Heves Megyei Népújság, 1965. március (16. évfolyam, 51-76. szám)

1965-03-09 / 57. szám

Kár a benzinért Magyar filmvíg játék Aki azt hiszi, hogy a film- vígjátékhoz elég egy jó ötlet, nagyon téved. Ez az eset en­nél a magyar filmvígjátéknál Bencsik Imre forgatókönyve Illusztrált monológ. A mono­lóg agyoncsépelt ötleten, a mindennapi tréfákban ezer­szer zsúfolt úrvezetői sorson és lelkiállapoton nyugszik: egyeseknek kár a benzinért, akárhogyan is szeretnének az autós élet napfényes, irigyelt oldalára kerülni. Bencsik Imre ott téved, amikor azt hiszi, hogy a mai életben is előforduló autós mániát, a rossz, használt au­tók és rossz úrvezetők tragi­komédiáját meg lehet írni anélkül, hogy az emberek, a Vígjáték sajnált, vagy rokon­szenves figurái az autón in­nen és túl önmagukkal és egymással reális konfliktusba keverednének. Dr. Zalay ornitológus az, akit az ócska autó gazdája lélek nélkül becsap. Ö tűri, ezt, mert tudósaikat. Szalad a kocsi levált ajtaja és az elgu­ruló kerék után. A vígjáték is küzdelem: dr. Zalaynak a lé­tezését akkor hinném el, ha a tragacs a sorsa lenne és mi­atta küzdelembe szállna: a ko­csi régi gazdájával, az őt ki­nevető járókelőkkel, vagy bár­kivel, akit a kocsi elébe so­dor, vagy akinek a kocsi ezt a félszeg tudóst nékiviszi. így az ötlet — mint a fojtás nél­küli puskapor — ellobban rob­banás nélkül. Ezen Polacsek nem segít, aki szánja a még nála is balekabbat. Balogh Imre históriája sem több egymáshoz fűzött ötle­teiknél, ismert és sokszor lá­tott viszontagságoknál. Gál vállalati sofőr esetében forrdul a téma a saját tengelye körül. Itt a kocsi eszközzé vá­lik, de Gál fondorlata éppen visszájára fordítja az eddigi alaptételt. Gálnak ugyanis egyáltalán nem kár a ben­zinért, hiszen minden „húzá­sa” az állam terhére történik — büntetlenül. A színész házaspár esetében veszekedési eszköz az autó. Mór-már azt hisszük, hogy itt maid történik olyasmi, amit a film írója és rendezője alkot. Nemcsak utánoz az olasz fil­mekből, nemcsak a régi for­dulatokat ismétli, hanem ere­deti mondanivaló, a két érzé­keny idegrendszer összecsapá­sa következik. A várakozás azonban hiábavaló: mondva­csinált konfliktus, naiv felol­dás és a narrátor várt csatta­nója dönti el a nézővel folyta­tott egyoldalú vitát: hogy ugyanis mégsem kár a ben­zinért! A film írója és rendezője alacsonyan repülő képzelettel akart mulattatni. Bán Frigyes, a magyar filmrendező gárda egyik kiválósága ez alkalommal nemfigyelt arra az alapvető sza­bályra, hogy eseményeket képsorrá alkotni, emberi mon­danivalóvá tenni — vígjátéki formában is — csalt akkor le­het, ha a hősök saját korukba ágyazva, koncentráltan küzde­nek valamilyen rangos emberi célért. Ennél a vígjátéknál az alkotói szándék alatt marad az eredmény. Jó alakítás így is akad a filmben. Vacs Éva, Kállai Fe­renc, Sólyom Ildikó és Sinko- vits Imre mintha igyekezné­nek áttörni a forgatókönyv kereteit. Hegyi Barnabás képei és Bágya András zenéje jobb té­mát és alaposabb írói mun­kát érdemeltek volna. Mert mégiscsak ott kezdődik a film, hogy először meg kell írni a lényeget. (farkas) Csak a szépre emlékezem? Munka után jólesik az ebéd bán mégkötötte magát, hisz még a múltkori náthát is alig heverte