Heves Megyei Népújság, 1963. december (14. évfolyam, 281-305. szám)
1963-12-28 / 302. szám
2 NÉPÚJSÁG 1963. december 28., szombat Hírügynökségi {elöntések a „Laconla" pusztulásáról A halálos áldozatok eddig ismert száma: 96 Zénón kormánya nevében a Biztonsági Tanács összehívását kéri a szigetországban kialakult helyzet megvitatására. A küldött követeli, hogy a Biztonsági Tanács hozzon intézkedéseket abból a célból, hogy megakadályozza a köztársaság területi integritásának, szuverenitásának további megsértését. NICOSIA (MTI): Nicosiában és a szigetország más városaiban csütörtökön egészen az éjszakai órákig kerepeltek a géppusltáik és géppisztolyok. A fővárosban angol csapatok és páncélautók ellenőrzik az utcákat, s tereket. A brit alakulatok ellenőrzésük alá helyezték Nicosia repülőterét is. Kormánykörök bejelentették: Anglia, Törökország 4t Görögország nagykövetei elhatározták, hogy a szigetorszá-, gon tartózkodó török és görög, egységek „egyelőre nem vesznek részt" az angolok által indított „békéltetési akciókban". A szigetországot továbbra is a külföldi intervenció veszélye fenyegeti. Csütörtök este ismét török repülőgépek hajtottak végre mélyrepülést Ciprus fölött. Az elnöki hivatalban azt is bejelentették, hogy Ciprus felségvizein török hadihajókat észleltek. Közben a Földközi-tenger térségéből két angol gyalogos zászlóalj és számos brit alakulat indult a szigetország felé. Londoni indokolás szerint a csapatokat azért indították útnak, hogy ezek „a szigetországban biztosítsák az angol javak védelmét". Sikertelenül végződött Ma- kariosE kormányának aiz a próbálkozása, hogy meggátolja a külföldi országok beavatkozá sát Ciprus belügyeibe. Nagy- Britannia, Görögország és Törökország ugyanis a ciprusi kormány akarata ellenére elhatározta, hogy „segítséget, nyújt a rend és a béke helyre- állításához". Azt is bejelentették, hogy a szigetországon állomásozó go rög és török csapatokat angol parancsnokság alá helyezik. Ilymódon az országban kialakult helyzet ellenőrzése idegen LONDON (MTI): * Az angol sajtó pénteken oldalakon át közli a nyílt tengeren kigyulladt Laconia üdülőhajó megmenekült utasainak beszámolóit. A katasztrófa túlélői elmondják, hogy a tűzria- dó pánikot idézett elő a hajó görög legénysége között, s többen az utasakat, nőket, gyermekeket . félrelökdösve, igyekeztek bejutni a mentőcsónakokba A szemtanúk szerint az úszó kemencévé váló hajón teljesen csődöt mondtak a tűzoltóberendezések és sok mentőcsónakot nem tudtak időben ví/rábocsátani, mert a festéktől .jeragadt, vagy berozsdásodott emelőszerkezetek meg sem moccantak. Egyesek azt vallották, hogy a legénység sok tagja a katasztrófa estéjén tök. részegre itta magát. Az angol lapok szigorú vizsgálatot követelnek a felelősség megállapítására, s felvetik a kérdést: hogyan ellenőrizték az angol kikötőhatóságok a hajó biztonsági berendezéseit, mielőtt útjára bocsátották volna? Megállapítják, hogy a görög tulajdonban levő hajó Görögország joghatósága alá tartozik ugyan, de a katasztrófa elsősorban Angliát sújtotta, hiszen az utasok 95 százaléka brit állampolgár volt, akik angol utazási irodák közvetítésével, angol kikötőből indultak el a Hirdessen a Népújságban Azonnali belépéssel szakácsot és felszolgálót keresünk. Jelentkezés: Fger és Körí vébe Körzeti Fiwi; nűvesszövetkezet, , Eger, Rptfgnsteia köz 3. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ iHuaBiiBsaauuuusi Gorillák ültek a volánnál“ Gyászos karácsonyi rekord Angliában LONDON (MTI): Gyászos mentó titkára „nemzeti kataszt- rekorddal zárult az idei karó- pofának” nevezte az autós hu- csony Angliában; három nap ligánok garázdálkodásának sú alatt százan vesztették életüket lyos következményeit. Saját ta- közlekedési baleset következté- pasztalataira hivatkozva meg- ben. A legtöbb baleset oka: jegyezte: „egyesek úgy szágul- gyorshajtás ittas állapotban, doznak az országutakon, mint- Tavaly sokkal rosszabb idő- ha nem is emberek, hanem go- járási és útviszonyok között 60 rillák ülnének a volánnál.” halálos áldozata volt a karó- Több lap vezércikkben köve- csonyi karamboloknak. teli, ho_gy vezessenek be szigoLord Chesham, a Közieke- rú rendszabályokat az iszákos désügyi Minisztérium parla- autóvezetők megfékezésére. Véres karácsony Cipruson Ciprus szigetét karácsonykor, a szeretet ünnepén az sem mentette meg a vérözöntől, hogy Makariosz érsek személyében főpap kormányozza a kicsiny, félmillió lakosú földközitengeri szigetországot. A lakoiság görög többsége és a török kisebbség között véres fegyveres összetűzések zajlottak, amelyekben nemcsak a rendfenntartó osztagok, hanem a szigeten állomásozó külföldi, NATO-csapategységek is beavatkoztak. A vérfürdőnek csak egy meglehetősen ingatag, bizonytalan, fegyverszüneti megállapodás vetett véget. Közben azonban török flottalüntetés és a sziget felett mélyrepülésben zúgó török repülőgépek jelzik Törökország beavatkozási szándékait. A NATO legfőbb urai, fel egészen Johnson elnökig, rendkívüli értekezleteken vitatják a válságos helyzetet. Ciprus véres karácsonyának magva a. maga történelmi, nacionalista magva. A sziget önálló államiságát biztosíU 1959-es londoni és zürichi egyezmények maguk is kompromisszum szülöttei. Az egyezményeket az angol, török és görög kormány kötötte. A megállapodások előtt véres és elkeseredett soviniszta összecsapások zajlottak a görög többseié a török kisebbség között. Nagy-Britanniát és a NATO nagyhatalmait az egészből egyetlen dolog, a ciprusi hadi- bázisok biztonsága érdekelte. A két kérdés ebben az értelem ben össze is függ: a belső nacionalista feszültség és a ciprus politika ebből fakadó bizonytalansága a NATO-támaszpon- tok fenntartásának egyik alapja. Aligha lehet véletlen, hogr a szenvedélyek mostani újabb fellobbanása éppen akkor következik be, amikor a Makariosz-kormány semleges, el név:, kötelezettségi politikája gyümölcsöket kezdett érlelni — és a semlegességi irányzat megerősödésével együtt, természetesen felvetődik a külföldi haditámaszpontok felszámolásának követelése is a szigeten. Ciprus stratégiai helyzete a Földközi-tenger medencéjében valósággal „kincset ér” az atlanti blokk agresszív köreinek. A ciprusi támaszpontokat a NATO fokozatosan rakétáéi nukleáris bázissá alakítja át, — ezt a kárhozatos fejlődést, fenyegette a kibontakozó semlegességi politika. Ezért kellett újra mesterségesen felszítani az évek óta szunnyadó és egyre halványuló nacionalista szenvedélyeket., A ciprusi vérei karácsony — az atlanti blokk ajándéka a sziget népének ... (yömöri) KÖZLEMÉNY: Eger Város Tanácsa Köztisztasági rendelete értelmében az utak, utcák, gyalogjáró részének tisztántartásáról, gondozásáról az illetékes ingatlan tulajdonosa, birtokosa, kezelője, ill. használója köteles gondoskodni. Házfelügyelő alkalmazása esetén a tisztántartási munika a házfelügyelő kötelessége. Ha a gyalogjáró rész jégtől, hótól, ólmos esőtől síkossá válik, szükség szerint naponta többször is le kell szóm1 fűrészpo-ral, hamuval, kőpor: a A