Heves Megyei Népújság, 1964. június (15. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-24 / 146. szám

Festék és lakk helyett kényszerszabadság Nem ajánlom, hogy bárki megkérdezze a Mátravidék? Fémművek 3-as üzemének munkásait, hogy mi újság náluk. Ha mégis megteszik, félek, az elkeseredés draszti­kus szavakra ragadja az em­bereket. Miért háborog Váci Sándor, termelési főnök, Kiss Mátyás üzemvezető és a tu­busüzem legfiatalabb munká­sa is? Nem egyéni sérelmek miatt, hanem azért, mert dől- goznának, de nincs zománc- festék és lakk. Ezzel bajos­kodnak már második hónap­ja. — Honan várják a festé­ket? — kérdeztük Kis Mátyás, üzemvezetőt. — Az a baj, hogy csak vár­juk, de már a múlt hónap­ban is késő lett volna... Kis Mátyás elhallgat. Hara­gosan ráncolja szemöldökét, látszik rajta, hogy nem szí­vesen beszél az ügyről. De az­tán mégsem állja meg, hogy el ne mondja az üzem közös gondját, baját. * A nyugatnémet importfes­ték keretet csökkentették. Az első negyedévben 15 ezer ki­logramm helyett mindössze 490 kilogramm hazai festéket kaptak. Az utolsó dekádig ki­ürült a raktár, a magyar ipar meg nem készült fel Idejé­ben. A Lakk- és Festékipari Vállalat az első és második negyedévben a megrendelt mennyiségnek ötöd részét szállította és áprilisban ki­tűnt, hogy baj van a minő­séggel. Akárhogy igyekeztek a 3-as üzemben, a tubusok­ról lepattogott a festék. A külföldre szánt gyógyszereket és illatszereket lehet ilyen csúf tubusba csomagolni? — mutatták az üzemben. Mit tettek, amikor se kül­földi, se magyar festék nem volt? Ha a Herlan-soron megy a gyártás, ahhoz jó minőségű, infraérzékeny fes­ték kell. Mivel nem volt, kénytelenek voltak egyedi gépeken dolgozni. Da ez lassú és költséges. Sok a selejt. Am nemcsak a festékkel van baj. Nincs epoxi lakk, ezért aka­dozik a Mátravidéki Fémmű­vekben a munka. Nem tud szállítani a külkereskedelem, lényeges devizabevételtől esik el az ország. De az anyagellátás nehézségeiből más baj is származott. Nem szívesen határozták el a ve­zetők, de meg kellett tenni: átcsoportosították az embe­reket. Sok — sok munkaóra^ esett ki és sok boríték fize-^: téskor vékonyabb lett. Sok«\ embernek az sem esett jól,X hogy kényszerszabadságra X küldték. Honnan várják, hol akadtj el a lakk? Csehszlovákia szál-j lítja — lényeges késedelem-;; mel. És mit tesz a gyár veze-j tésége, hogy megszűnjenek aj gondok, ne legyen baj sem aj tervteljesítéssel, sem a fizeté-.j sekkel? Kilincseltek a minisz-j tóriumban, tárgyaltak a Lakk. 3 és Festékipari Vállalattal.- több telefonbeszélgetés lör-j tént a csehszlovák üzletfél-;; lel. Hosszú várakozás és kí-'i sérletezés után talán megöl-j dódik a Mátravidéki Fémmű-] vek anyaghiánya. A labora­tóriumi vizsgálatok azt rnu-í tátják, hogy a magyar festék-j gyár legutóbbi szállítmánya megfelelő és a csehszlovákok mára Ígértek választ, hogy^ mikor indítják útnak a régen v várt lakkot. Valóban rendbe; jönnek Sírokban a dolgok?/ Saját erejükből aligha. Több •’ segítséget várnak a külkeres-j k?delmi szervektől és főleg a;; Kohó- és Gépipari Miniszté-; riumtól. 