Heves Megyei Népújság, 1965. február (16. évfolyam, 27-50. szám)
1965-02-07 / 32. szám
A pogány oltár teraszán Felbúg a motor, s mintha megtorpanna a hatalmas hegy- óriástól, fújtatva kapaszkodik egyre feljebb. Az út átszeli a sebhelyes arcú hegy derekát, majd kígyózva kanyarodik rá a rideg sziklaorom teraszára Alattunk az „égbe nyúló” hegyekkel szegezett katlanban megtörpülnek a háziak. Apró kagylókká mosódnak a sűrű, kékes levegőt áttörő napfény bágyadt sugaraiban. A gyár, játékmaketté húzódik össze, akárcsak a hegy lábára ült apátsági templom. A magasból vad és szilaj tekintetű sziklatömb ásító alakja bólint a messzeségbe. Ormán, a pogány oltáron, valaha íel-fellobbant az áldozati tűz, s a véres szertartások jajait messzire sodorta a metsző bükki szél. A völgyből látott fekete pontok emberekké nőnek a Bélkő teraszán. Kőbányászok. A mord hegynek mintha fájna, hogy emberek robbantanak rajta, még a napot is eltakarja előlük. A dermesztő hidegben jégcsapok fagynak vastag, kőporos pufajkájukra. Beleolvadnak a leszakadt, formátlan kődarabok köaé, vagy rátapadnak a sziklafal érdes oldalára. Csak a gépek zúgnak, dacolva a mozdíthatatlan hegy tekintetévei, amelyen mindig csorba esik a hatalmas robbantások után. — Nehéz munka, sokszor kegyetlen, — mondja Suhánszki Albert üzemvezető. — De a a gyerek kenyeret kér, adni kell. így vagyunk mi is. Alattunk „eszik a gyár”, kell a kő. — Már robbantottak? — Itt már nemi is fogunk. Csak letisztítjuk a falat és új bányát kezdünk a másik oldalon Ezt az oldalt 1915-ben kezdték bontani Már nem biztonságos. — Hány műszakban dolgoztak? — Volt mór baleset? — Nem is egy. Lezuhantak, agyonra zúzták magukat a kövek között, — Mennyire van gépesííve? — Öt évvel ezelőtt kezdődött tál mellé, beleményed a papírok közé. Neki már csak ez maradt. Pedig még szívesen felmenne a faira, de hát ez idő egy kicsit elszaladt. Az exkavátor tálalja a kövek (Foto: Kiss Béla) el, ma már a munka nagy részét a gépek végzik. Robbantás után exkavátor rakja fel a dömperekbe, amelyek a törőbe viszik, majd a feladó állomás bunkerjéből kötélpályán jut be a gyárba. Csak a veszély maradt meg örökre nekünk. t-rfPiv — Elszaladt, — teszi hozzá mosolyogva — akár pár évvel ezelőtt egy huncut kődarab, amely meg sem állt az aljig. 1928-ban jött fel először, azóta ki tudja hányszor tekintett le az oromról, a messzi katlanba. — Gyalog jártunk fel és úgy dolgoztunk, mint az ősemberek. Csak annyi különbséggel, hogy azért mi robbantottunk is, de a követ ugyanúgy bunkóval vertük szét, mint ők. — Mikor volt fenn utoljára? — Ezzel nem dicsokedhetem, mert nekem már nem szabad, de azért még az ősszel felsurran tam, Csak úgy sutyiban. Nem akartam hogy észre vegyék, hiszen ki látott már olyan művezetőt, aki maga is megsérti a szabályt. — Az volt a búcsúzás? — Előre megmondjam, hogy vétkezni fogok! Bízza csak azt ram... Harminchét évet töltött a teraszon. Csillésként kezdte, s ebben az évben mint művezető búcsúzik a hegytől. Nyugdíjba megy. Az udvaron égő rongydarabok melegítik a csöveket. Megállt a fúrógép a falon, s a szokatlan csendből a cserbenhagyott mester hangja hallatszik. — Gyerünk, gyerünk! Befagyok én is. Amíg átmelegszik a cső, táncot jár a kövön, s nagyokat fúj lélegzetéből a szájához emelt kezeire. A vastag báránybőr- sapkáia alól