe helyezték, megkezdték az első szállít­mány naposcsibe felnevelését. Az új beruházással tovább tudják fejleszteni a baromfi­hús-termelésüket és így az idén mintegy harmincezer na­poscsibét tudnak felnevelni és értékesíteni húsbaromfiként. Neves névtelenek A szivart leteszi a medence parijára és vízbeszáll. Pólózni. Most ezt csinálja, mert erre van szükség, abban a községbe«, ahol úszóéletet szeretne verbuválni, mintahogy a megye egy másik helységében. — irodalmi színpadot szervezett. Egyéb­ként jogász. Bíró. És szenvedélyesen szervező intellektus. A másik tánczenekarban játszik, — ha kell. Kergeti a gömbölyű labdát a gyári csapatban, — ha kell. Mindent csi­nált, mindenre kész, — ha kell. És dolgozik szívvel—lélekkel 6 is, „ha kell, ha nem’’, mint mérnök. Tízen és százan vannak ilyen névtelen neves hősei a mindennapi életnek csak a mi megyénkben is. Könnyű lenne elintézni a most oly szívesen használt és népszerűvé vált műszóval: hobby. Szenvedély. Hasznos idő­töltés. Éppenannyira szenvedélye kultúrcsoportot szervezni és irányítani neki, mint a másiknak csörgőkígyót tartani a la­kásában; hobby és nem más, hogy a nap szinte minden szabad percében kész és akar is segíteni a technikumi tanulóknak: ez korrepetál, amaz meg gyufából építi meg az Országházat. Ám — anélkül, hogy a hobbyt kigúnyolnánk, vagy lebe­csülnénk —, mégis van valami, ami alapvetően kettéválasztja a szenvedélyeknek hódolók táborát. A dolgok társadalmi ha­tása, a viszony a közösséghez és a közösség viszonya a „hobby” szerelmeséhez. Mert ezek a neves névtelenek nem magukra zárt ajtók mögött, négyszemközt, az Országházzal, a kis vas­úttal, vagy a terrárium lakóival hódolnak nagyon is nemes szenvedélyüknek. Minden tettük és léptük, minden ötletük mélyen a társadalmi igényekben gyökeredzik. Amit tesznek szenvedélyből, de nem a saját kedvtelésükre, illetőleg nem csak arra és elsősorban nem azért teszik. Valami megkapó véletlen — s talán nem is véletlen hogy az igények, vágyak mindig rátalálnak az olyan emberek­re, akiknek az a hobbyjuk, hogy ezeket az igényeket lelkesen, odaadóan szolgálják, — gyakran még erkölcsi, legalábbis hi­vatalos erkölcsi elismerés nélkül is. Járda kellene egy egész város-, vagy falurésznek, — s akad, rögtön akad olyan, aki talán nem is lakik a környéken, de aki kész szervezni, vitázni, alkudozni, tervezni, sőt még irányítani is. Nincs kulturális élet a faluban, mert — mint mondja — nincs kivel, kikkel csinálni. Megérkezik a faluba egy fiatal, tojáshéját háton hordó pedagógus, s csodák csodája, egész hadseregnyi ember akad mégis a községben, akik már maguk is régen szerettek volna kultúrát szolgálni és kultúrát élvezni. Ugyanilyen szervezői alcadnak a sportnak, a zenének, a kóruséneklésnek, vagy éppen a kultúrház építésnek, vagy hogy inkább általában az építésnek. Mielőtt munkába in­dulnak, ha felet, ha egészet, de órát töltenek még a közügyek­kel, hogy munka után ismét egész órákat fordítsanak szabad idejükből, életükből, néha bizony a család életéből is. Hihetetlen energia van a népben! Soha el nem fáradó talajjal termi azokat, akik minden anyagi ellenszolgáltatás nélkül, néha csak egy-egy nagyobb, néha az apróbb tettek fü­zérének éveket átívelő gyöngyeivel vésik be nevüket a társa­dalom kisebb közösségeinek történetébe. Nélkülük, s a mel­léjük felsorakozó tíz- és százezrek nélkül a politika „apró” megoldásra. Márpedig mindenki tudja, hogy az apró ügyek ügyei bajosan, vagy sehogyan sem kerültek volna, kerülnének a társadalompolitika nagy és korszakot átölelő építményének kockakövei. Több helyütt is, de legismertebben Párizsban felállították a névtelen katona sírját Elnézést az első olvasásra talán bi- zarmak tűnő paradoxonért: nem kellene valahol, ebben az országban felállítani a névtelen nevesek szobrát? Azokét is, akik már meghaltak, azokét is, akik élnek és éljenek is so­káig, azokét is, akik most cseperednek a közösségért szenve­délyes névtelen „kis emberekké”? Egyetlen szép emlékművel emléket állítani nekik és mind­annak az „emléknek", amit lelkes és önzetlen közreműködé­sük, csak úgy, társadalmi alapon alkotott, — 0 társadalom­nak ... Gyurkó Géza ( * w w w- w yr v rr V «r- V ír V V V ! EMLÉKEZHETNEK sokan, 'az Eger és Vidéke Méhészszö- \vetkezet viaszolvasztója, iSztrancsik Zsigmond miként [hamisította parkettpasztával a »méhviaszt, s hogyan ártott a Jtársadalomnak jó időn át más »egyéb bűncselekményekkel. [Ez az emlékezetes bűnügy ke- Sdélyeket rontott, szakadéko­dat támasztott, s alapos sebet »ejtett a szövetkezet hírnevén. [Azt gondolhatnánk, ezután [élesen és keményen határt \ vontak a szövetkezeten belül ?a bűn és a hasznosság között, >úgy, ahogyan azt a becsület és [tisztesség kívánja. Mert ki »cseresznyézne egy tálból [olyan emberrel, aki törvényt : nem tisztel, s a társadalmat af- ! féle szatócsboltnak tartja, ‘r amelyet fosztogatni lehet. Ki [az, aki helyeselné a bűntettet, ?ki az, aki ezzel „sorsközössé- >get” vállalna? » A „védelem” szálai látha­tatlanul szövődtek, mondhat­om nyugodtan, jól szervezett »mentési akció indult. Jóllehet, [nem ért messzire a pártolók Ckeze, nem tudtak beleszólni [az ítélet kiszabásába. Ám a c „saját” portán, a szövetkezet­iben megtették, amit tehettek, í A szövetkezet tagságát nem [tájékoztatták megfelelően, el- c hallgatták a kényes dolgokat, is úgy tüntették fel a viaszha- rmisítást, Sztrancsik bűnügyét, Smint valami érdektelen, elha- }nyagolható és mellékes ese- ' ményt. V ÁM PÁPAI ANDRÁST, a szö- Svetkezet szaktitkárát — igaz­gatóság! határozattak? !) — ki­zárták a tagok sorából. Nem kell meglepődni: a Sztran- csik-ügyet Pápai fedte fel, ő tett jelentést a Heves megyei Népi Ellenőrzési Bizottságnak s a rendőrségnek is ... Erről pedig tudott Gáspár Tibor, a szövetkezet igazgatóságának elnöke. — Egy alkalommal megkér­tek, nézzem át Sztrancsik anyagát — mondotta Gáspár. — Ügy emlékszem, a rendőr­ségi nyomozás befejezésekor volt ez. Az iratok között meg­találtam Pápai vallomását és a népi ellenőrzésnek írt beje­lentését. Csupa piszkolódó, ve­zetőséget gyalázó dolog volt azokban az iratokban. Kérem szépen, a Pápai egy összefér­hetetlen, izgága ember, aki csak vádaskodik ... Ezek a szavak mindent megmagyaráznak, azt is, mi­ért született kizárási határo­zat az igazgatóság és a fel­ügyelő bizottság együttes ülé­sén, 1964. március 5-én. Azért úgy gondolom, érdemes né­hány mondatot idézni a kizá­rás indoklásából... „Pápai hosszú időn keresztül nem a valóságnak megfelelően tájé­koztatta a MESZÖV-öt (a mé­hészszövetkezet felügyeleti szerve! — A szerk.) ...a jól dolgozó vezetőség tekintélyét lejáratta ..Gáspár beismeré­se után, mert ő árulta el a ki­zárás igazi okát, az indoklás­Bűnpártolók nak ezek a mondatai, mint hitvány