Heves Megyei Népújság, 1964. február (15. évfolyam, 26-50. szám)
1964-02-06 / 30. szám
2 NÉPÚJSÁG 1964. február 6« csütörMÄ Kivizsgálják Lumumba halálának körülményeit? Oswald-Ruby -Kennedy elBefejeződtek Dallasban azok a vizsgálatok, amelyeket három, a bíróság által kijelölt ideggyógyász folytatott Ruby elmeállapotának megállapítására. A bírósági szakértők azt mondják, hogy Oswald gyilkosa nem szenved elmebetegségben. Mint ismeretes, a védelem által felkért idegorvosok betegesen robbanékony lelkialkatot, psZichomotoros epilepsziát „állapítottak meg”. A hírügynökségi jelentések szerint Ruby védőügyvédéi mindent megtesznek a február 17-re kitűzött per további elhalasztására. Dallasban teljesen valószínűtlennek tartják, hogy a védelem obstrukciója nyomán a per az adott időpontban valóban megkezdőd, bet. Ezt a lehetőséget a védelem által felvonultatott tanúk rendkívül nagy száma és az zárja ki, hogy előzőleg február 10-én vizsgálta meg a bíróság a védelemnek azt a beadványát, amely — a helybeli sajtó elfogultságéra hivatkozva — Daliásból egy másik texasi városba kéri a Rubv-per színhelyének áthelyezését. Ez utóbbi ügyben Melvin Belli, Rubvt védő ügwédcsoport vezetője, igen derűlátó. Belli most érkezett vissza New Yorkba, ahol egyebek között kijelentette, hogy eljárást indít a Saturday Evening Post című lap ellen, amely a naookban leleolezt" Rubv ügyvédeinek halogató taktikáját. LEOPOLDVILLE (MTI): Boanboko kongói igazságügyminiszter bejelentette, hogy kormánya kész kivizsgálni Lu- rmimbának. a Kongói Köztársaság első miniszterelnökének halál-körülményeit. Az igazságügyminiszter nyilatkozata válasz Csomóénak arra a kísérletére, hogy Lumumba haláláért megpróbálja a kongói központi kormányra hárítani a felelősséget. Mint ismeretes, Csőmbe, a volt katan- gai szakadár elnök legalább is súlyosan felelős azért, hogy Lu- mumbát 1900 őszén meggyilkolták. Ha Csőmbe ártatlan — A svájci válasz MOSZKVA (TASZSZ): A Svájci Szövetségi Tanács (a svájci kormány) válaszolt Hruscsov szovjet kormányfő újévi üzenetére. Válaszában leszögezi, hogy helyesli a szovjet minisztertanács elnökének azt a javaslatát, amely szerint a területi viszályokat békés eszközökkel kell rendezni. Döntő akciót a dél-afrikai kormány ellen! ALGÍR (MTI): Makatini, a Dél-afrikai Köztársaságban betiltott Afrikai Nemzeti Kongresszus Párt algériai képviselője emlékiratot nyújtott át az ENSZ főtitkárának, amikor Algírban járt. Az emlékirat kétségesnek tartja, hogy a dél-afrikai fajüldöző politika ellen az ENSZ akciója eredményes lehet. Ma- katini szerint a Dél-afrikai Köztársaságot ki kell zárni a nemzetközi szervezetből, mert csak gyors és döntő akció teszi lehetővé, hogy csökkenjen az az ár, amelyet Dél-Afrika lakosságának fizetnie kell e politikáért. Makatini ismételten felszólította emlékiratában a nyugati országoikat, szüntessék meg a fegyverszállításokat a pretoriai kormánynak. Az Afrikai Nemzed Kongresszus Párt képviselője elítélte a terror-pert, amelyet a dél-afrikai hazafiak éllen indítottak és megbélyegezte a durva bánásmódot, amelyet a börtönben e hazafiaknak él kell szenvedniük. Legújabb jelentésünk a téli olimpiáról Kitűnő jégen rendezték meg sáerdán a férfi gyorskorcsolyázó olimpiai bajnokság második számát, az 5000 méteres versenyt. Nagy mezőny indult és az első kimagasló eredményt az