csak a szeme látszik ki az összefagyott fekete szempillák mögül. Stábéi Miklósnak hívják, 1947 óta fejti a követ — Eltellik itt az idő, csak jó lenne néha szólni is valakihez. De egyedül vagyok, meg ez is — mutat a fúróra — úgy kiabál, hogy a magam hangját se hallom tőle. — Nem fél? — Megszoktam már. Most biztos a hegy. Majd ha olvad, morogni kezd. Az már veszélyes, A mélyben az exkavátor nagyokat harap a kőből, s tálalja fel a dömperekre. Pelyhe Sándor, a masina irányítója, még csak vendég a teraszon. — Nemrég jöttem haza Pestről, gépkezelő iskoláról. Most ismerkedem a „jószággal”, de úgy látom, tetszik neki a kő. Én meg adok neki. Hadd egyék. Ä koóriás sötét árnyéka rátelepszik a tájra. A hideg bükki szél belevág a hegyoldalba. Végigsiklik a kőporos emberek arcán, akik pontokká zsugorodnak a sziklafalon, s a megfeszített kötélnek támaszkodva magas, kettéhasított Bélkő rideg tekintetével „belemászik az égbe”, mintha félne a derekára szoruló hallgatag ember- foltoktól. Koős József „Magányos nők” problém áról olvastunk a Magyarországban (3. sz.). Többek közt azt írják: „110 öngyilkosság közűi 887-ben a tett elkövetésének oka a magány volt”. Azt is megtudjuk ebből a cikkből, ho -y az esetek jelentős részében csak „vélt, képzelt magányérz étről van szó” az elkeseredett hölgyeknél. Így már valamijei -óbban érthető ez a 800 százalékos magány... A legtöbb nő nyolcszorosán képzelte magát magányosnak, vagyis nem egy, hanem mindjárt nyolc társ hiányzott nekik... Szegén ek... Megrója egy levélírója a Magyarországot f5. sz.), hogy mi az igazság a Pravda ára krül. mert (a 3. sz.-ban) c<zt írja a lap, hogy a Pravda két kopekba kerül és ugyanott a Pravda fejrészéről készült k 'pen világosan látszik, hogy a Pravda ára 30 kopek. Megvédjek a Magyarországot... (ha már ő nem szólt semmit). Javasoljuk a hozzászólóknak, hogy ne csak az árát olvassa el a Magyarországban közölt Pravda-fejlécről, hanem a dátumot is. A dátum: 1957. október 6. (Ezen a napon jelentette be a Pravda, az első szputnyik fellövését, amit október 4-én indítottak útjára.' Hogy lehet ebből a Pravda árát megtudni? Ügy, hogy a Szovjetunióban három évvel később (1960-ban) végrehajtott pénzreform során a rubel értéke (így persze a kopek értéke is (megváltozott... Ami 1957-ben 30 kopek volt, annak 1965- ben más lett az ára ... kevesebb. Olvastuk a Népújságban, hogy a falu és a város közötti különbség eltűnéséről tartottak nemrégen előadást az egyik községben... Ez is nagyon helyes. Ezzel kapcsolatban javasolhatjuk, hogy a jövőben azért arra is kellene vigyázni, hogy ez a különbség ne csak a falu javára dőljön el... A városokban sem volna felesleges eltüntetni a sok sarat, « rossz járdákat, hepehupákat... Még jóval a szocializmus építésének befejezése előtt... (Dr. Szemes) Többen vannak, mini kilencen — A múltkor elestem, nagyon siettem haza németórára — mondja egy kis fehér mosoly, a már szürkülő, egyszerűen fésült haj alatt. Mindenkinek csak Mimi néni Kompotten. S vagy úgy két év óta a három „k” betűs falu — Kampóit—Kápolna—Kái — német tanárnője. Különben az Északkeletmagyarországi Mezőgazdasági Kísérleti Intézet könyvelésében dolgozik. Bécsben végezte az egyetemet. Egy másfélezres lakosú faluban nagy kincs a nyelvtudás. És ezt a kincset sokáig parlagon hagyták. Ebben az időben „csak” a híres Fleischmann Rudolf lánya volt. A nagy növénynemesítő tudós 30 évig vezette a kompolti tudományos intézetet. Folyton alkotott. Most az utód is alkot: szinte minden szabad idejét a német nyelv tanításának szenteli. Tanít kápolnai általános iskolást, káli gimnazistát; és Ne hagyd magad, Pitkin Angol fiímvígjáték Stábéi Miklós és Frieder Tibor a sziklafalon. — A fejtés csak délelőtt a szállítás háromban. Este kigyulladnak a reflektorok, de a falra már nem lehet felmenni. Nappal is veszélyes. Nem még este. Ahogy kitekintünk az ablakon, vagy 30 méter magasban embert látunk a sziklafal oldalán. — Hát bizony ez nem gyerekjáték. Kifeszített kötelek segítségével másznak fel, majd kikötik magukat, sokszor 40-50 méter magasban. 4 MCPtimG A melegedőből rűrű pára, s füst csapódik ki a nyikorgó ajtó után. A lemezkályha körül kenek lebegnek a melegben. A hideg parancsolja be «cet, meg a szótlanság. Ott a magasban még beszélni sem lehet senkivel. Egyedül vannak. Néhány korty meleg tea után árván marad a lemezkályha. Csak egy fehér hajú, csontos arcú, frissen borotvált pufaj- kás marad a szobában. Pintér Józsi bácsi, a hatvanéves művezető. Csak a szemével pts- lant ki az ablakon, s ha hallja a fúrógépeket, leül aaflrog aaOgy látszik, hogy a témáiban és művészi munkájában egyformán igényes angol filmgyártás komoly üzletet lát Norman Wisdom komikumában. Féltucatnyi filmjét láttuk már mi is és lehetetlen szabadulnunk attól az érzéstől, hogy a storykat minden alkalommal „ráírják” WisdomraEgy vérbeli komikussal nem is történhet másként Wisdom megérdemli ezt a „ráírást”, hiszen egy filmet tud élvezetessé, szórakoztatóvá és befejezetté tenni anélkül, hogy a végén valami szerelmi őeszeborulás következnék. Van Londonban olyan őrült, aki egy szerény forgalmú hentesüzletbe azért tör be fegyverrel kezében, hogy kasszát raboljon? Van! Van olyan hentes és annak segédje a nem mindig ködös Albiomban akik emberszeret eíbőj és a pillanatnyi hatás alatt azt hiszik, hogy a hentes hússzeletelése és a kórházban működő sebészorvos feladata között nincs minőségi különbség? Van! Akadnak véletlenek, találkozások, amelyek a legváratlanabb hely zetéket. a legellentétesebb érzelmi eredményeket hozzák? A vígjáték rá a magyarázat! A hentessegéd. Norman Pitkin, familliáris kedélyességgel szeleteli és árulja a húst Grim- sdale hentesmester üzletében. Egyszerű ember ez a Pitkin, csaknem az agyalágyulásig. A módján felismeri sz Ja. teii útmutatást^ a véletlenek játékában. Az ötletek rögeszmévé sűrűsödnek nála. Ez a tény több oknál fogva nevettető. Pitkinben is, mesterében is világmegváltó jóság izeg- mozog: szándék, amit valóra kell váltani. Miért? Mert any- nyi szenvedő van a világon! Pitkin, a jókedvű nehéz mozgású hústrancsírozó nem tudja elviselni, hogy a kis Linday, az alig hét—nyolc esztendős kislány, búskomoran fekszik a kórházi ágyon, mert nem szereti őt senki tragikusan elhalt szülei helyett S ki nem segít a szenvedéseken, ha nem Pitkin. a hentessegéd. A kórház igazgatója is tenni akar valamit a kórházért A jótékony lady is adakozási szándékkal látogatja meg kórházát De mennyire más ez, mennyire különbözik ezektől a kegyes és inkább üzleti szándékoktól Pitiki né, aki nagy szívével is — ha lehet — még nagyobb együgyűségével szeretne Lindaynék és az egész