3 k k , F- I* i ERHARD HAZAÉRKEZETT Képzelem, mit húzott fel Johnson! (Erdei Sándor rajza) ZAHAROV: DCom^a^Laiíg, Elhatároztam, hogy túladok a macskámon, hát zsákba dugtam és elvittem a főkönyvelő­ségre. — Azt mondják, ma­guknál igen vígan van­nak az egerek — kö­zöltem üdvözléskép­pen. — Hoztam hát egy macskát. A Vász- ját. Angóramacska. Jó karban levő jószág. Ára 5 rubel. A jelenlevők arca egyszeriben földerült, miamennyien barát­ságos és örvendező ké­pet vágtak. — Ürügyet kell ke­resni! — lelkendezett egy fiatal számművész. — Méghozzá sürgős iramban! — helyesel­tek kórusban a többi­ek. — Nagyon sajnálom — szólt a főkönyvelő —, de jelenleg nem tu­dunk macskát besze­rezni. Kimerült az ilyen célra létrehozott alapunk. A múlt hó­napban megvettük vol­na, mint háziállatot, de a bank most már nem folyósít pénzt. — Szerződéses kar­társnak talán lehetne alkalmazni — dllt elő a főszámvevő. — Inkább jobb lesz a következő havi ki­utalásunk terhére, mint raktárkészletet átvenni — tanácsolta egy csinos, fiatai kar­társnő. — Csöndet kérek! — állt fel helyéről a fő­könyvelő. — Ebben a pénzügyi esztendőben nem tudunk macskát venni, öt rubelre sen­ki sem biztosit alapot. — Ez hihető is — helyeselt nyomban a főszámvevő, s rósz- szallóan nézett rám. — Nálunk úgy van, hogy valami minél drágább, annál egyszerűbb a megvétele. De ilyen kis összeget nem engedé­lyeznek. Ebből követ­kezik, hogy sokkal könnyebben vásárol­hatnánk tigrist. — Igen, a tigrissel egyszerűbb lenne a dolgunk — bólogattak nagy hévvel a többiek. — De hát nézzék meg figyelmesebben! — emeltem föl a macskát, megmarkolva a bőrét a hátán, mint a házinyu- lat szokás. — Nézzék csak, olyan a pofája, mint egy ragadozóé, s hogy iHcsorít! — azzal széthúztam a száját, hogy valóban vicsor- gasson. — Micsoda tor­ka van! Nem ajánlatos ilyennel egy mellékut­cában találkozni — semmi sem maradna az emberből! — Valóban — mond­ta a főkönyvelő, s le­sütötte szemét. — Van benne Valami... — Nézze csak meg a színét! — kiáltottam most már, s egyre job­ban belelovalltam ma­gam a dologba. — Mi­csoda csíkjai vannak!... Ez egy szépség! És a hangja!!? — a mar­komba fogtam a far­kát és megtekertem teljes erőből. — Hal­lották? Nem, hallották? Helyes! Egész nap bömböl, most berekedt. Vérbeli ragadozó! — Ragadozó! — állí­totta a főkönyvelő is. — Tigris! — jegyezte meg tárgyilagosan a pénztáros. — Csak egy picit ki­csi — fitymálta a fő- számvevő. — Kicsi, de — tig­ris — feleltem én. — Tigris! — tört ki a lelkesedés a többiek- ből. — Mi történik itt maguknál? — érdeklő­dött egy szolid, szem­üveges férfi, aki hirte­len fölbukkant az ajtó­ban. A számvevők és a könyvelők a helyükre vágták magukat. — Ivan Alekszandro- vics, egy tigrist a ka runk beszerezni — píondta félénken a főkönyvelő. — Csak nem olyan egyszerű d dolog. De már megta­láltuk a módját. — Mivégre kell ma­guknak a tigris? —ér­deklődött Ivan Alek- szandrovics. Jókora szünet. — Nagyon elszemte- lenedtek az egerek —1 mondta a főszámvevő. — Hát akkor vásá­roljanak maguknale egy macskát. A fedeze­tet az igazgatói alapból biztosítom maguknak — válaszolt Ivan Alek- szandrovics. — Ez az! — helye­selt a főszámvevő. — Jobb, ha macskát ve­szünk. — Hát persze, hogt) jobb lesz a macska — tette le a garast főnö­ke mellett a könyvelő is. — Bocsásson meg, de nekünk nem kell a tigris — fordult felém aztán. — Macskára van szükségünk. — Sajnálom! — mondtam, és újra zsákjába dugtam a tig­rist. Sálét dólóg ez a könyvelőség ... (Fordította: Ferencz Győ Az URH kocsi jelentkezik A váróterem lakói Pereces, a törzsvendég