osztrák Strutz érte el 7:48,3 perces idővel, ami új olimpiai csúcs volt. A fiatal osztrák sportoló azonban nem sokáig örülhetett sikerének, mert nem sokkal utána a szovjet Ko- szicskin 7:45,8 perces eredménnyel, majd a norvég Moe 7:38,6 perces teljesítménnyel ért célba. Hosszú ideig Moe vezetett, de aztán a verseny második felében honfitársa Jo- hannes’en még ennél is jobb időt futott, 7:38,4 percet, s így nemcsak olimpiai rekordot állított fel, hanem egyben az aranyérmet is megszerezte. Rajthoz állt a két magyar gyorskorcsolyázó is. Ivánkái György a svájci Usterrel indult egy párban. Ivánkái 8:19,4 perces, a svájci versenyző 8:24,8 perces időt ért eh Martos Mihály a hollandok egyik legjobbjával, Llebrechts-el rajtolt és 8:47,1 percet futott. Liéb- rechts ideje 7:50,9 perc. 5000 méteres férfi gyors korcsolyázásban olimpiai bajnok: Knut Johannesen (Norvégia) 7:38,4 perc. 2. Ivar Moe (Norvégia) 7:38,6 perc. 3. Anton Maier (Norvégia) 7:42 perc. 4. V. Koszicskin (Szovjetunió) 7:45,8 perc 5. H. Strutz (Ausztria) 7:48,3 perc. 6. Wilsson (Svédország) 7:48,4 perc. ★ Teljes volt az üzem szerdán az olimpiai jégkorong tornán. Az A csoportban valamennyi csapat pályára lépett, míg a B- ben három mérkőzést játszottak. A magyar csapat is szerepelt. ezúttal Norvégia ellen. Az első mérkőzést a B csoportban játszották az alábbi eredménnyel: Lengyelország—Olaszország 7:0 (2:0, 3:0, 2:0). nagy tűzerőt képviselő haditengerészeti egységeiben, a tengeralattjáró vadász-hajókban és repülőgépekben a rakéta- és általában a haditechnika, a rádióelektronika és a műszer- gyártás legújabb eredményei öltenek testet’’, A tengeralattjáró-vadászok szolgálatának ugyanolyan a jelentősége, mint a légvédelmi egységeknek. A Krasznaja Zvezda elmondja, hogy a legutóbbi gyakorlatok során az „ellenséges” tengeralattjárók falkutatásában és jelképes megsemmisítésében részt vett hajók kitűnő együttműködést mutattak, személyzetük átlátott mindazo. kon a cseleken és fogásokon, amelyekhez az ellenséges tengeralattjárók folyamodhatnak. Johnson tanácskozásai vesető amerikai politikusokkal Johnson elírok kedden másfél órás tanácskozást folytatott a nemzetközi helyzetről Rusk külügyminiszterrel és McNamara hadügyminiszterrel. A Fehér Ház közlése szerint megvitatták az Egyesült Államokat érintő főbb külpolitikai problémákat. Johnson megbeszélést folytatott Milton Eisenhowerral, a volt elnök fivérével is. Az elnöki hivatal szóvivője közölte, Johnson azért kérette magához Eísenhowert, hogy véleményét kérje a latin-amerikai helyzetről. A volt elnök többízben elküldte fivérét a latin-amerikai országokba, különleges megbízatásokkal. J.NKSZttOV: nem*ma •tmt Fordította: Szathmári Gábor Kínai—Szomáliái közös közlemény Elérkezett a második bandungi értekezlet ideje MOGADISCIO (Üj Kína): Csou En-laj kínai minisztereinek Szomáliái látogatásának befejeztével kedden Mogadis- cióban közös közleményt adtak ki. A közlemény a többi közöl t hangsúlyozza, hogy a tárgyaló felek áttekintették a bandungi értekezlet óta eltelt időszakot és arra a megállapításra jutottak, hogy elérkezett a második afro-ázsiai értekezlet összehívásának ideje. A továbbiakban a közös közlemény hitet tesz a különböző társadalmi rendszerű országok békés együttélése, a nukleáris fegyverek teljes betiltása mel. lett, és rámutat, hogy az Afrikában és