Heves Megyei Népújság, 1964. június (15. évfolyam, 127-151. szám)
1964-06-18 / 141. szám
A magyar—-lengyel barátság 16. évfordulója Tizenhat esztendővel ezelőtt írták alá a magyar—lengyel barátsági együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést. Azóta a kapcsolatok széleskörűen bontakoztak ki a két ország között minden területen, így a kulturális élet terén is. Egyebek között szoros kapcsolatok alakultak ki a két ország felsőoktatási intézményei között. A krakkói Bányászati és Kohászati Akadémia és a miskolci Nehézipari Műszaki Egyetem, a Curie-Sklodowska Tudományegyetem és a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem oktatói és hallgatói rendszeres közvetlen kapcsolatot tartanak fenn egymásai. Kiemelkedő helyet foglalnak el az együttműködésben a kulturális és művészeti életnek azok a területei, amelyek széles néprét'egekkel ismertetik meg a baráti országok legkitűnőbb alkotásait. Az elmúlt tizenhat évben több mint száz lengyel irodalmi alkotás jelent meg magyar nyelven és körülbelül ugyanennyi magyar művel ismerkedhetett meg a lengyel olvasóközönség. Az elmúlt tizenhat esztendőben a magyar színházlátogató közönség megismerhette a lengyel klasszikus és mai dráma- irodalom több kiemelkedő alkotását: tizenhét magyar színpadon tizenkét lengyel művet mutattak be. Lengyelországban ugyanebben az időszakban mintegy negyven színpadon tizenhét magyar drámával ismerkedhetett meg a közönség. Üzlet és ember vér A Lordok Házában Lord Colyton konzervatív főrend, napirenden kívüli, sürgős interpelláció keretében kérdezte meg a kormányt, nem íagadná-e meg a kiviteli engedélyt 756 tehergépkocsi és 252 autóbusz alvázának esetében? Ezeket ugyanis a Vauxhall akarja Indonéziába exportálni. Lord Carrington külügyi államminiszter válaszában azt mondotta, hogy ez az üzlet nem -zorul exportengedélyre, tehát nincs szükség a kormány jóváhagyására. Lord Colyton: Ez a dolog egészen másképp fest. Indonézia voltaképpen hadiállapotban áll szövetségesünkkel, Malaysiával. Saját csapataink ott harcolnak és ezeket a gépkocsikat csapatmegerősítések és hadianyagutánpótlás szállításához lehet használni a kikötők és hadműveleti területek sózott. Lord Caringtxm: Ez egyszerű kereskedelmi ügylet, katonai és politikai jelentőség nélkül. Nem ellenezzük a normális kereskedelmet Indonéziával Lord Shackleton munkásképviselő: Vajon ez ügylet fo- lvamányaként elhiszi-e majd Malaysia, hogy támogatjuk őt, s vajon ezt az ügyletet a kormány finanszírozza-e exporthitel-szavatossággal? Lord Carrington: Angol katonák harcolnak és halnak meg ezen a területen, ami éppen elég bizonyíték a támogatásra. Megfigyelők megjegyzik, hogy a vita a Lordok Háza hagyományos, csendes hangnemében folyt ugyan, azonban a kormány sebezhető oldalát érintette, miután a tory-politikus azokat az érveket hozta fel az indoznéziai üzlet ellen, amelyeket az amerikaiak a kubai autóbusz-üzlet ellen használtak, s a miniszter kénytelen volt fellebbenteni az eddigi szigorú hivatalos titoktartás fá- tyolát a maJaysiai dzsungelben folyó háború angol véráldozatairól. Angol hidegvér... LONDON (MTI): Az angol törvénykezés szentélyében, a Legfelső Bíróság tárgyalótermében törvénykönyvek röpködtek Lord Denning főbíró feje körül. Lord Denning, aki tavaly a sokat vitatott Prof unió-jelentés szerzőiéként vált híressé, hamisítatlan angol hidegvérrel „helyt ült’ bírói trónusán, miközben a bűn- tetökódex vaskos kötetei centiméterekkel suhantak el vállára boruló göndör gyapjú- parókája mellett. Miután a negyedik — hagyományosnak éppen nem mondható — lövedék is ártalmatlanul „csapódott be” a tárgyalóterem tölgyfaburkolatába, a teremőr lefogta az ag- resszort — Ruth Stone kisasszonyt, aki eme szokatlan módon fejezte ki tiltakozását fellebbezésének elutasítása miatt. Események — sorokban ROMA (MTI): A Róma melletti 40 000 lakosú Albano városában megtartott községtanácsi választásokon a választók 37,7 százaléka a kommunista jelöltekre adta szavazatát (az előző községi választásokon 32.9). Albano községtanácsának harminc tagja közül ezentúl 13 az Olasz Kommunista Pártot képviseli, számuk korábban tíz volt. A koalíciós kormánypártok négy mandátumot vesztettek. KÖLN (Reuter): Belehalt súlyos égési sebeibe a kölni őrült lángszórós negyedik és ötödik áldozata, egy kilencéves kisfiú és egy vele egykorú iskolás leány. A kölni kórház mindent megtesz, hogy megmentsen az életnek 14 összeégett iskolás gyermeket, akiknek felépülésére, orvosi vélemény szerint, rendkívül kevés a remény. NIIGATA (AP): Az észak- és közép-japáni földrengés további katasztrófákhoz vezetett. A tűzoltók még szerdán Is birkóztak a kigyulladt üzemanyagtartályok lángjaival. Niigata városban a szerencsétlenségnek 24 halálos és 282 sebesült áldozata van. Tíz ember sorsáról nem tudnak a hatóságok. ISZTANBUL (AP): Áradások pusztítanak Törökország középső és keleti részén. Sivas tartományból 15 halálesetet jelentettek. KARACSI (AFP): Kétszázötven halálos áldozata van a tornádónak, amely a hét végén nagy pusztításokat okozott Pakisztán nyugati részén, Nydérabad környékén. Egyedül Math faluban 115 ember lelte halálát a házak romjai alatt. DALLAS (Reuter): Brown bíró, a védelem kérésére, bizonytalan időre elnapolta a tárgyalást Jack Ruby ,, beszúrni (hatóságáról ’. A védelem időt akar nyerni, hogy fellebbezhessen Oswald gyilkosának halálos ítélete ellen. RÓMA (AP): Olaszországban az elmúlt évben több mint 23 000 000 külföldi turista járt, vagyis két millióval több, minit 1962-ben. A legtöbb külföldi turista az NSZK-ból (több mint 6 000 000) és Svájcból (4 300 000) érkezett. Az éjjeli kígyó tánca.. |7 zek az események az , J egyenlítőnél történtek. Az angol gyarmatosító csapatok foszforral felégették a mezőket és a négerek falvait a Nyir és Tau folyó völgyében — Kenyában —, s beterelték a lakosokat egy völgykatlanba, hogy ott pusztuljanak el. Csillagos, Iioídvilágos éjszaka volt, amikor a katonák — akik elvágták a szomjúságtól haldoklókat a Tau folyóhoz vezető úttól — észrevették egy kis bennszülött csoportot, akik kúszva hatoltak előre. A reflektor fénye és a géppuskák sorozata megállította őket. Milyen nagy volt a katonák csodálkozása, amikor közel kerültek hozzájuk, mert senkit sem találtak hét fiatal lánykán kívül. Ilyenkor általában megölték az összes bennszülötteket, amikor felemelték a kezüket, de az altiszt most az egyszer úgy rendelkezett, hogy tartsanak pihenőt, s megparancsolta a néger lányoknak, hogy táncoljanak. A katonák közben elhelyezkedtek és nézték a lányok táncát. A néger lányok vad táncba és lázadó dalra kezdtek, s fogaik ragyogtak a hold fényénél. A katonák átvették a rit- ** must és a tánc melódiáját, amely a lányok számára az élet-halál tánca volt Tudták, hogy milyen nagy tét van a kártyán. A lányok leplezték százhúsz család menekülését, a szomjúság, a kétségbeesés és az éhség poklából. Táncolva tartották fel az embervadászokat és mentették honfitársaikat, akik az éj leple Ejféli talány Amikor Karcsi éjjel felébredt, látta, hogy az órája éjfélkor megújít. Az öccse