kártyavár úgy omla­nak össze. Azért mégse kerül­jük el a szembenézést ezekkel a mondatokkal. Nem a való­ságnak megfelelően tájékoz­tatta a szaktitkár a felügyele­ti szervet? Azt állította, össze­fonódás bénítja a szövetkezet életét? Ez tény — ma is. Es bizonyíték bőven akad a He­ves megyei Népi Ellenőrzési Bizottság legutóbbi vizsgálati anyagában is, amelyet azért tartottak újólag, hogy képet kapjanak, hogyan változott a helyzet a méhészszövetkezet­ben, milyen események, rész­letek maradtak rejtve a ko­rábbi vizsgálatok során, a Sztrancsik-ügyet megelőzően és azon túl. A SZAKTITKÄR kellemet­len és ugyanakkor kínosan kényelmetlen esetekről rán­tott leplet, s csak természetes, hogy nem kívánatos személy­nek nyilvánították és megbé­lyegzetten kizárták. Megbé­lyegzetten? Az egyik legutób­bi igazgatósági ülésről határo- zatilag utasították ki, addig nem folytatták az értekezést, amíg el nem hagyta a helyisé­get. És SztrancsikVele kí­méletesen bántak. Érdekes analógia gombolyítására lehe­tőség: az igazgatóság és a fel­ügyelő bizottság akkor döntött szövetkezeti tagságáról, mikor Pápait kizárták. A jegyző-: könyvben csak ennyi áll: „El­nök (Gáspár— A szerk.) beje­lenti, hogy Sztrancsik Zsig­mond írásban bejelentette a szövetkezetből való kilépését. Az igazgatóság a bejelentést jóváhagyólag tudomásul vet­te.” — En Sztrancsik kizárása mellett szavaztam. Egyedül csak én kértem a kizárását — mondta Gáspár Tibor, az igaz­gatóság elnöke. A jegyzőkönyvben az áll: „Az igazgatóság a bejelentést jóváhagyólag tudomásul vet­te...” Tehát Gáspár Tibor is. — Miért nem vitték Pápai és Sztrancsik ügyét a közgyű­lés elé? — Nem akartuk...' — Egyedül csak a közgyűlés illetékes... — Tudom. Tudta, s feltételezés szerint tudták a többiek is, az igaz­gatósági tagok mind, mit ír az alapszabály. És mégis egyön­tetűen semmibe vették ezeket a szabályokat, alapszabály­ellenesen cselekedtek. „Zöld utat” engedtek a bűnözőnek és aki a bűnözőt megmutatta — bélyeget kapott. ÉS MÉG EGY adalék a bűnpártolás portréjához...! Pók Tibor, a méhészszövet­kezet ügyvezetője vette át az anyagokat „leltár szerint”, amikor Sztrancsiktól a viaszol­vasztást meg kellett vonni. A viaszolvasztásra alkalmas „sonkoly”-t jégdarabokkal és nedves papírzsákokkal spékel- ten vette át; s jóllehet ott állt a teherautó, az anyagot nem szállíttatta el, ott hagyta őri- zetlen-gazdátlan, ahol találta, így súlycsökkenést, hiányt Sztrancsiknak számlájára nem írtak. De az új viaszolvasztó 15 000 forintos hiánnyal vá­dolva állhat majd a bíróság elé! Ha átvételkor nincsenek a jégdarabok, a nedves papír­zsákok, alkalmasint nincs ez a hiány sem, mert a hiány Sztrancsikot terhelte volna. Ám egyet ne felejtsünk, Pók a Sztrancsik-ügyben bűnsegé- di bűnrészességet vállalt. Mi­ért tett volna hát Sztrancsik ellen?! AZT HISZEM, ennyi is elég a méhészszövetkezet állapotáról, elég ennyi érzékeltetésre, hogy a „vezérkar”, az igazga­tóság méltatlan szerepet ját­szik. A vezetőség külön életet él a tagságtól. Igaz, az Eger és Vidéke Méhészszövetkezet a legjobbak között van, ered­ményei országosan elismertek. Ez a kirakat. (Valódi kirakat) Ám mögötte széthúzás és ká­ros összefonódások az ered­mények pillérei. A szövetke­zet 680 tagot számlál. Nem kellene arra várniok, hogy nagyobb legyen a baj. Pataky Dezső Megkezdték a szihalmi tsz új csibenevelőjének üzemelését