Ázsiában létesített külföldi katonai támaszpontok komolyan fenyegetik a nemzetközi békét. A közlemény végül bejelenti, hogy Csou En-laj Liu Sao-csi nevében meghívta Adullah Oszmán elnököt, látogasson el a népi Kínába. Az elnök a meghívást elfogadta. Walte? UlbrlchS beszéde a £4 SZÉP Központi Bizottságának plénumán BERLIN (TASZSZ): Walter Ulbricht, a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának első titkára, az NDK Államtanácsának elnöke, a párt Központi Bizottságának plénumán beszédet mondott az 1961. évi gazdasági feladatokról, különös tekintettel a vegyipar fejlesztséére. Ulbricht kijelentette, hogy 1963-ban az NDK ipari termelésének tervét 100,5 százalékra teljesítették és az ipari termelés értéke az 1962. évihez viszonyítva, 3,5 milliárd márkával növekedett, először haladta meg a 100 milliárd márkát. A vegyipar fejlesztésével foglalkozva, Ulbricht hangsúlyozta, hogy erre az iparágra egyre fontosabb szerep vár az egész népgazdaság fejlesztésében. Ulbricht rámutatott arra, hogy -az NDK vegyiparának fejlesztése nagy jelentőségű, a többi szocialista ország szempontjából Is, viszont a szovjet vegyipar fejlesztésének az SZKP Központi Bizottsága legutóbbi plénumán kitűzött programja az egyre szorosabbá váló tudományos és műszaki együttműködés alapján nagy jelentőségű a Német Demokratikus Köztársaságra nézve. Az NDK vegyiparának fejlesztése érdekében az 1970-ig terjedő időszakban több mint 18 milliárd márkát kell befektet-» ni vegyipari vállalatok építésébe, illetve átalakításába. Ez az összeg több mint kétszer akkora, mint amennyit 1951 és 1963 között e célra beruháztak. (MTI) A szovjet kormánybizottság tagjainak látogatásai A hazánkban tartózkodó szovjet gazdasági és műszaki- tudományos együttműködési kormánybizottság több tagja szerdán délután Ismét ellátogatott néhány üzemünkbe és intézményünkbe. M. J. Rakovszkij, a Szovjetunió Tervhivatala mellett működő műszeripari és automatizálási állami bizottság elnöke Kökény Mihálynak, a Magyar Országos Atomenergia Bizottság titkárának társaságában a Központi Fizikai Kutató Intézetet kereste fel. A vendégeket Jánossy Lajos akadémikus, a KFKI igazgatója tájékoztatta az intézet munkájáról, majd megtekintették azt a részleget, ahol a kutatásokhoz és a kísérletekhez szükséges nukleáris műszereket állítják elő. N. I. Borlszenko, a Szovjetunió Tervhivatala mellett működő elektrotechnikai állami bizottság elnökhelyettese és A. A. Zaharov, a Szovjetunió elektronikai állami bizottságának elnökhelyettese a híradás- technikai célgópgyárat tekintették meg. A vendégeiket György Gyula, kohó- és gépipari miniszterhelyettes és a gyár vezetői kalauzolták. XVII. Egy perc múlva — porig lesújtva a tragédiától, amely néhány órával ezelőtt elragadta az élők sorából Herbert Langet — Stalecker ott ült baráti ja holtteste mellett. Belékarolt. s úgy tartotta az órák óta könnyező, alig eszméleténél levő Lizelt. Az özvegy görcsös sírásban tört ki, valahányszor el akarta kezdeni, ml történt Herberttel. Szófoszlányaiból mégis megtudta Stalecker: Herbert azért hívta őt ilyen sürgősen, mert be akarta mutatni annak, akivel hazajött Megtudta azt is, hogy Herbert nem akarta elhagyni a házat, úgy látszik, félt valamitől. Langéék egyik szomszédja jelent meg az ajtóban. Egy gyári munkás, akit Stalecker régóta ismer. A szomszéd az