Heves Megyei Népújság, 1964. május (15. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-10 / 108. szám
I Ha én lennék az elnök... — Mit tenne? — Barátságos lennék az eni- bérekhéz. Szívemen viselném ügyes-bajos dolgaikat. — És maga? — Én nem avatkoznék bele minden apró kis ügybe. Jobban bíznék a brigadvezetőim- bén. Egy , idősebb, hajlott hátú férfi így válaszol ugyanerre a kérdésre: — Igazságos lennék. Mindig,, minden esetben. Nem számítana, hogy sógorom, komám-e az illető. Az agronómusnak ez a mondanivalója: — Kézben tartanám a gazdaságot, és jobban bíznék a szakemberben. Ha a mezőgazdász hibát követ el, négyszemközt mondanám neki. Minden aprócska ügyet nem szellőztetnék a tagság előtt Ez árt a tekintélynek... Mennyi vélemény, jó tanács. És most akaratlanul is eszembe jut egyik Ismerősöm szava: Ma legnehezebb tsz-elnöknek lenni. — Igaz ez? Tényleg olyan nehéz a szövetkezeti elnökök dolga? Ezzel kapcsolatban is megoszlanak a vélemények. A verpeléti. elnök így mondja: A kezdet nehéz volt, ma már simábban forog a „gépezet”. A tarnabodi elnök — tsz-ében az idén is hetven forintot osztottak — szintén őszinte: Én először hallani sem akartam arról, hogy elnök legyek. Bíztam az emberekben, ők bennem és ma jómódú, gazdag a falu, a szövetkezet. Én nem panaszkodom... — Egy fél világot adnék, ha megszabadulnék — mondta a minap a pétervásári járásban az egyik elnök. Nem egyforma tehát a helyzet. Abban viszont egyet kell érteni, hegy a falu legexponáltabb embere ma a termelőszövetkezeti elnök. Nemegyszer előfordul, hogy a tanácsház üres, legfeljebb egyikét hivatalos papírért kopogtat be oda egyik-másik látogató, ugyanakkor a szövetkezeti Irodában parázs a hangulat, az elnöki szobában egymásnak adják a kilincset az emberek. A falu sorsa, anyagi helyzete elsősorban a termelőszövetkezettől függ. Ha erős, jómódú a szövetkezet, elégedett a tagság. Elégedett a politikával, a saját sorsával is. Ha baj van, keveset fizet, szaporodnak a bajok. A hibák miatt a tagság az esetek többségében a vezetést okolja: — Jó ember a mi elnökünk, csak gyenge kezű ... Nem való elnöknek, nem ért az emberek nyelvén ... Azt hiszi, övé az egész szövetkezet... — olvasom noteszemből az itt-ott elhangzott véleményeket. Elnöknek, vezetőnek lenni nehéz és felelősségteljes dolog. A ml szövetkezeti elnökeink döntő többsége belecsöppent ebbe a munkába. Nagyobbik részük megállta és megállja ma is a helyét, a kisebbik részük nem bírta a feladat súlyát. De vajon mi minden kell ahhoz, hogy valaki jó szövetkezeti elnök, egyáltalán jó vezető legyen? Mindenekelőtt értenie kell a mezőgazdasághoz. Szaktudás és tapasztalat — ez a két dolog, amelyet elsősorban elvár a tagság. Érteni kell az emberekhez — a falu nyelvén —, ahogyan szokták mondani. Az emberekhez való értés pedig .tudomány. Pedagógia. — Ha a szövetkezeti tag belép az ajtón, nekem már tudnom kell, mit akar — mondta egyszer féltréfásan a füzesabonyi elnök. A tsz-el nőktől megkövetelik a politikai tisztánlátást, hogy feddhetetlen erkölcsű legyen. Feltétlenül legyen példamutató a munkában, egyéni életében, legyen Igazságos. Mindezekhez kifinomult erkölcsi érzék, intelligencia, önuralom