ki. Ebből már csúnya veszekedés lelt, amelynek he­vében Júlia azt találta mon­dani, hogy mégis az apjának volt igaza. — Akkor szaladj az apád­hoz — kiabálta Rómeó, akinek már régen gyanús voli, hogy anyósa tüzeli ellene Júliát. Jú­lia egy pendelyben szaladt ki a házból és hamarosan Capulet mama terjedelmes keblén zo­kogta el bánatát. De hiába, a szerelem mindennél nagyobb S 5, és Júlia két hét múltán visszatért. XJjra nagyon szeret­kölyök ilyen szégyent hozott tisztes fejükre. Azután, hogy a kisvárosi pletykák további gyíírűzését elkerüljék, megál­lapodtak abban, hogy elisme­rik a gyerekek titokban kötött házasságát. Csupán ahhoz ra­gaszkodtak, hogy egy hetedhét­országra szóló lagzit csapjanak, hadd lássák ezek a veronaiak, hogy ők meg tudják adni a módját. A lagzi után a fiatalok El­vonultak új otthonukba. A la­kás kicsit szűkös volt, mind­össze húsz szobából és néhány hold háztáji parkból állt. de hát a szerelmesek kis helyen is elférnek — vélekedett az öreg Capulet, aki a kastélyocs- kát hozományul adta. Mézesheteik felejhetetlenek voltak. Szobáról szobára sze­rették egymást, és amikor a húsz szoba elfogyott, elölről kezdték. Júlia fiatal kora elle­nére, izzott ebben a minden akadályt lekiizdő, hatalmas szerelemben. Rómeó gyengéd és tüzes, úgy érezte, hogy a mennyországba jutott. — Azt akarom, hogy mindig úgy szeress. mint az elején — pihegte a XVI. században Júlia. — Ügy lesz — ígérte Rómeó a XlX-ben. met — mondta, és ezúttal Jú­lia küldte el férjét a mamá­hoz. Ettől kezdve egymást kül­dözgették, de azért a mindent elsöprő, nagy szerelem időn­ként újra egymás karjába haj­totta őket. Veronában már szóbeszéd tárgya lett Rómeó és Júlia esete. A jólértesültek a dajka egy barátnőjének ré­vén tudni vélték, hogy Rómeó megismerkedett valami Juliet­te nevű ledér nőszeméllyel, aki annyira tisztelte a híres fér­fiút. hogy nem kívánta tőle az erkély alatti ostromot, és a csatát mindjárt a megadásnál kezdte. A dolog persze Júliának is fülébe jutott. Először szörnyen bánkódott, majd szomorúságát megosztotta egy nyalka ke­resztes vitézzel. Persze, akkoriban a válás nem volt olyan könnyű, kü­lönben is az emberek megszól­ták volna őket. Ezért együtt éltek továbbra is, de Rómeó eljárt a kis Juliettához, míg Júliát a keresztes vitéz részesí­tette vigasztalásban. A házaspárnak később gye­reke is született. A kisfiúnak keresztbe álltak a szemei és „o” lába volt. amiből a veronai rossz nyelvek arra következ­tettek, hogy a gyerek apja csak keresztes lovag lehet. Még sok mindent tudnék mesélni róluk, de nem teszem. Mért rájöttem, hogy Shakes- peare-nek igaza volt. Ö azért szépítette meg az igazságot, mert az akkori emberek még nagyon ragaszkodtak az illú­ziókhoz. Ezért Shakespeare Vilmos inkább őket ölte meg, és nem a szerelmet... Öss Ferenc ség községi alapszerveinek jáí rásá küldöttértekezlete, ame­lyen részt vett a járási pártbi­zottság és a megyei MHS-el- nökség több vezetője is. Az MHS járási mimikájáról Szabó András járási e&nök adott szá­mot. — Tavaly a járási elnökség irányításával eredményes mun­kát végzett az agitációs és pro­pagandabizottság, a kiképzési osztály, valamint a polgári vé­delmi osztály — mondta töb­bek között asz előadó. — Ered­ményesen