besi.rásra szerves anyagot és szemetet felhasználni nem szabad. Köteles még a ház tulajdonosa, birtokosa, kezelője, (házmester) rv ingatlan előtt lévő gyalogjáró rész mellett húzódó folyókákból, csatorna nyílásokból, aknafedelekbő' a havat, jeget vagy egyéb eltorlaszoló elemeket eltávolítani. Lo 11 ó z ó k ügyelem! A Bk. M. Ruházati Főigazgatósága és a Cipőnagykereskedelmi Vállalat a felnőtt női cipőméretek megállapítására piackutató pályázatot hirdet. Pályázni csak 1964 első heti valamennyi fajta olyan lottószelvénnyel lehet, amelyen nyereményre jogosító találat nincs. HOGYAN KELL PÁLYÁZNI? A pályázónak a lottó igazoló-szelvény hátoldalán cipőméretének számát kell feltüntetnie. A pályázati szelvényt zárt, felbélyegzett borítékban, névvel és lakcímmel ellátva 1964. február 1-től február 25-ig „Cipőmérct pályázat” Budapest, 9., postafiók 70. címre lehet beküldeni. Vigyázat! A beküldött szelvényekről a jutalomsorsolási részt le kell vágni és meg kell őrizni! A pályázók között 100 értékes nyereményt — főnyereményként 5000 forint értékű családi ruhatárat sorsolnak ki. A nyertesek jegyzékét a Népszabadság március 3-i száma közli. GALABARDI ZOLTÁN: Egy szekér liszt tést, egy dobbantást, télen be burkolózni az állatokból áradt jó melegbe — többet ér ®: akármilyen szobánál. Büntetésnek érezte volna, ha be kényszerítik. — Jól van, öreg — mondta az elnök —, csak aztán tudva legyen, hogy mi felkínáltuk. Ügy szabályos az... — Ballagjunk... Egyszerre könnyű reszkető futott végig a hőségtől szinte ágaskodó tájon. A remegés nyomában mély, elnyújtott mordulás. Fent a bakon kicsit megrezzent az öreg. Hátrafordult, ösztönös mozdulattal feltolta a sapkája szélét, úgy kémlelte a végtelenbe vesző kék eget. Kezdetben nem látott semmit, hang se hallatszott, sűrű. álomba nyűgöző csend terpeszkedett mindenfelé. De valahol az elmaradozó útmenti fái: csúcsa mögött halvány, füstszi- szű felhő szakadozott széle látszott, mint egy röppenő kendi csücske. A nap még izzón, teT korongjából ontotta a melegei, talán forróbban, mint az előbb de az a felhő az ég szélén billegett, mozgott, ingerült libbenésekkel kapkodott bele a kékségbe. Halk sóhaj kelt alóla, alig erősebb, mint egy könnyű jóleső lélegzés. Majd ismét r komor, elnyújtott morgás, roppant távolságból, de már közelebb, mint az imént. Az öreg belsejében ősi, gyomrot markoló Izgalom moccant. A vihar! Vihar készül! Mint csaknem mindennap, ezer. a héten ... — A ponyva — motyogta félig hangosan, s érezte, mint fut le arcából a vér. Benézett av A két ló ügy baktatott gondtalanul, lustán, mint a céltalan vándorok. Ritkán, hosszúkat léptek, fejük lomhán bókolt a lépések ütemére, olykor meg-megrázták egyenesre nyírt, tömött sörényüket. A nap teljes erejével sütött. A földön elernyedt minden, a fák, a bokrok szomorúan lógatták leveleiket. Amelyik állat tehette, elhúzódott a sűrűben, csak egy méltóságteljes feketerigó cikkant egyik árokparti virágról a másikra, s időként hosszan nekiiramodott az út vonalában, mintha a szekérrel akarna versenyezni. Hosszú, szikár öregem bér ült fenn a bakon, foltozott in ben, a fején mállott sapka, lábán kemény, szürkére színtelenedéit bakancs, fűzetlenül, ahogy reggel, etetéskor felrántotta. A hátát nekivetette a bak támlájának, a könyökével is megtámaszkodott rajta. Nagy néha, talán csak a rend kedvéért vagy azért, hogy megtörje a szekér álmosító nyikorgását, odaszólt a lovaknak: — Ballagjunk! Ilyenkor a két állat köteles- ségtudóan hátracsapta a fülét, de