kell. Az elnöknek értenie kell a vezetéshez, a szervezéshez, az irányításhoz. A mi elnökeinket az élet iskolája oktatja — és természetesen a zsámbéki iskola is sokat —, sokszor úgy, hogy saját bőrükön érzik, ha rosszul oldják meg a „leckét”. Az elnöktől sokat vár a tagság. Mindenki tudja, nincsenek tökéletes, hiba nélküli emberek, mégis a legjobbra törekvő, önmagukat politikailag és szakmailag állandóan képező emberek tudnak csak helytállni tartósan ezen a poszton. Ma már sok, harcokban meg- edzett, jó szövetkezeti elnökünk van, akik — képletesen említve az Időt — tegnap még öt, vagy tíz holdon gazdálkodtak, ma pedig ezer holdak vezetését, száz és száz szövetkezeti tag irányítását merik vállalni. Igaz, néhány elnök még nem birkózott meg a bonyolult feladattal. Valaki így fejezte ki magát: „Még nem tudnak tíz ujjal zongorázni.” A vezetés, az irányítás bizonyos mértékig adottság, alkat kérdése is. Akik nem Rendelkeznek ilyen adottságokkal, azokat viszont meg kellene tanítani a vezetés, az irányítás, a szervezés, az emberekkel való bánásmód tudományára. Ha egyszer majd nálunk is lesznek magas szintű vezetőképző iskolák, ott bizonyosan tanítanak majd a szakma mellett, pedagógiát, lélektant, szervezéstant. Addig azonban az elnökképző tanfolyamokon, rendszeres továbbképzéseken kellene alaposabban foglalkozni ezekkel a kérdésekké]. Nem könnyű az elnökök, és általában a vezetők dolga. Felelősségérzetük és lelkiismeretűk szava mellett folyton magukon kell érezniük azok vi "vázó szemét, akinek bizalmából az élre kerültek. — Bányász, pedagógus, vasmunkás volt az apám, a nagyapám — mondhatja bárki. De kinek volt az apja nagyapja tsa-elnök? Űj és nehéz hivatás ez, hiszen a tsz-elnök személyén, vezetőkészségén- állhat, vagy bukhat egy egész szövetkezet, egy egész falu sorsa. Segíteni kell nekik, hogy minél alaposabban elsajátítsák a vezetés, a szervezés tudományát. Szalay István l LY E N N A G Y SZERELEM Nem fut-e felesége serscra? Véleményem egyezik a nagy általánossággal, mindkettőjüket hibáztatom a történtekért. Biztos vagyok benne, hogy Marosi Gábor boldogan élt feleségével, hiszen gyermekeik születtek és tíz esztendőt együtt töltöttek. Azt hiszem, Marosi Gábor fiatalos, csinos ember, Fehér Piroska kissé megszédült, s a férfi megragadta a kínálkozó alkalmat, így vált a dolog egyre komolyabbá. De nagyon elgondolkodtató dolog, milyen házasság lesz Ilyen korkülönbséggel. Vajon a 21 éves Piroska, ha összekerül Marosi Gáborral, mellette marad-e, nem lesz-e Marosi Gábor sorsa ugyanolyan, mint ma a feleségéé? Azt hiszem, a leghelyesebb volna helyreállítani családi életét, s ezzel a közösség nyugalma is helyreállna, amelyben él Z. J.