szervezték meg a tar­talékos tisztek továbbképzését- a sorköteles fiatalok lövészetét, s több községi alapszervezet társadalmi munkával teremtet­te meg ehhez a feltételeket. Megyei versenyeken jól szere­peltek a járás sportlövészei is. A polgári védelmi oktatásokat nyolc községben szervezték meg és fejezték be eredménye­sen. Az MHS munkáját a járá­si párt-, és tanács-, a tomegszer- vezeték egyaránt segítették, ezen felül a fegyveres testüle­tek is hozzájárultak a felada­tok megoldásához. . A beszámoló után felszólalt Bölkény Sándor, a járási párt­bizottság titkára és a megvá­lasztandó új elnökség feladatá­nak mindenekelőtt a községi alapszervezeti élet és munka megszilárdítását javasolta, Bán­kúti Károly, az MHS megyei elnöke több elvi és gyakorlati tanácsot adott a jövőre vonat­kozóan. A küldöttértekezlet ez­után megválasztotta az új ve­zetőség tagjait és a megyei kül­dötteket. Cg. L éjszakán Júlia azt kérte, hogy ismételjék meg a híres erkély­jelenetet, de Rómeó inkább aludni akart. Ezen összezör­dültek kissé, de végre Rómeó engedett, és kiment az esőbe. A jBUúetisező dütgiioxunod von­ták egymást, mintegy tíz szo­bán át, amidőn Rómeó szóvá tette, hogy minden mellvértje berozsdásodott, és egy szem szidol sincs a házban. — Bezzeg szegény anyám, mindig kifényesítette a nérte­Egy fél év telt el, amikor : Júliának kezdett feltűnni, hogy i Rómeó nem áü az erkély alá; ■ és mintha szerelmének heve - is alábbhagyott volna. Egy esős Kutatásaim kiderítették, hogy Shakespeare Vilmos Ró­meó és Júlia című drámájában igaz eseményeket írt meg, de a történet végénél már nem ragaszkodott a valósághoz. Ha nem erezném tiszteletlenség­nek a neves szerzővel szemben, azt is állítanám, hogy a köny- nyebb ellenállás útját választ­va, meghamisította az igazsá­got. Az igaz, hogy Capuleték el­lenezték, hogy Júlia lányuk Montague Rómeóval közös há­zasságra lépjen. Az is igaz, hogy ebből kellemetlenség származott, de minden ellen­állás ellenére, a fiatalok ti­tokban frigyre léptek. Az is tény, hogy a szerelmesek ön­gyilkosságot kíséreltek meg, de az már nem felel meg a való­ságnak, hogy meghaltak. Lő­rinc barát ugyanis jó időben orvosért szaladt, és a gyors be­avatkozás a fiatalok életét megmentette. Először mindketten nagyon Iákaptak. A Capulet, Monta­gue papák felháborodottan méltatlankodtak, mert ez a két — még a padlóbontó lapáttal is. (L’Europeo karikatúrája) Egy hónappal ezelőtt indult el ez az érdekes, megkérdőjele­zetten is melódiákra, elmúlt hangulatokra, nosztalgiákra, kedélyes élményeikre, az annak idejéni közérdeklődésre jellem­ző és ma már csak szórakozta­tó eseményekre visszapillantó televíziós játék. A mostani játék az elmúlt szombaton már korban is kö­zelebb került hozzánk: a két világháború közötti filmeket, verseket, operetteket, színházi élményeket — mindenből csak egy csipetnyit — vetített fel a nyolcvanperces műsor. Med- nyánszki Ági — a műsor mo­torja — és Bogait Péter író ügyesen vezették a versenyzők é§ a nézők érdeklődését. Tán­coktól diktátorparódiákig, ver­sektől drámarésaletelúg, az egykori intim-pistátöl a ^ta­laj gyökérig” széles skálán ját­szottak a játékvezetők. E sorok írója kedves filmem­lékeinek örült elsősorban