a szokásos időben, pont hét órakor szól neki reggel: — Kelj fel — mondta —, már épp ideje, el fogsz késni az iskolából. Karcsi az órájára nézett, aztán igy szólt: — Nagyon álmos vagyok még, keveset aludtam az éjjel. Már három órakor felébredtem. Honnan tudta Karcsi, hogy éjjel három órakor ébredt fel? (Helyes válasz: Karcsi, amikor éjfélkor felébredt, felhúzta az óráját. De beigazítani nem tudta, mivel nem ismerte a pontos időt. Reggel 7 őrekor, mikor ébresztette öccse, az ö órája 4-et mutatott. Tehát 4 óra telt el azóta, hogy felhúzta az óráját, A hét órából ezt levonta, s innen állapította meg, hogy három őrekor ébredt fel.) alatt igyekeztek átjutni a tiltott zónán. Már két óra előnyük volt a menekülőknek az üldözőkkel szemben. A hold ezen a vidéken korán lenyugszik. A katonák ültek, mintha el lettek volna varázsolva, még a wiskyt is elfelejtették. Most a lányok elkezdték az éjjeli kígyó táncát. Hasonlókká váltak a kígyók■mM hoz. Mind lejjebb ereszkedtek a csillagok, s annál jobban örültek lelkűkben a táncolók: — a ravaszság és a csel sikerült Írtéicn az egyik megtorló ■felugrott, s el akarta kapni az egyik lányt. Ebben a pillanatban a lányok hangos kiáltással szertefutottak. Üldözőbe vették őket. Elindult a H1 Mozi, amatőröknek A MÉSZÖV filmklubjai régóta szeretteik volna olyan fórumot találni a megyében, ahol a híradó, dokumentum, reiklám, s más kisfilmjeiket bemutathatnák az érdeklődőknek és megtekinthetnék az ország más résziéin készülő amatőrfil- meket is. Az Igényből elképzelések, tervek születtek, s a gondolat egyre Inkább halad a megvalósulás félé. Az ország első amatőr filmszínháza Hatvanban kezdené meg a működését a földművesszövetkezetek klubtermében, amely remélhetőleg látogatott és vonzó otthona lesz a kisfim iránt érdeklődőknek. dzsip is. Hosszan és dühösen csaholtak a gépfegyverek. A lányok azonban ügyesen megszöktek és két óra alatt százhúsz család is megmenekült a megtorlók elől, s elérték a Tau folyót. Az emberek enyhítették szomjúságukat, átúsztak a túlsó partra, s elrejtőztek a dzsungelben. A hét lány hősiességét még mindig emlegetik Kenyában. (Fordította: Hornok Mária) PAPP LÁSZLÓ: Gabi a fürdőkádban Az új lakás új kádja tetszik Mindennél legjobban neki. Naponként, mielőtt lefekszik A fürdést buzgón sürgeti. Az emeleten, a szobában Fehérzománcos kicsi tó! Kék vize hátán ott ring lágyan Egy piros műanyagba,jó. Persze hogy vonzó a fiamnak Ott parancsolna órákon át Merül, lubickol sikongatva Súrolja, sikálja magát. Kezét, lábát beszappanozza, A fejebúbja Is habos, Még a mackót is megmosdatja: Ne legyen 6 se maszatos. Törülközőbe bugyolálja Végül aztán édesanya, Felöltözteti pizsamába. S mire megjön az éjszaka: Kis ágyában már mélyen alszik és néha elmosolyodik. Álmában, tudom, tovább játszik Kék tengerekről álmodik. Labdaütögetés A játékosok két egyenlő számú csoportban felsorakoznak. Mindkét csoportnál egy könnyű labda van, sípjelre az első játékosok úgy futnak a határvonalig (indulástól a célig kb. 30 méter), hogy közben a labdát földhöz ütögetik. Ez ismétlődik minden játékosnál, addig, amíg az oszlop minden tagjára sor kerül. Aki a labdát nem jól kezeli, vagy nem adja tovább, kiáll, illetve csapata veszít. A játékot nehezíteni lehet úgy, hogy egyszer jobb, majd bal kézzel szabad csak ütögetni. Kiránduláson A ifjúság problémái, ho- " gyám neveljük át a huligánokat, növekszik-e a bűnözési hullám? Aligha akad ország a világon, ahol ezek a kérdések ne vetődnének fel. Írók, újságírók, szociológusok vitatkoznak