-né. Ha a nő nem ad alhalmat Olvastam a cikket és a hozzászólásokat, s úgy gondoltam. egy tanácsot én is tudnék adni Piroskának, s a többi hasonló korú lánynak, akik meggondolatlanul belemennek egy ilyen dologba. Véleményem szerint, ha ő nem ad alkalmat a férfinek, nem történik semmi. Vajon hogyan fogja magát érezni Piroska, ha egyszer olyan helyzetbe kerül, mint amilyenben most Marosi Gábor felesége van. Neki is fájna, neki is egy életre szóló sebet okozna, ha családi életét valaki romba dönti. Miért nem keres magához való fiút? Egy olvasó. Más emberek boldogtalanságára nem szabad építeni A gyermeket okítjuk, nem szabad játszani a tűzzel, mert veszélyes. Véleményem szerint a szerelem Is ilyen dolog, amivel nem szabad játszani. De valahogy mintha divatba jött volna ez mostanában. Flörtölnek, kacérkodnak, hol a férfi kezdi! hol a nő, az egyik hódítani Hetven mázsa halat fogtak az áradás idején a poroszlói halászok A nagy tavaszi áradás, a Tisza ikiöntése érzékenyen sújtotta az árterület vadállományát és a mezőgazdasági termelést. A poroszlód halászoknak ellenben az idén is meghozta a szerencsét. — Az áradás szokás szerint most is felhozta a halakat a Tisza alsóbb szakaszáról, és a kiáramló vízzel együtt kiúsztak az árterület csendesebb vizeire. Talpon is voltak az áradás idején' a halászati szövetkezet tagjai, s mind a 20 ember sokat dolgozott. Ebben az időszakban nem tudtak nagy hálókkal dolgozni, csak az úgynevezett kisszer számos halászatot űzték. Naponta kétszer — a hajnali és az esti órákban — rakták ki a varsákat, és fáradozásukat alapos siker koronázta. Április hónapban nem maradtak el a jó fogások, és összesen 70 mázsa halat fogtak ki. Nem mentek ritkaságszámba a 8—10 kilós pontyok, sőt Hajdú Sándor halász az idei pontyrekordot is kifogta egy 12 kilós ponty „személyében”. A kedvező fogások nagyban elősegítették • a szövetkezet tervteljesítését, hiszen ezzel az idén már 100 mázsa halat fogtak, s már csak 11 mázsa hiányzik a féléves terv teljesítéséhez. Mivel foglalkoznak jelenleg a derék halászok az árvíz visszahúzódása után? .— Jelenleg tilalmi idő van a halászatban, mivel most van a pontyok, a harcsák és a kecse- gék ívésának időszaka. Most csupán a csukát, süllőt és törpeharcsát halásszák, ezenkívül a közeli hetekben halásszák le az áradás után a gödrökben, árkokban, mélyedésekben1 és holtágakban visszamaradt halállományt. A poroszlói halászok másik feladata a közeljövőben a hal- telepítés. A jó halász több '- lat tesz a vízbe, mint amenynyit kifog, — mondják, és épp ezért, hogy a jövőről is gondoskodjanak, a három tóba 20 mázsa pontyot telepítenek ki. Ezek a pontyok átlag 20 deká- sak, és őszre, október és november hónapokra természetes neveléssel elérik az egykilós súlyt. A „Cserén” lévő tavak planktontermelése rendkívül jó, külön gondozást és etetést nem igényel a halnevelés és a kitelepített 20 mázsa pontyiva- dékból őszre mintegy 100 mázsát tudnak lehalászni. Nagy fejlődés előtt áll a halászati szövetkezet, mivel a község határában és Üjlőrinc- falván megépül a második tiszai vízlépcső. Ezzel együtt új fvatórendszert építenek ki, ahol főleg a pontyok ivadéknevelését végzik, és kedvező körülmények között tervszerű halgazdálkodást folytatnak nagyüzemi módszerekkel. Cs. I. akar, a másik tetszeni vágyik. Ilyenkor kellene komolyan megfontolni, mit is akarnak. Ilyenkor kellene megállni, ínért senki se gondolja azt, hogy a fellobbanó szerelem örökké tart. A férjet mindig kötni fogja az emlék, a gyerekek. Tízéves házasságot sem kitörölni, se átlépni nem lehet az életben. És vajon felmérték-e mind a ketten, milyen terheket raktak