és maradéktalanul. Jólesett látni az amarozó külsejű Ráday Im­rét, Uray Tivadart, az igen fia­tal Bósti Lajost, a ncitázó Biha­ri Józsefet, a telefonáló Kabost (a nagyobbat!), Csortcs Gyulát, a női szíveken évtizeden át uralkodó Jávor Pált és minde­nekelőtt, a magyar színjátszás és film nagy művészét, Bajor Gizit. Élmény és ma is tisztele­tet parancsoló állásfoglalás Várkonyi rövid jelenete Piran­dello IV. Henrikjéből: azzal a bizonyos ököllel, ahogyan a ré­gi Madách Színházban játszot­ta akkor azt a bizonyos szöve­get. Szó esett Lédereméről, s rövi­den a frankihamisításról. A két nagy fasiszta diktátor paródiá­ja komikumot adott. Hallottuk Radnóti 7. efclógáját, Karinthy két stílusparódiáját. Hacsek és Sajó és viccelt: mindez emlék, amire lehet és kell is emlékez­nünk. A „talajgyökér” találós kérdés még a léxikoni ismerte­téssel együtt sem tetszett. Ha Szálasit ebből az emlékezésből nem akarták kihagyni, akkor nem ezt az egy fogalmat kellett volna kiragadni eszmeterjesztő szömyszülemén yei bői. A mai fülnek is elképesztő, a nevetés­re ingerlő szövegeiből kellett volna egy „talajgyökérről” metszett részletet közölni, hadd okuljon a mai néző is: az idő­sebb nemzedéknek milyen lel­ki fertőzések ellen kellett vé denie magát, amíg a második világháború nyomorúságai után eljutott 1945. május 8-ig. Egy Darvas Szilárdhoz méltó szö­vegelemzés hallatlanul komi­kussá tenné a „talajgyökór-fi- lozófia” bölcseleti ostobaságát. A táncos-énekes keretből ki kell emelnünk Tiboldi Máriát, Lehóczky Zsuzsát, ■ az „öregre” minden külsőségében hasonlító ifj. Latábár Kálmánt, és Goz- mány Györgyöt. A rendezés jó munkáját Bed- nai Nándor számlájára írjuk. (f. a.) — ENGEM a névsorból már végleg kitörölt a népi demok­rácia. Mint munkásember egy­általán nem jöhetek számítás­ba. Furcsán hangzottak ezek a keserű, súlyos szavak egy fia­talember szájából, mert Már Sándor csupán 26 éves. Furcsa volt hallgatni, hiszen a fiata­lok általában — már akik be­csülettel helytálltak a munká­ban — mindig bizakodnak, élik a jelent, tervezgetnek és szépí­tik a jövőt. Ám Már Sándor életébe be­leszólt a balsors, ami bizonyos fokig magyarázatot ad a szavait jellemző pesszimizmusra, ö is készült az életre. Kitanulta az esztergályos szakmát, és évekig ebben a munkakörben dolgo­zott Gyöngyösön, a MÁV Vál­tó- és Kitérőgyártó ÜV-nél. Megnősült. Aztán hárman let­tek. Egy kislány is várta a munkából hazatérő apát. Sőt, ahogy a beszélgetésünk folya­mán elmondja, nyáron újabb családi örömök elé néznek. MHS küldöttértekezlet Füzesabonyban ünnepélyes külsőségek (között zajlott le Füzesabonyban a Ma­gyar Honvédelmi Sportszövet­’ 1962-ben érezte először az- izületi bántalmakat. A beteg­- ség, a lelkiismeretes orvosi be­- avatkozás ellenére azonban mindinkább elhatalmasodott. i Végül is ez év februárjában rokkantállományba helyezték r havi 750 forint illetménnyel. — Most itt vagyok fiatalon, 1 rokkantán. A családomat azon­• ban el kell tartanom, mert ez ■ erkölcsi kötelesség! De miből? ' — A felesége dolgozik? ‘ — A városi tanács pénzügyi osztályán. — Így hát két fizetésből... ; Türelmetlenül közbevág. — A KÉT FIZETÉS összege ' 1900 forint. Ebből fizetjük a : bútorrészleíet, a bölcsődét, a