a magyarázat kielégítő. Indu­lunk tovább, irány a vasútál­lomás. A személyi igazolványát kérem! — ébreszti fel a járőr parancs­noka az első „szállóvendéget'’. H. J. 40 év körüli férfi, Mis­kolcról jött, ma délután. A Tanácsi Építőipari Vállalat­nál jelentkezett munkára, de alkalmazni csak holnap fogják, és a szállást is csak a holnapi naptól biztosítanak részére. Figyelmeztetik: esetleg na­gyobb értéket lopnak el tőle, mint egy szállodai szoba ára. Elgondolkodik és ülve marad a pádon. Megígéri, hogy nem fog aludni. A következő pad lakóját a járőr tagjai személy szerint ismerik. K. Knn, a szociális otthon 70 év körüli lakóján időnkint erőt vesz a - csavar­gás! ösztön. Ilyenkor leissza magát és a végállomás a vá­róterem, amely közelebb van, mint a szociális otthon. — Igazán haza vihetnének — dünnyögi szemrehányóan és elindul útjára Csak távoli ismerősei vannak I. S-nak Egerben, őket keres­te meg a szünidőben, mivel rokonai nincsenek. Egy észak­magyarországi bányaváros ipa­ri tanuló-intézetének lakója a 13 éves állami gondozott vá­jártanuló. 200 forinttal indult útnak június 13-án. Erősen al­koholszagú. összes vagyona 14 forint, és a vonatjegy a vissza­utazáshoz 21 forintba kerül. N. J. törzsvendég a váróte­remben. A rendőrök „Pereces” becenéven is ismérik. Vele szemben egyelőre tehetetlenek. Súlyos tbc-je miatt rokkantál­lományba helyezték. Nyugdíja 579 forint. Bejelentett lakása Andomaktólyán van. Bűncse­lekményeket nem követ el, legfeljebb szabálysértésért ke­rül rövid időre börtönbe. La­kása, jövedelme van, a jog­szabályok értelmében tehát nem bűnöző. Mindezt jól tudja és válaszai ennek megfelelően, szemtelenek. — Én, dehogy alszom! Majd bolond leszek itt ezen a ke­mény pádon. Majd holnap, a napon, az Érsekkertben ... A következő pádon E. M. alszik. Alkoholtól zavaros tekintettel néz a járőr tagjaira, őszülő, züllött külsejű férfi. Bejelen­tett lakása van az állomástól Éjszakai őrjárat Egerben pár száz méterre, mégis itt al­szik, részegen. Jól ismerik őt is Züllött életmódjáért, hogy családját védjék, a közelmúlt­ban már rendőri felügyelet alá helyezték. A tények szerint nem használt. Hazaküldik. Ta­lán kényszerelvonókúrára kel­lene küldeni!? Hét gyermek sorsáról van szó! Indulunk vissza a kapitány­ságra. A jól öltözött, értelmes arcú kis bányászfiú velünk jön. Az ügyeletes tiszt, enyhe kor­holó szavaira nagyokat nyel. Látszik rajta, hogy nagyon szé- gyenli magát. Míg a kihallga­tás tart, az URH járőr meg­győződik igazmondásáról. Va­lóban T. L-nél tartózkodott, Egerben, aki csendes, rendes gyereknek ismeri. Nem csa­vargó. Reggel útiköltséget biz­tosítanak számára, hogy visz- s zaj üssön oda, ahol gondos­kodnak róla. Izgatott cigányzenész keresi a rendőrséget. /Most megvan — mondja. És bejelentése nyo­mán a járőr előállítja. M. L.- r.ét, a Hatvanasezred utca 2-es számú házából. Az udvaron levő fáslkamrában lakik al­kalmi „férjével”, akit már két hete ismer. Mindössze 25 éves. Szőke haja csapzottan lóg a homlokába. Személyi igazolványát 10 nappal ezelőtt vonta be a rendőrség — mi­után két éve lejárt — egy ide­gen nő kezéből, akit M. L-né csak a keresztnevéről ismer. — Róza néninek hívják, kukori­cát árul a piacon és személyi igazolvány ellenében pénzt szokott kölcsönözni — mind­össze ennyit tud róla. Zavaros meséket mond