világnak hasznára lenni. Ez az a vígjátéki keret, amibe az író. Jack Davies szerint minden ötlet belefér. Norman Wisdom, aki Chaplin komikusi iskoláját is kijárta, nemcsak a forgatókönyv megírásánál segített az írónak, d® minden ötletet kitűnően ki is dolgoz — a filmen. Az az aprólékosság, ahoevan az órát lenyelő Grim- sdale-t az ónkért tea mentőkkel együtt lekezeli és kórházba szállítja, jellemzi Wisdom komikust munkáját és nevettető! stílusát. Mindent felfokozni az abszurdumig! Nem fontos az. hogy a külső világ és a komikus összhangban legyen, vagy azzal érte Lm es konfliktusban álljon. Törvény, hogy a szemnek tetsző ötletek jól kidolgozottak és egymásba kapcsolódók legyenek. Így a néző a játék izgalmát és a humor ötvözetét kapja. Norman Wisdom és ötletei eJnyűhetetlenaknek látszanak. Korábbi filmjeiben hangsúlyozottan az arcjátékával akart csak hatni. Most átöltözik, átváltozik, mozgási paródiákkal gazdagítja alakítását. Robert Asher rendező az egymásra bukfencező ötleteket kitűnően sorakoztatja feL Nem riad vissza attól sem, hogy a filmgyártó cég nyitóképét — a férfi megüti a gangot — parodizálja. Jack Asher operatőri képzelete az ámokfutásszerű üldözési és kergetőzés! jelenetekben érvényesük Norman Wisdom mellett összeszokott együttes játssza a valós—valótlan környezetet: Edward Chapan, Jeanette Sterke, Jerry Desmonde, Jill Mélford és a kis Lindayt alakító Lucy Avpéeby nevét fel kell jegyeznünk. Ez a film vígjáték megérdemelt siker. (farkas) felnőtteket, a tudományos intézet kutatóit. Minden szerdán délután negyed öttől, negyed hétig Mimi néni a „főnök” a kutató inté" zetben. Figyelnek, kérdéseim válaszolnak, magyarázatait hallgatják, reckét mondanák a tudományos kutatók. Németül. Mimi néni csendes, megnyugtató bólogatásakkal, állandó kis biztató mosolyával, vég- hetetlen, szinte naivitásig menő türelmével, mintha a nyoma ember anyja lenne. — Kilencen vágyunk: — ’ 'önmagát' £» beleszámítja. A tanítványok mosolyognak. — Tegnap, fél nyolckor este kopognak: tessék engem is elvállalni tanítani — meséli a történetet. — De hát mikor* már nincs időm. Híre ment, hogy jól tanít Mint megtudtam, nagyon megváltozott azóta, amióta németet oktat. Vidámabb, élérr kebb. Tudja, hogy valami hasznosat csinál. — Most elmondom egy kalandomat németül — mosolyog felnőtt tanítványaira. — Ha nem értem meg, akkor is tudom — nevet fel azl egyik asszonyka-tanítvány. Mimi néni kis naív csodálkozással szétnéz. — Ugye tudnak, jól megtanulták a leckét? — kérdi —* hisz egy szót sem tudott például a Lajoska sem. így mondja, Lajoska* a 3$ körüli férfire. És Mimi néni „ragyog” a szép eredmény felett. Hiszen egy kicsit a családjáért is dolgozik; a falu, a kutatóintézet nagy családjáért, amit még aD apja alapított. Asszony-tanítványaival karonfogva mennek el a sötét estében. (berkovits) mpbjs&g 1964. november 29~i számában keresztrejtvényt közöltünk, amelynek megfejtéséért és beküldéséért nagy nyerési lehetőséget helyeztünk kilátásba. A beküldött megfejtések között elvégzett sorsolás eredményeként özv. Kozma Józsefné Hatvan, Cukorgyár-telep 10 darab Kohár László Fétervására, Petőfi u. 22. 6 darab Árvái Bernáf Eger, Kassai u. 4. 4 darab Szerencse-sorsjegyet nyert. A nyereményeket postán küldjük meg címükre. Húzás február 28-án. 1963* február L, vasárnap