la­• kast, a villanyt meg sok mást. ' A megélhetésre marad 400 fo- ' rint. A gyerektől nem vonha­■ tunk meg semmit, tehát nekünk kell nélkülözni. Ha fizikai • munkát vállalhatnék, akkor ■ más lenne. De az orvos szigo­rúan megtiltotta. Egyrészt az ’ izületi betegségem miatt, más- . részt pedig, hogy 172 centimé­ter magas vagyok és 46 kiló a súlyom. Híznom kellene. De hogyan, amikor nincs mit en­ni? Ügy gondolom, hogy az utol­só kifejezést már az elkesere­dés szülte, és nem fedi a reális valóságot. Mert 1900 forint ha­vi jövedelem —, ha nem is bő­ségesen —, de fedezi egy három­tagú család szükségleteit, még akkor is, ha levonjuk belőle a korábban említett részletfizeté­seket. — Most kaptam egy lakást a nyolcvanas lakótelepen, a Szö­vetkezeti utcában. Oda is kel­lene néhány apróság. — Nincsenek bútoraik? Megbotránkozva néz rám. — Hát hogyne lennének! Amíg dolgozni tudtam, jutott mindenre Még az a szeren­csénk, hogy akkor sok mindent vettünk. — Hogy érti ezt a szerencse szót? — Ügy értem, hogy most van mihez nyúlni. Eladjuk a reka- . miét Azért kapunk annyi ' pénzt ami kitart addig, amíg valami keresethez jutók. — Keresett már valamiféle : állást, amit a betegsége miatt i be tudna tölteni? — HETEK ÓTA egyebet sem csinálok. A régi vállalatomnál egy rendelet alapján nem segít­hetnek rajtam. Most, hogy az új lakást megkaptam, házmes­terséget kértem. Az Ingatlan- kezelő Vállalatnál azt mondták* hogy szakember kell, aki az apró javításokat is elvégzi. Esztergályos a szakmám, de a lakatos és vízvezeték-szerelői munkához is értek. Ennek el­lenére nem kaptam meg az ál­lást. Hát van okom bizakodás­ra? Huszonhat éves vagyok. Szeretem a családomat, és na­gyon várjuk a születendő gyer­mekünket is. De bántja a lelki­ismeretemet. hogy nem tudok annyit nyújtani nekik, mint más ember. Ezeket mondta el Már Sán­dor, aki Gyöngyösön, a Szövet­kezeti utca 5/a alatt lakik. De mit válaszoljak én? A részvét- teljes, sajnálkozó szavak éppen az ellenkező hatást váltották ki ebből a fiatalemberből. Min­denesetre szerettem volna leg­alább azt megmondani, hogy a mi társadalmunkban a segítő kéz nem hiányzik ott, ahol a szükség humanitást kíván. De nem mondtam, mert bármeny­nyire is igazság, most ennél az embernél frázisként hatott vol­na. Az már emberi tulaidonság, hogy ahol konkrét cselekedetet várnak, nem szeretik az álta­lánosságokat. Tény az, hogy egy család se­gítséget vár. Tőlünk, akik a tár­sadalmat alkotjuk. Mert mi nem törülünk ki senkit, ahogy Már Sándor mondja, a népi de­mokrácia építéséből. Már csak azért is, mert a szocializmus építésén munkálkodunk, és a névsorban szükségünk van >lyanokra is, akik csak fél munkaidőben tudják belei llesz- :eni a saját id® téglájukat. Sok vállalat és intézmény /an Gyöngyösön. Ha alaposan széj jelnéznének a vezetőik, ta- án akadna olyan állás isi* «melyet egy 26 éves, rokkant 'iatalember betölthetne. Az is ehet, hogy ebben a beosztás­ban jelenleg egy egészséges iolgozik, aki többre képes, és íz ambíciója is többet kíván. HELYTELENÜL használtam i segítség szót, mert Már San­ier nem azt várja. Munkát tér, olyat, ahol a betegsége el­emére helyt tud állni. Laczik János Hogy számításba jöhessen...

Next

/
Thumbnails
Contents