Heves Megyei Népújság, 1964. szeptember (15. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-13 / 215. szám

IV. Emlékműnél ékesebben beszél a háborúról ez a varsói rom az óváros kapujában. pj«# r*#» *#w* rá»*« i A lengyel nép ereje és optimizmusa emelkedik magasba a felhőkarcolóval. VARSÓ Sok-sok városon át vezető Jtunk után Varsó az első vá­ros, ahol nem a templomto­rony jelenti és jelzi a város középpontját: itt a Kultúra és Tudomány Palotája magaso­dik a város fölé. Krakkó felől érkezünk a Jerozolimskie su­gárúton. Mindenütt modern, több emeletes épületek, áru­házak és nagy forgalom. Első benyomásaink alapján azt hin­nénk, hogy a lengyel főváros már régen kiheverte a máso­dik világháború sebeit, pusztí­tásait, borzalmait és a rette­netes napok elmúltával hely­reállt az élet és minden megy tovább: a kiégett, lerombolt város helyére szorgalommal, hittel, lelkesedéssel és nagy- nagy hazaszeretettel új fővá­rost varázsoltak az élni akaró lengyelek. Ma már felhőkar­colókat emelnek, miután ke­gyeletből és a hagyományok tiszteletétől indíttatva helyre­állították a Stare Miastot, a Visztula partján elterülő ősrégi Varsót. A Visztula felett átívelő szél és hídról lehet jól megkö­zelíteni a varsói öregvárost. A látogatókra ráköszönt üres ab­lakaival egy emeletes ház romfala, amit megtámasztot­tak és állni hagynak háborúra utaló, riasztó emlékeztetőül azoknak, akik hamar szeret­nek felejteni. Az óvárosban jóformán csak az utcakövek maradtak épen a varsói felke­lés után, s most a piactéren, a Ryneken ismét állnak ezek az ékszerdobozhoz hasonló, egymáshoz simuló négy-öt emeletes reneszanssz és ba­rokk házak. Ahogy az idő egymásra rakta ezeket a stílu­súkban is különböző, formá­jukban is eltérő emeleteket, ablakokat, kéményeket, erké­lyeket, úgy ismételték meg a lengyelek néhány év alatt szá­zadok fáradságos munkáját most, 1945 után. Űjjáterem- tejttpk — régi rajzok, és az őrző emlékezet alapján — a kéttucatnyi templomot, ame­lyek között alig akad kápolna- jellegű. Az egyik erkély alatt cukrászda — milyen finoman hangzik a bonbon! erska szó — kovácsoltvas — ablakokkal, fi­nom függönnyel és a rokokóra emlékeztető berendezéssel. Chopin lágy zongoramuzsiká­ját kívánjuk hallani — talán egy nottumót — az esti órák meghitt csendjében, ahogy sé­tálunk a valószínütlenül ható valóság házai között, de feléb­reszt bennünket a tér másik sarkából harsányan ideör- vénylő zene: fiatalok nyitott ablak mellett fáradhatatlanul twistéinek. Apró utcácskák bújkálnak az óvárosi terek és paloták között. A varsói vár romjai és kisebb bástyái komorlanak az éjszakában — nappal sokkal szelídebb és ártatlanabb e lát­vány. Innen kijutunk a Krak­kói Sugárútra, a Nowy Swiat- ra. Szemközt találjuk magun­kat az egyetem méltóságteljes épületével, az elgondolkozó Kópém ikus bronzszobrával, majd a tovább futó sugárutak szomszédságában, rendezett park fái és füves térségei kö­zén felleljük Chopin emlék­művét. Ez a kompozíció nem­csak a zeneköltő szobra, ha­nem az a világ is, amit a mű­vész kottafejekbe zárt. Városrészeket járunk be új­ból és újból. Olvasmányaink­ból és a tűzzel-vérrel írott, húsz év előtti történelemből .smerjük a Muranow nevű vá­rosrésznek, a varsói gettónak hősi sorsát. A mai városnak, a maradványoknak és a mindent hitelesítő anyagnak láttán mű­ködni kezd a riasztó képzelet: körülzárva és éhezve, az utol­sónak maradt töltények és emberi jogok birtokában, a ki­szakadó lélegzet és a keserű­ség erejével mire voltait ké­pesek a felkelők. Mennyi hő­siesség a megalázott emberi méltóság miatt!! A nyár végi napfény mindent bearanyoz körülöttünk, ae a látottakat, a lelkiismeretet megbolygató ké­peket sokáig nem tudjuk fe­lejteni. Pedig Varsó tele van derű­vel, munkával és életkedvvel. Amerre járunk, mindenütt építkezés. A Marszalkowszkán éppen most magasodik fel két felhőkarcoló és köztük — mintegy a két óriás összekap­csolásaképpen — egy tízeme­letes, hosszan elnyúló épület. Az óriásdaruk előre gyártott blokkokat emelnek be méltó­ságteljes elővigyázatossággal. A munkások úgy mozognak a bloikkok helyreillesztésénél, szerelésénél', a huszadik eme­let magasságában, mint a já­rókelők lent, a széles utca aszfaltján. A Kultúra Palotájában négy színház játszik egyszerre. Sha­kespeare és Majakovszkij ne­vei olvashatók még a nyári műsortáblákon is. A palota két mozijában állandóan pe­regnek a különböző nemzeti­ségű filmek. Keletről és Nyu­gatról egyaránt szünet nélkül érkézífék' ‘ícl'é a™ tűmfacsópor­tok: peregnek a filmfelvevők, kattognak a fényképezőgépek, mert bár sokszor és sok oldal­ról bemutatták már a világ­nak ezt a palotát és Varsót, azért újból és újból le kell fényképezni, fel kell fedezni valamit rajta. Ami a magyal- szemnek szo­katlan: a hatalmas, modem épületek nem típusmegoldá­sok. Minden épület más ka­rakter jegyeit hordja magán. A sugárutakon minde­nütt — ahol a régi épületek helyébe újabbak léptek — műkővel burkolt, beton- és üvegházak, építészeti unifor­mis nélkül. Ügy látszik, a len­gyel tervezők képzeletét az alkotni vágyás, az esztétikai önállóság és a főváros szere- tete vezette, amikor nem má­soltak meglevő típusokat, ha­nem lekottáztak ceruzáikkal a mérnöki fantázia játékait. Többek között ezért nem unja el újra és újra bejárni ezt a hősi várost az utazó, aki ebben a ma már jókedélyű városban több szobrot szere­tett volna látni. ! Farkas András Filmesek örökítik meg Varsó szépségeit. Varsó öreg városában, a Ryneken, még az üzlet is . csen­desebb. Az üszkös romokból rekonstruálták Varsó óvárosát. £■ a században. tér is a reneszánsz, a XX. (Márkusz László felvételei) A földig lerombolt házak helyén modern paloták szegélyezik a széles sugárutakat. Északra fel — délnek vissza

Next

/
Thumbnails
Contents