az édesanya vállára? Dolgozni megy, hiszen a tartásdíj nem elég a gyerekek nevelésére, egyedül küszködik majd mindennel. Ügy gondolják, elég, ha Sk boldogok lesznek? De hiszen nem lesznek azok! Nemegyszer hallom, főleg nők részéről, ha tudtam volna, hogy ennyi minden köti a gyermekeihez, sohase mentem volna hozzá feleségül. Az én véleményem az, más emberek boldogtalanságára senki sem épít heti a saját boldogságát. S. Kálmánná, Petőflbánya. Nehéz tanácsot adni Nehéz bármit is mondani az Ilyen nagy szerelem című cikkel kapcsolatban. Alaposabban kellene ismerni az embereket, a dolgok előzményeit, indító okait, a három ember egyéniségét. S miután ez nem adatott, minden jó szándék ellenére sem lehetünk elég okosak. A megoldás rájuk vár. De valamit mégis elmondanék. Véleményem szerint nem művészet minél nagyobb szenvedélyt éleszteni egy másik emberben. Az igazi . nagy dolog az, hogy ezt az érzést megtartsuk. Ügy gondolom, nem ártana, ha Piroska és Gábor várnának. Próbálnának meggyőződni arról, hogy az időt és a megpróbáltatásokat állja-e a szerelmük és nem kellene gyorsvonata sebességgel belerobogni egy másik házasságiba, mert semmi biztosíték nincs arra, hogy az jobb lesz, mint az előző, tíz esztendeig tartó házasság. A türelmetlenség nem jó tanácsadó. Idővel a kedélyek csillapodnak, nyugod- tabban, megfontoltabban tudnak gondolkodni arról, mát tegyenek. Fülöp J., Eger SZALTIKOV-SCSEDRIN: A hiéna Lafontaine és Krilov men«« Szaltikov-Scsedrin a rendkívül agl- tatlv hatású politikai mese műfajénak klasszikusa. Mindent a fonákján mutató, a nevetséges vonásokat felnagyító, folklorisztikus jellegű maró szatíráiban a cári rendszer rotbadságát, az erényesség álarcában tetszelgő liberális burzsoáziát ostorozta; müvein következetesen végigvonul pozitív állásfoglalása, forradalmi szemléletei együttérzése és szeretete a nyomorúságosán éld nép iránt. Halálának IS. évfordulója alkalmából közöljük a hiénáról, a népnyúzó hatalomról szóló példázatát. P {Bántsátok bele egy természetrajz• könyvbe, s jól nézzétek meg a hiéna kepét. Lefelé keskenyedő kis pofája nem árul el se ravaszságot, se furfangot, se álnokságot és még kevésbé kegyetlenséget, sőt, Igen kedves ábrázata van. Ezt a jó benyomást apiró, jóindulatot sugárzó szemének köszönheti. A többi keskeny- oofájú állat szeme tiszta, gyorsjárású, csillogó, e kin te te vérengző és kegyeden; a hiéna szeme sóvárgó, fátyolos, tekintete jóindulatú, biza- omgerjesztő. Ilyen szemük van a katolikus napoknak, amikor „ed maiorem Del glóriám” a hívők lelkében készülnék turkálni, vagy icdig azoknak a hivatalnokoknak, akiket a leg- agyobb titoktartás terhe mellett megbíztak, iogy az ünnepi kitüntetettek névsorát letisz- • ázzák, s erre, hogy mindenkit reménnyel buzdítsanak, de ugyanakkor az államtitkot is megőrizzék, mindenkire egyformán mosolyognak. Ki hinné, hogy ez ama hiéna képe, amelyről ősidők óta oly sok rossz hír kering? Az ókori népek a hiénában természetfeletti lényt láttak és bűvös varázserőt tulajdonítottak neki. Ez a nézet még ma is nagyon elterjedt azoknak az országoknak bennszülöttei között, ahol ez az állat él. Brehm elbeszélései után ítélve, az arabok