a lépést nem gyorsították. Mintha ők jobban tudták volna, hogy előttük még az egész délután, estig. Elég, ha estére hazaérnek. Arra kapták a napot. hogy hazavigyék a malomból az új lisztet. Nyolc mázsát, kilenc családnak, tizenöt zsákkal. Délelőtt oda, délelőtt vissza. nal nyílt táviratot adott ki, amelyben elismerését fejezte ki Saragat külföldi munkásságát illetően. Az Unita pénteki száma ezzel összefüggésben rámutat, hogy a távirat ismételten bizonyítja, a köztársasági elnök alkotmányellenesen beavatkozik az olasz politikai élet ügyeibe, s nyilvánvalóvá leszi azt is, hogy a szocialistáknak nem szabad nyílt bírálatot gyakorolniok. Mint ismeretes, a képviselőházban az új kormányról nemrégiben tartott vita folyamán Palmiro Togliatti élesen bírálta a köztársasági elnök alkotmányellenes politikád mesterkedéseit. mébe vette Saragaíot, bár kénytelen volt elismerni, hogy a külügyminiszter saját kezdeményezésre járt el. A minisztertanácsról kiadott záróközlemény visszatükrözi a kormányon belül felmerült ellentéteket, s bejelenti, hogy az ünnepek után tartandó legközelebbi minisztertanácsi ülésen mélyrehatóan megvizsgálják az clasz külpolitikát. Saragat azonban nem elégedett meg ennyivel és december 24-én kihallgatást kért a kört*rsasáei elnöktől, akinek kifejtette a maga „sérelmeit” a szocialisták bírálata miatt. A köztársasági elnök azonA karácsonyi ünnepekre Olaszországban az új kormányán belül kirobbant külpolitikai jellegű nézeteltérések nyomták rá bélyegüket. December 23-án miniszter- tanácsot tartottak, amelyet eredetileg csak formálisnak szántak, s amelyen a kormány tagjai csupán karácsonyi és újévi jókívánságaikat akarták kifejezni egymásnak; ezzel szemben Nenni és más szocialista miniszterek élesen támadták Saragat szociáldemokrata külügyminisztert Brüsszelben és Párizsban tanúsított szélsőséges magatartását. Mono miniszterelnök védelKülpolitikai ellentétek az olasz kormányon belül Saragat védelmezőket keres a szocialistákkal szemben érdekeltségek kezébe kerül. A ciprusi brit fegyveres erők fő- parancsnoka egyébként az angol csapatokat a fegyveres ösz- szecsapások színhelyére irányította. ★ Zénón Rosszidisz, Ciprus állandó ENSZ-képviselője levelet intézett Stevensonhoz, a Biztonsági Tanács elnökéhez. Külföldi intervenció veszélye fenyegeti Ciprust Török repülők a szigetország tölött — Az angolok mesterkedései tett, hogy megfontolja a munkáspárti követelést. A vizsgálatot azért tartják szükségesnek, mert a hajótörött utasok közül többen súlyos vádakat emeltek a személyzet ellen. Egyebek között azt állították, hogy a 20 000 tonnás luxusgözösön nem tei- tek meg mindent a tűz eloltásáért. A hajó elhagyására vonatkozó parancsot szerintük túlságosan korán adták ki, s ezzel pánikot idéztek elő. Egyes utasok szerint ittas, halálra rémült matrózok foglalták el a mentőcsónakokba-n a nők és gyermekek helyét, s több mentőcsónakot nem bocsátottak előírás szerint a vízre. A csónakokból — hangzanak a vádak — hiányoztak az életmentéshez szükséges felszerelések. tragikus végű karácsonyi „napfény-túrára”. A legfrissebb jelentések szerint, a hajón tartózkodó 102f ember közül 903 megmenekült 96 életét vesztette, 31 eltűnt Remélik, hogy az eltűntek némelyikéről még életjel érkezik ugyanis egy francia és égj amerikai hajó is jelezte, hogj részt vesz a mentésben, de e: a két hajó azóta nem adott jelentést. ★ LONDON (APF): Széles köri nyilvános vizs" ' ->• követel i Laconia luxus- katasztrófájának ügyébe.; ../ apgol sajtó. Az