életéről, majd miután látja, hogy tetteit jól ismerik, megbánást mutat és kéri, segítsék elhelyezkedni. Szavait kétkedve fogadják. Kétszer volt elvonókúrán, de nem bír szakítani az itallal. Két évvel ezelőtt még rendes, munkás férjével és kis leá­nyával lakott. Ma különböző helyeken alszik, a Szépasz- szonyvölgyben megismert al­kalmi ismerőseivel. Miután a kórház ügyeletes orvosa egész­ségi állapotát megvizsgálta, őrizetbe veszik. Sorsáról ké­sőbb döntenek. Űjabb elvonó­kúra és valamelyik munka­terápiás intézetbe való beuta­lás talán még segítene?! Éjjel két órára jár az idő. Az ügyeletes tiszt íróasztalán hallgatnak a telefonok. A jár­őr munkaterve szerint most néhány perces pihenő követ­kezik. A város csendes, lakói alszanak. Nagyobb bűntény, rendellenesség nem történt, csupán az állomás várótermé­nek képe nyugtalanító... A kék-fehér sávos autó foly­tatja útját..; Mátéffy Zoltán Este fél kilenc. A város ut­cáin esőcseppek csillognak. Kevés a járókelő. A főkapi­tányság központi ügyeletén felberreg a telefon. — A szalmakazalban isme­retlen férfit találtunk. Majd­nem beleszúrtunk a vasvillá­val, ott aludt — jelenti az egyik környékbeli termelőszö­vetkezet. Alig teszik le a kagylót, az URH-kocsi azonnal indul. Húsz perc sem telik el, és a kék- fehér csíkos Warszava ismét a rendőrség előtt áll. A járőr tagjai között 35 év körüli férfi lép ki. Nincsenek igazoló iratai sem személyét, sém a vele le­vő kerékpár tulajdonjogát liem tudja igazolni. Egy ismerősét akarta meglátogatni, akit 1957 óta nem látott...? Miután ki­elégítő választ nem tud adni, az ügyeletes tiszt intézkedik őrizetbe vételéről. Pillanatnyilag hívás nincs. Az URH-s kocsi. tovább indul. A kijelölt útvonalon. Ellenőrző kőrútjára. Útközben a gépko­csivezető időnként kapcsolatot keres a központtal. Itt Viktor, Viktor... Viktor 1! Viktor 1! Kérem, je­lentkezzék ...! Vétel! A Beloiannisz utcán járunk. A járőr tagjai az utcát Ügye­ik. Két kerékpáros tűnik fel. Tolják a gépet. A kerékpáron műanyag lemezek. Vajon miért ilyenkor, söté­tedés után szállítják? A kocsi fékez. Udvarias érdeklődés: honnan és hová.viszik a le­mezt? Az adatokat felírják, a lemez tulajdonjogát igazolják, Exportterv: 2000 vagon 12 országba utazik a Heves megyei zöldség és gyümölcs — IXUK, Anglia, Szovjetunió, Csehszlovákia, Svá jc, SSXK és Hollandia a legnagyobb megrendelőnk nál. Külföldi megrendelőink részéről kevesebb reklamáció, kifogás érkezett az idén, mint az elmúlt év hasonló idősza­kában. Megrendelőink nagyon kényesek a minőségre és a csomagolásra. Ragaszkodnak az általuk elképzelt, előírásos csomagoláshoz. De ez érthető is. Alkalmazkodni kell tehát hozzá, hiszen a piaci törvény ezt diktálja. Áruink nagyré­szét a termelőszövetkezetek csomagolják, kisebb részét pe­dig a MÉK dolgozói. A cso­magolással foglalkozók most már kezdik elsajátítani ezt a munkát, már tudják, milyen a külföldi megrendelők „szája- íze”. A szállítással ezideig nem volt sok baj. Reméljük, a jö­vőben sem lesz. Különösen olyan nem, mint az elmúlt esztendőben volt, hiszen a szállító vállalatok nyárra is biztosítani tudják a szállító­eszközöket. Szeretném megragadni az alkalmat és ezúton is fel sze­retném hívni a termelőszövet­kezetek figyelmét arra, hogy mindkét cég érdekében az áru előrejelzéseket a legnagyobb körültekintéssel adják meg, a