azt vallják, hogy aki hiéna-agyvelőt eszik, eszét veszti, s a varázslók élnek is ezzel a tehetőséggel, így ártanak azoknak, akiket gyűlölnek. Az arabok továbbá még arról is meg vannak győződve, hogy a hiéna nem más, mint álcázott, varázsló, akt nappal emberi alakban, éjjel meg hiéna képében jelenik meg, az igazhitű lelkek vesztére. E zek a mendemondák azonban éppoly kevéssé igazak, mint az a mese, amit egy zanioszkvorecki kúpecasszonytól hallottam: „Ismerek egy hiénát, aki nappal emberi alakban kedves vendégeit fogadja, de alighogy bealkonyodik, tollat ragad és — hiénaalakot öltve: „újságot ír” ... Micsoda badarság! A csikós hiénáról egyébként Brehm elég leereszkedően nyilatkozik, bár természetesen ennek sem tulajdonít különösebb erényeket. De hiszen a vadállatoknak általában nincsenek sem erényeik, se bűneik, csupán természetadta tulajdonságaik vannak. Ugyancsak Brehm tanúsága szerint, a csíkos hiéna üvölt- ve távolról sem olyan visszataszító, mint ahogy beszélik, gyakran mulatott is, amikor hallotta. Ezzel szemben a foltos hiéna üvöltése valóban „valami szörnyű kacajra emlékeztet, amelyet minden élénk képzeletű, hivő lélek könnyen az ördögnek és pokoli bandájának tulajdoníthat”. így hát, ha éppen az éjféli ha- rangkongást számolja valaki és eközben valami szörnyű kacagást hall, „amely az ördögnek tulajdonítható”, akikor ez bizonyára a foltos hiénától ered, és a hiénának ez a fajtája a legveszedelmesebb és leggyűlöletesebb valamennyi közül. E rről a hiénafajtáról Brehmnél semmilyen adatot nem találunk. Általában meg kell jegyezni, hogy Brehm elbeszélései a hiénáról, egy kissé zavarosak. Ez a zavarosság valószínűleg onnan ered, hogy a szemfüles hiéna elsiklott előle. De szerencsére nem siklott el az elől a zamosákvorecki kupecasszony elől, akiről fentebb beszéltem, s aki valóban saját szemével látott ilyen hiénát. — Ahogy ránéz az ember, kedvesebbet el 6«m lehet képzelni! — mesélte a kupecasszony. — De mihelyt elkezd hörögni, meg kacagni . Kacag-kacag, majd hirtelen kuncogó vihogásba csap át... Óvj meg tőle, Uramisten és bocsáss meg! Mégis bizonyosak vagyunk benne, hogy Brehm éppen erre a fajtára gondolt, amikor arról beszélt, hogy a hiénának visszataszítóan kellemetlen hangja van, undorító szagot áraszt maga körül, s evés közben olyan nyöszörgést, zajt és kacagást csap, hogy a babonás emberek természetesen nem hihetnek egyebet, minthogy a pokol valamennyi ördöge vihán- col. S ráadásul ez a hiéna csupán a gyengéket, alvókat és védteleneket támadja meg (persze, legjobban szereti, ha az áldozat meg is van kötözve), s ezenkívül megtörténik, hogy nappal besurran a házákba és apró gyerekeket hurcol el. Általában a kisgyermek a szemfüles hiéna legkedvesebb-falatja. Éjnek idején be- iopózik a mambukok (az egyik zulukaffer törzs) szállására, elsurran a borjak mellett, anélkül, hogy hozzájuk nyúlna, s az alvó anya mellől, a takaró alól, kirángatja gyermekét A hiénát elég könnyű élve elfogni, az állatseregletek tulajdonosai meglehetősen olcsón vásárolják őket és ketrecben mutogatják a közönségnek. A ketrecbe zárt hiéna órák hosszat hever az oldalán, akár egy tuskó, majd hirtelen felugrik