meggyőző vagy többé- kevésbé meggyőzó érvekkel és így van ez a skandináv országokban is. A koppenhágai pályaudvaron történt: „Uraim, ne hagyja őrizetlenül a poggyászát” — mondotta a szőke, hatalmas termetű vasúti tisztviselő. „Ezt valamikor nyugodtan megtehette, Dániában a legtöbb ember most is becsületes, de hát nálunk is érezhető a bűnözési hullám és valahogy az erkölcsök sem a régiek.” A sommás megállapítás mögött érdekes részletkérdések húzódnak meg. Talán nem is olyan fontos az őrizetlenül hagyott poggyász kérdése, hiszen Koppenhága néhány évtized alatt nemzetközi idegenforgalmi központ lett, és ez is magával hozza, hogy az egykori kisváros ma már más, mint régen volt. Nézzünk meg egy másik kérdést. óriási vita folyt Dániában nem is olyan régen egy tanítónő körül. Az illető nem volt férjnél és gyermeket szült. Az eset óriási hullámokat vert fel. Felszólaltak a különböző Udvhadsereg-szerű egyesületek képviselői, követelték haladéktalan eltávolítását. Ezután a koppenhágai tanulmányi 2 nMtPUSAG1964. június 18., csütörtök Skandináviai útinapló XII. Erkölcs és politika szervek tűzték napirendre a kérdést. Az iskolaigazgatók testületé úgy vélte, hogy mélységesen aláássák az iskolák tekintélyét. Vajon ki küldi majd gyermekét olyan iskolába, ahol egy ilyen személy tanít? Stb., stb. Az ügy még a sajtóban is tág teret kapott, végül valahogy érvényesült a józanabb belátás, és a tanítónőt „csak” egyszerűen áthelyezték. Nos, ez Dániában és talán Norvégiában még inkább a kérdés egyik oldala. A másik,, hogy Koppenhágában — enyhén szólva — valóban zajlik az élet. És bizonyos;, hogy nem a sok meghuroolt és botrányhőssé degradált tanítónő vagy más hasonló személyek a főszereplők. A városban az egyik legnagyobb és legjövedelmezőbb üzletág az egymást érő mulatóhelyek hálózata. Ezzel áll persze szoros kapcsolatban, hogy óriási problémát jelent az alkoholizmus. A hatóságok, részben üzleti elgondolásokból, szinte percenként emelik a szeszes italok árát, de mindez keveset használ. íme. egy tragikus epizód: Valahol, a kíkötőnegyed környékén eltévesztettem a járást és amikor útbaigazítást kértem, egy idősebb férfi, ahogy ez a rendkívül készséges dánoknál szokáfe, nem magyarázta el a szokásos módon, hogy kétszer jobbra, egyszer balra, azután előre, majd hátra, amitől csak megszédül az idegen, hanem elkísért a kívánt irányba. Közben áthaladtunk egy hídon, amely az úgynevezett Űj Csatornát köti össze a régi csatornával és új barátom így szólt: „Látja, itt dolgoznak minden reggel a kotróhajók. Alig van nap, hogy húsz—huszonöt halottat ne húznának ki. A balesetek mind éjszaka történnek. Itt kötnek ki a távoli óceánokról érkező nagy hajók és hát ahol jó pénzű tengerészek akadnak, ott gombamódra nyílnak a kocsmák. A tengeri út sokáig tart, a fizetés a zsebükben van, és elkezdődik a szokásos szomorú színjáték, amely gyakran végződik úgy, ahogy azt önnek elmeséltem”. A tanulság, gondolom megint egyértelmű, a különböző erkölcsi problémák háttere sohasem egysíkú. Nem mindig azokat kell elítélni, akik a fényszóró sugárkévéjébe kerültek, hanem akik a háttérben húzódnak meg. IVj indezzel egy ország belső ■ 1 társadalmi problémáira igyekeztünk rövid pillantást vetni, és amennyiben sikerült az összefüggéseket akár vázlatosan is megtalálni, ez a módszer hasznosnak mutatkozik politikai síkon is. A skandináv országok életében a második világháború után bonyolult kérdések merültek fel. A fő probléma az Atlanti Paktum és az egyre erősödő amerikai nyomás. A vita a kormányokon