Atlanti-óceán keleti részén hétfőre virradóra szerencsétlenül járt hajó utasai közű' a Greek Line Társaság csütörtök esti adatai szerint 901 embert sikerült megmenteni. Ki lencvenhat személy a veszteség lista szerint életét vesztette harmincegy utas pedig eltűnt A végleges adatokat előrelát hatólag csak szerdán hozzál nyilvánosságra. Gordon Walker, a Munka; Párt külügyi szóvivője követelte: folytassanak AngUábar is nyilvános vizsgálatot a ka tasztrófa ügyében, mert az uta sok legtöbbje brit állampolgá: volt. Home angol miniszterei nők csütörtökön este ígérete A Füzesabony és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezet szakképzett vegyesből tvezetőt alkalmaz. Erkölcsi bizonyítvány szükséges. Jelentkezés: Füzesabony, Rákóczi u. 75. sz. alatt. Felvétel esetén útiköltséget térítünk. XXXXXXXXXNXXXXXXXXXXXXXXXXVXXNXXXXXXXXXXX UNIVERZÁLIS VILLANYSZERELŐT, vizsgázott kazánfűtőt, hajtőt az Egri Városgondozási Vállalat azonnali belépéssel felvesz. iKagBflGUBnaBBaic te minden: bútor, rozsdás vasak, szén, salak, keserűen morgolódó, földszínű katonák, s harc után iszonyatos, összegörbült halottak. Könnyezve búcsúzott a lovaktól, ha kiöregedtek mellőle, s az ostort soha nem használta, inkább csak a rend kedvéért volt, mert hát anélkül nem kocsis a kocsis. Ha néha meg is piszkálta valamelyik ló farát az ostor hegyével, kedvességből tette. —■ Ballagjunk... A csoportba is úgy került, azzal az egyetlen ki hogy a lovak mellett legyen. Fogatos. így mondják manapság, így szólítják osztáskor is, de ő midig visszafordítja magának az új szót a régire: kocsis. Jó név ez, íze van, és esetten egy kicsit, mint a köny- nyedén meglebbentett ostor végén a sudár. — Ballagjunk... A szövetkezetben mérte meg életében a szabó. Hordja is azóta szorgalmasan a sötét ruhát minden ünnepen, s nemrég abban ment a városba is. valami szűrővizsgálatra; kopogtatták, röntgenezték, vért vettek a karjából, s végül azt mondta az orvos: rendben van a gépezet, de azért ne feledje, hogy hatvan felé. jár. Szobát is kínáltak neki a szövetkezetben. Azt köszönte szépen, de nem költözött bele. Kint aludni az istállóban, a lovak mellett, hallgatni a fogaik között ropogó takarmány muzsikáját, egy ideges prüsszenOtt puffadozott a tizenöt súlyos zsák a szekérben. Kilenc családnak — ez majdnem ötven ember, hisz ezeket a családokat legalább ötösével kell számolni, van, amelyiket hatosával. Persze hogy kifogytak már a tavalyiból, alig várták az előlegcséplést, jóformán a gép alól került a malomba a búza. így volt ez minden évben, és az is szabály lett valahogyan, hogy a malomba mindig legyen fogat, sürgős munka ide, sürgős munka oda, ez a legsürgősebb, legfontosabb. Az elnök rendelkezett így. Az öreg nem sokat törődött vele, hogy ide kell menni vagy oda, a mezőre vagy a malomba. Mindegy. Az elnök dolga és talán a vezetőségé, hogy csak úgy odaadja a fogatot, ingyen, semmiért — az ő dolga meg az, hogy rendben tartsa a rábízott két lovat, a szekeret, az istrángot, és ugorjon egy szóra, ha kell. Tudta, hogy ez a dolga. Semmi egyéb. Amióta kocsis, mindig ez volt a dolga, tehát egész életében, mert akármilyen mélyre nyúlt az emlékezés feneketlen tárába, mindig kocsisként látta önmagát. Előbb csak üldögélt a bakon a felnőtt, vörös nyakú, ló- szagú emberek mellett, vitt, hozott, ha kellett valami — egyszer aztán odanyomták a kezébe a gyeplőt. ötven éve már. Ezalatt sze- kerezett annyit, hogy ha egy- betoldja, talán a csillagokig is elérne. Rázkódott már mögöt-