ÁGNES JELENTKEZETT 1965. április 19-én Kijevben egy kéz borítékot csúsztatott a postaládába. A borítékon pi­ros tulipán, fehér ciklámen, a címzett: Tóth Kálmán, Eger, Knézich Károly u. 30. Tóth Kálmán — aki az Észak-magyarországi Textil Nagykereskedelmi Vállalat dolgozója — ma a Május 1. u. 34. alatt él feleségével, de a levél megtalálta és nem min­dennapi örömet okozott a már nem fiatal házaspárnak: Luci, az anyja jól van és jól van Ágnes is, aki hároméves korá­jel indul a transzport, amely­be „a két ruszki is” be van sorolva. Es megmutatták nekik a vagonsort, amelyben már megkezdődött a vagonírozás. Tóthék nem nyugodtak. Tóth megvesztegette az őrt, aki ki­hozta Lucit, karján Ágnessel a lágerből s bár a hivatalos ira­tok birtokában voltak, mégis szökniök kellett. Négyesben bújkálva. de bol­dogan jöttek Egerbe. Itt a hi­vatalos szervek, bár nem jó szemmel nézték, de nem szól­tak hozzájuk, hisz engedély volt az örök- p?|||!!||p befogadáshoz. Amikor a né­metek bejöt­tek, Luci és Tóthék szá­gítségüket, mire van szüksé­gük, s utána állandó vendé­gek voltak a szovjetek Tóth- éknál. Lucit szólította a kötelesség. Katonaruhában, sírva csókol­va egymást, búcsúzott a csa­lád, ki tudja, látják-e még egymást. Hosszú hónapok után Luci a frontról tért meg a család legnagyobb örömére. Utána Egerben, majd Buda­pesten teljesített szolgálatot. Időnként, ha ideje engedte, Pestről is „haza-haza” látoga­tott és együtt örült Tóthékkal a kis Ágnesnak, aki már „per­fekt” magyar volt, aki bájosan engedetlen és haragjában tör- zúz, de villával ette a kré­mest a mozi előcsarnokában, akinek szépségét mindenki S egy nap, 1945. októberé­ben jöttek Ágnesért Nem adták! Aztán Pestről jött a pecsé­tes írás: vigyék a gyereket. Nem vitték! Harmadszorra szovjet tisz­tekkel Luci jött Ágnesért. Es elvitték a kicsit, aki sír­va kapaszkodott Tóth Kálmán nyakába. Mintha a Tóth házaspár szí­vét is magukkal vitték volna. Két év alatt megszerették, megszokták és „elkönyvelték”: Ágnes az övék. Terveket szőt­tek, mi lesz Ágnesből, ha fel­nő, vajon megtartja-e báját, természetét? S bár fájó szívvel, de meg­értették Ágnes anyját is. Ágnes nincs többé, csendes és sivár lett a ház. Teltek-múltak az évek, sem­mi hír Luciról és Ágnesről. Mennyi sóhaj, egymás előtt is rejtegetett könny. Milyen ne­héz is felejteni. Nem is tud­tcik — Mi lett velük? Hol és ho­gyan élnek? — Tóthné szinte megszállottként hajtogatta: nem létezik, hogy ne jelent­kezzenek, hogy ne halljunk róluk, hogy ne találkozzunk az életben. És igaza lett. Nem csalta meg az érzése. Ágnes most 23 éves, labo­ráns egy filmgyárban, férje la­katos, most végzi a techni­kum utolsó évét. Kétéves a kislányuk, Viktória. És itt van már Kijevből a másik levél is: Kedves Böske néni és Kálmán bácsi! Nagyon kérjük, utazzanak hozzánk vendégségbe, nagyon szeret­nénk magukat látni és na­gyon fogunk örülni ideérkezé- süknek... Utazzatok hozzánk Kijevbe és reméljük, hogy ná­lunk nagyon jól fogjátok ma­gatokat érezni. Csókol benne­teket Ágnes... Az elkövetkezendő napok az utazás előkészítése, a közeli találkozó boldog izgalmában telnek. Tóthék Kijevbe utaz­nak, hogy aztán Egerbe láto­gasson Ágnes családjával, azokhoz, akik vállalva min­dent, gyermekükké és örökö­sükké tették őt, azokhoz, akik­nek oly sok boldogságot és nem kevés bánatot okozott Papp János

Next

/
Thumbnails
Contents