ujjával intett a műszerésznek: jöjjön ki. Stalecker magára hagyta Lizelt, s kiment. A munkás félrevonta a veranda végébe. Óvatosan szétnézett, s úgy suttogta: — Itt volt a rendőrség! — Miért? — Előbb az orvosukkal együtt jöttek, hogy megállapítsák a halál tényét, felvegyék a jegyzőkönyvet, meg miegymás. — Es utána? Talán visszajöttek még egyszer? — Igen. És akkor már velük voltaic a katonai parancsnokság képviselői is. — Ez természetes. A szomszéd egyik lábáról a másikra állt, látszott, akar még valamit mondani. — Elszedték Herbert iratait. Tudja, én figyeltem őket, amikor lapozták Herbert igazolványát ... Nem tetszettele nekem ezek az alakok. A szemüket úgy jártatták a papírokon, mint valami vércse. Ezért aztán gondoltam, hogy... — Ebben nincs semmi különös, — mondta közömbösen Stalecker. — Háborús időt élünk, mindennek pontosan utána kell nézni, kivizsgálni. Az óvatosság soha nem árt. — Persze, persze, — vágta rá a szomszéd. — De... — Harmadszor is jöttek? — kérdezte Stalecker, mert látta, hogy még mindig akar valamit mondani a munkás. — Hivatalosan nem. De éppen az imént mászkált itt fel- alá két ilyenféle... Stalecker visszament Lizel- hez. Fél óráig maradt még utána. 2. A következő napon, amint felbúgott a munka végét jelző gyári kürt. Stalecker azonnal a kijárat felé Igyekezett. Sietett haza, hogy gyorsan megebédeljen, mert úgy tervezték, hogy utána a feleségével együtt elmennek Lizelhez. — Egy pillanatra! — hallotta a háta mögül. Stalecker megfordult. Egy magas, unteroffizieri egyenruhát viselő férfi igyekezett utána. — Bocsásson meg, mi az ön neve? — kérdezte a tiszthelyettes, amint közelebb lépett, s derűsen tisztelgett. — Otto Staleckemek hívnak. — ön műszerész? — Igen. — ön volt Langenél és tud mindenről, ugye? — Ott voltam, tudok. — Én vagyok az aki Herberttel jött burgba. Beszélnünk lehetne? Stalecker tanácstalanul lat vont: — Esetleg menjünk el valahová. és mindent az illető, ide. Ost- kell. Hol válNegyedóra múlva már a Stalecker lakásától nem mesz- sze eső, egyik kocsmában ültek. Aszker elmondta, mi történt Lizellel, hogyan vesztette el az életét Herbert, s miért kellett sürgősen elhagynia a lakást. — Ön kicsoda? — kérdezte Stalecker. — Én? — gondolkodott el Aszker. — Kommunista vagyok, Stalecker elvtárs. Lángéval együtt dezertáltunk a Wehrmachtból. Elhatároztuk, hogy illegális munkát végzünk. Ebben önnek kellett volna segítenie. Stalecker felnevetett. — ön meglepő dolgokat mond. Kertelés nélkül beszél, holott azt sem tudja, tulajdonképpen kivel áll szemben. — Nincs más választás a számomra — Aszker vállat vont. — Herbert Lange meghalt, egyedül maradtam, iratok nélkül. Igazolványaim tulajdonképpen vannak, de elvesztettem a fejem felől az egyetlen menedéket, s így hamarosan lefognak. Herbert pedig magáról csak jókat mondott nekem. Bevallom, hogy Herbert jóvoltából nagyon Sokat tudok az elvtársakról. — Tegyük fel, hogy így van. Magáról viszont senki egy szót sem szólt nekem. Bocsásson meg, hogyan kutatott fel engem? — Stalecker igyekezett nyugodtan beszélni, de látszott rajta, hogy izgatott. — Egyszerűen. Tudtam, hol dolgozik, megvártam a gyár előtt. Befejeződött a műszak, az emberek szállingózni kezdtek kifelé. Odamentem az egyik munkáshoz, s megkérdeztem, hogyan találhatnám meg Stalecker műszerészt. ÉS magára mutattak. Én ped<a Szovjet