belül és a közvélemény előtt is •zajlott. Felállítottak egy össz- skandináv katonai bizottságot. Ott elhangzott egy olyan indítvány, hogy Svédország, Norvégia és Dánia alakítson ki szoros katonai együttműködést. A megegyezés nem jött létre. A fő ellentét Svédország és Norvégia között 'alakult ki. Svédország mindenképpen ragaszkodott a tradicionális semlegességi állásponthoz. És amint azt már korábban érintettük, Norvégiában és Dániában is, ahol éppen a háború pusztításai miatt jelentős újjáépítés vált szükségessé, az amerikai gazdasági behatolással egyidejűleg a politikai nyomás is erősödött. A kötélhúzás végül Is azzal végződött, hogy Norvégia és Dánia csatlakoztak az Atlanti Paktumhoz. A helyzet azonban ezzel sem vált egyértelművé. Ismeretes, hogy a NATO-tagság ellenére Norvégia és Dánia komoly nehézségeket okoz az egyébként is sok problémával küzdő NATOvonalnak, mert kifejezetten elutasítják a követelést, hogy területükön a tóm támaszpontokat létesítsenek. Ezzel szoros összefüggésben áll az atommentes zóna kérdése is. Ezt a tervet Kekkonen finn miniszterelnök vetette fel Helsinkiben a Paasikivi társaság előtt. Hasonló elgondolása már korábban volt Vnden svéd külügyminiszternek. A legújabb fejlemények szerint az atommentes zóna gondolata tért hódít. Kekkonen érvelése így hangzik: „Tekintve, hogy a skandináv országok gyakorlatilag már most is atommentes területet alkotnak, teljesen indokolt, hogy ezt az előnyös helyzetet nemzetközi garanciákkal is erősítsék”. Nem érdektelen az sem, hogy bár az érdekelt kormányok hivatalosan még nem szögezték le álláspontjukat, de odáig valamennyien eljutottak, hogy az ottawai NATO-konferendán leszögezték: „A skandináv országok speciális politikai és földrajzi helyzete azzal jár, hogy a nyugati szövetségi rendszereken belül az atompolitikánál is különleges elbánásban t észesüljenek”. A vikingek örökségéről ' 1 írtunk az útinapló első részében. A bátor hajósok harcaiból és életéből Skandináviában elsősorban dön tően az maradt fenn, hogy meg lehet küzdeni a viharokkal. Az utódok sem hajóznak most csendes tengeren, remélhetőleg eljutnak ők is a biztos Kikötőbe, ahová mindenekfelett a reálpolitikai elgondolások mutatják az utat (Vége) Sümegi Endre Negyven tanuló kerékpározott egymás mögött a sima országút szélén. Ahogy áthaladtak a vasúti síneken, megálltak a termelőszövetkezet szé. pen gondozott gyümölcsöse mellett, amelyben legalább lt ezer fiatal fa sorakozik. Az idős Märtz András bácsi — akit már jó barnára sütött a tavaszi napsugár — rögtön lemászott a létráról, amikor a gyerekeket meglátta. — Éppen az almafák ápolását fejeztük be — mondta, amint körülállták— Máskor a növénytermesztő brigádban dolgozunk, de néha ide is beosztanak bennünket, mert a gyümölcstermesztésben nekünk már nagy gyakorlatunk van. A gyerekek végigjárták András bácsival a nagy kertet, ő pedig szívesen elmagyarázta nekik mindazt, amit a gyümölcsösben végzendő ta-vaszi munkákról tudni kell. Közben a gyerekek mozgolódni kezdtek, látszott, hogy ők Is szeretnének már szóhoz jutni. Plavecz János hamarosan meg is szólalt: — András bácsi, nem tudja. hogy mi már dolgoztunk ebben, a gyümölcsösben? t — Hát hogyne emlékeznék: Amikor a fák még egészen kicsik voltak, ti kötöztétek be tövises gallyakkal, hogy meg ne rágják a nyulak. És méghozzá társadalmi munkában! A gyerekek nehezen tudtak megválni az eléjük táruló látványtól. A.zóta Is sokat beszélgetnek erről a kirándulásról, es már most elhatározták, hogy ősszel segítenek gyümölcsöt szedni.