és leírhataüanul ostoba tekintettel néz kőiül, oda dörgölődzik a rácshoz, időnként fel-fel kacag és ez a kacaj velőkig hat. ÍJ gy an csak a fent említett Brehm tanúw sága szerint a hiéna éppoly gyáva, mint amilyen komisz. Egy alkalommal Brehm egy társasággal a Kék folyó partján töltötte az éjt, amikor a tábortűz közelében váratlanul megjelent egy hiéna és rázendített szívtépő nótájára. Alighogy a társaság válaszul kacagni kezdett, a váratlan vendég megszeppent és azonnal futásnak eredt. Egy más alkalommal Brehm Senaar városában éjféltájban vendégségből tartott hazafelé, s a város egyik utcáján szembekerült egy hiénafalkával. Elég volt egyetlen közéjük dobott kavics, hogy az egész falka szétugorjon. A hiénát meg is lehet szelídíteni. Ez, természetesen, nem sok gyönyörűséget okoz, de az állat, szokásainak részletesebb tanulmányozása szempontjából az ilyen próbálkozás nem haszontalan. A hiéna szoJídítése könnvű mesteré«: sűrűn kell alkalmazni a verést, és a hides vízben való fürdetést. Az ilyenképpen szelídített hiéna, mondja Brehm, boldog üvöltéssel ugrott fel, ahogy meglátta, körülrajongta, mellső lábát vállára tette, arcába lehelt és végül, farkát jó magasra emelve, kifordított végbelét másfél-két hüvelyknyire tolta ki hátuljából. Egyszóval az ember itt is, mint mindenütt, győzelmeskedett. Csakhogy a kilógó végbél már kissé túlzás. Egyébként a hiéna örömét látni... ez is, ■ maga nemében ... rjj e hát voltaképpen miért is mesélem él ^ mindezt, milyen célból írtam ezt az egész történetet? — kérdezhetné tőlem az olvasó, Azért mondom el, hogy szemléltetően megmutassam: az „emberinek” mindig és elkerülhetetlenül győzedelmeskednie kell a „hiénái” felett. Néha úgy rémlik, hogy a „hiénatermészet'! kész felfalni az egész világot, hogy jobbra is» balra is kinyújtotta karját, és hamarosan megfojt minden élőlényt. Gyakran fordul élő ilyen rémlátás. Körös-körül ördögi kacaj éa sivitás hangzik fel; a sötétség mélyéből gyűlöletre, viszályra és testvérgyilkosságra szólító hangok szállnak fel. Kimondhatatlan félelem ragad magával mindenkit, aki él, valamennyi élőlény egyetlen szörnyű gondolat súlyától der- medezlk: elpusztult, ami jó, elpusztult, ami szép, elpusztult, ami emberi! Mintha mindent örökre elborított volna a gyűlöletes, a rágalmazó, áthatolhatatlan hiénái lepel! De ez súlyos és bűnös tévedés. Az „emberi” sosem pusztulhat el végérvényesen és mindig ott parázslóit a hamu alatt, amellyel a „hiénái” Időnként elborította. S a jövőben sem pusztul el, és nem szűnik meg lobogni soha! Mert ahhoz, hogy győzedelmeskedjék, csupán egy szükséges: át kell világítani a szíveket és agyakat annak tudatával, hogy a „hiénatermészet'” egyáltalában nem rendelkezik azokkal a bűvös csodaszerekkel. amelyeket! az ostoba és . gonosz előítélet neki tulajdonít. Ahogy ez a felvilágosítás megtörténik, nem lesz többé szükség a hiénák megszelídítésére, és minek is volna. Hiszen szelídítve is terjeszti maga körül a bűzt —no meg a szelidítés amúgy is sok bajjal tár- nem magától húzódik maid mind távol<ss távolabb, vonul mind mélyebbre, ami” «■’ nem nyeli a tenger, mint ahogyan hajdanában a a chs-mócsordát elnyelte. Dixi!