tengeralattjáró vadászok harci előkészítése Ezzel a címmel közöl vezércikket szerdán a Krasznaja Zvezda. Elmondja, hogy az imperialista államok tengeralattjáró ragadozói a tengereken és óceánokon olyan helyzetet foglalnak el, amelyek nyilvánvalóan a Szovjetunió és a többi szocialista ország veszélyeztetését célozzák. Az atomhajtású Polaris-tengeralattjá- rók megtalálhatók az európai NATO-országok atlanti- és földközi-tengeri támaszpontjain, behatolnak az Bszakl-je- gestenger vizeire, ott cirkálnak a Csendes-óceán nyugati térségében. . A Szovjet ' Hadsereg lapja rámutat, hogy „a szovjet flotta „Waffen-und Luftrüstung A. G.” nevű egyesülése, A rakéták előállítását az új hadiipari konszern alapokmánya is előirányozza. Ezen túlmenően a konszern igazgatóságának egyik tagja kijelentette, hogy az általuk előállított rakéták „katonai célokat szolgálnak”. December elején Cuxhaven térségében már ki is próbálták a konszern által gyártott rakétákat. Rakétafegyverek gyártásét tervezi a Nyugat-Németország északi és déli részén alakult konszern is, amelyek a Bel- kow, a Heinkel, Mcsscrschmitt," Siebel, Focke-Wulff, és más cégek együttesével jöttek létre. Ezek a tőkés vállalatok más nyugatnémet cégekkel együtt részt vesznek az úgynevezett „európai rakéta” létrehozásában. BONN (TASZSZ); A szovjet kormánynak a nyugatnémet katonai intézkedéssel kapcsolatos figyelmeztetésére válaszolva Carstens külügyi államtitkár sietett kijelenteni, hogy „az NSZK területén nem gyár. tanak semmiféle rakétát ka-, tonai célokra.” A tények azonban felfedik ennek az állításnak a valótlanságát — állapítja meg bonni jelentésében a TASZSZ. — Mi több, arról tanúskodnak, hogy az NSZK-ban a rakétagyártási program szorosan hozzákapcsolódik a Bundeswehr rakétafelfegyverzésének terveihez. Amint a hagyományos fegyverek esetében tette, a harci rakéták gyártásában Bonn mindinkább a nyugatnémet magánvállalatok felé orientálódik. Ennek az irányzatnak megfelelően jött lét«-! Hamburgban a hadiipart cégek Magáncégeit gyártják a Bundeswehr rakétáit WASHINGTON (MTI): War- ce, az Egyesült Államok Legfelsőbb Bíróságának elnöke kedden közölte, hogy a Ken- nedy-merénylet körülményeinek kivizsgálására alakult elnöki bizottság kihallgatta a merénylettel gyanúsított Oswald 22 éves özvegyét. A kihallgatásról részletek nem állnak rendelkezésre, de a hír- ügynökségi jelentésekből az tűnik ki, hogy Marina Oswald — aki az FBI részéről jelentős anyagi támogatásban részesült — ismét férje eilen vallott, így például kijelentette, hogy férje beismerte: 1963. április 10-én ő kísérelt meg merényletet Edwin A. Wallcer tábornok ellen. (A hadseregből elbocsátott, fasiszta nézeteiről hírhedt tábornok lakóházának ablakán át április 10-én ismeretlen tettes Walkerra tüzelt, de golyója elkerülte a tábornokot.) Szerdán Marina Oswald elé teszik azt a vadászpuskát, amellyel a hatóságok szerint a dallasi gyilkos lelőtte Kennedy elnököt. Oswald özvegyének azt kell beismernie, azonos-e a fegwér azzal, amelyet Oswald 1663 márciusában egy áruházból rendelt. Jellemző egyébként, hogy Mrs. Oswald a napokban újságírók előtt kijelentette: a „tények”, úgymond, meggyőzték őt, hogy á végzetes lövésejelentétte ki Bomboko —, nincs más dolga, minthogy hazajöjjön Kongóba és az igazságszol-, gáltatás rendelkezésére bocsássa a birtokában levő adatokat. |