várható terméssel kapcsolato­san, hogy a MÉK-nek is le­gyen ideje az árut elhelyezni. S főleg a ■ szállítóeszközöket biztosítani. Ha itt közelebb ju­tunk egymáshoz, akkor nyu­godtan állíthatom: ebben az évben exporttervünket mara­déktalanul teljesíteni tudjuk. Ez fontos népgazdasági érdek, valamennyiünk érdeke is — fejezte be nyilatkozatát Dorkó Sándor, a Heves megyei MÉK Vállalat exportipari előadója. — f. 1. — tünk az NSZK megrendelők­nek. Még 35—40 vagon zöldbab exportálására számítunk. De hamarosan- sor kerül a többi zöldség, — és gyümölcsféle exportálására is. Az idén 520 vagon paradicsomot, 670 vagon szőlőt, 400 vagon görögdinnyét, 120 vagon zöldpalákét küldünk külföldre, — hogy csak a leg­nagyobb és legfontosabb téte­leket említsem, A megrendelé­sekkel nincs baj és bízunk abba, hogy eleget is tudunk majd azoknak tenni. — Mely országokba szál­lítunk Heves megyéből zöldárut és gyümölcsöt? Tíz-tizenkét országba szállí­tunk. A legtöbb árut Angliá­ba, a Szovjetunióba, az NDK- ba, az NSZK-ba, Svédország­ba, Ausztriába, Svájcba, Hol­landiába, Csehszlováklába, Belgiumba, és Finnországba szállítjuk. Áruink vonaton, re­pülőgépen és teherautókon utaznak. A távolabbi orszá­gokba leginkább repülőgéppel szállítunk. A dinnye Angliába és Svájcba repülőgépen jut el, vonaton pedig az NDK-ba és NSZK-ba. A szőlőt mindhá­rom közlekedési és szállítási eszközt igénybevéve visszük majd Svédországba, Csehszlo­vákiába, az NDK-ba, Hollan­diába, ,a Szovjetunióba és az NSZK-ba. A paradicsom és a paprika Svájcba, Csehszlová­kiába, az NDK-ba utazik majd, < — Milyen problémák je­lentkeztek már "ez ideig? — Jó érzéssel mondhatom: eddig nem volt különösebb nagy problémánk az export-' Megyénk termelőszövetke­zeteiben napról-napra több zöldség és gyümölcsféle érik be. A gazdag termés nagyré­szét a szövetkezetek a MÉK- en keresztül értékesítik. A MÉK a hazai igények kielé­gítése mellett nagy gondot fordít a külföldi megrende­lők kérésének teljesítésére is, hiszen a gazdag termésből jut bőven külföldre is. , Heves megye hogyan veszi ki részét az ország export­tervének teljesítésében, egy­általán milyenek ezek a ter­vek, s megyénk mely álla­mokba szállít zöldárukat? Ezekkel a kérdésekkel keres­tük fel Dorkó Sándort, a He­ves megyei MÉK Vállalat exportipari előadóját. — Az export mindig kényes dolog volt és az ma is — mon­dotta Dorkó Sándor. — Olyan árukat kell kiválasztanunk, amelyek a külföldi megrende­lők ízlését, tetszését megnye­rik. S ez a legnehezebb, hi­szen a nemzetközi piacon sok ilyen árut lehet találni. Ennek ellenére elmondhatom, hogy Heves megyének nem kell szégyenkeznie, hiszen árui évról-évre nagyobb mennyi­ségben jutnak él külföldre, s egyre jobban keresik is azokat. Néhány évvel ezelőtt még csak 800—900 vagon áru volt az évi exporttervünk, az idei pedig eléri a kétezer vagont. Tavaly, — hogy az évenkinti növeke­dést is lássuk, — 1830 vagon volt a tervünk. — Szállítottak-e már eb­ben az évben zöldárut ex­portra? — Igen! Június másodikén kezdtük meg az idei export­évet. Ezen a napon 500 mázsa zöldborsót exportáltunk Cseh­szlovákiába, az NDK-ba, Finn­országba, az NSZK-ba és Ausztriába. Azóta 45,5 vagon zöldborsó és hét vagon cseresz­nye ment már el. Június 20-án megkezdtük a zöldbab expor­tálását ia Egy vagonnal küld-

Next

/
Thumbnails
Contents