Heves Megyei Népújság, 1963. december (14. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-28 / 302. szám

2 NÉPÚJSÁG 1963. december 28., szombat Hírügynökségi {elöntések a „Laconla" pusztulásáról A halálos áldozatok eddig ismert száma: 96 Zénón kormánya nevében a Biztonsági Tanács összehívását kéri a szigetországban kiala­kult helyzet megvitatására. A küldött követeli, hogy a Biz­tonsági Tanács hozzon intézke­déseket abból a célból, hogy megakadályozza a köztársaság területi integritásának, szuve­renitásának további megsérté­sét. NICOSIA (MTI): Nicosiában és a szigetország más városaiban csütörtökön egészen az éjszakai órákig ke­repeltek a géppusltáik és gép­pisztolyok. A fővárosban angol csapatok és páncélautók ellen­őrzik az utcákat, s tereket. A brit alakulatok ellenőrzésük alá helyezték Nicosia repülő­terét is. Kormánykörök bejelentet­ték: Anglia, Törökország 4t Görögország nagykövetei elha­tározták, hogy a szigetorszá-, gon tartózkodó török és görög, egységek „egyelőre nem vesz­nek részt" az angolok által in­dított „békéltetési akciókban". A szigetországot továbbra is a külföldi intervenció veszélye fenyegeti. Csütörtök este ismét török repülőgépek hajtottak végre mélyrepülést Ciprus fö­lött. Az elnöki hivatalban azt is bejelentették, hogy Ciprus felségvizein török hadihajókat észleltek. Közben a Földközi-tenger térségéből két angol gyalogos zászlóalj és számos brit alaku­lat indult a szigetország felé. Londoni indokolás szerint a csapatokat azért indították út­nak, hogy ezek „a szigetország­ban biztosítsák az angol javak védelmét". Sikertelenül végződött Ma- kariosE kormányának aiz a pró­bálkozása, hogy meggátolja a külföldi országok beavatkozá sát Ciprus belügyeibe. Nagy- Britannia, Görögország és Tö­rökország ugyanis a ciprusi kormány akarata ellenére el­határozta, hogy „segítséget, nyújt a rend és a béke helyre- állításához". Azt is bejelentették, hogy a szigetországon állomásozó go rög és török csapatokat angol parancsnokság alá helyezik. Ilymódon az országban kiala­kult helyzet ellenőrzése idegen LONDON (MTI): * Az angol sajtó pénteken ol­dalakon át közli a nyílt tenge­ren kigyulladt Laconia üdülő­hajó megmenekült utasainak beszámolóit. A katasztrófa túl­élői elmondják, hogy a tűzria- dó pánikot idézett elő a hajó görög legénysége között, s töb­ben az utasakat, nőket, gyer­mekeket . félrelökdösve, igye­keztek bejutni a mentőcsóna­kokba A szemtanúk szerint az úszó kemencévé váló hajón tel­jesen csődöt mondtak a tűzol­tóberendezések és sok mentő­csónakot nem tudtak időben ví/rábocsátani, mert a festék­től .jeragadt, vagy berozsdáso­dott emelőszerkezetek meg sem moccantak. Egyesek azt val­lották, hogy a legénység sok tagja a katasztrófa estéjén tök. részegre itta magát. Az angol lapok szigorú vizs­gálatot követelnek a felelősség megállapítására, s felvetik a kérdést: hogyan ellenőrizték az angol kikötőhatóságok a hajó biztonsági berendezéseit, mi­előtt útjára bocsátották volna? Megállapítják, hogy a görög tulajdonban levő hajó Görög­ország joghatósága alá tarto­zik ugyan, de a katasztrófa el­sősorban Angliát sújtotta, hi­szen az utasok 95 százaléka brit állampolgár volt, akik angol utazási irodák közvetítésével, angol kikötőből indultak el a Hirdessen a Népújságban Azonnali belépéssel szakácsot és felszolgálót keresünk. Jelentkezés: Fger és Körí vébe Körzeti Fiwi; nűvesszövetkezet, , Eger, Rptfgnsteia köz 3. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ iHuaBiiBsaauuuusi Gorillák ültek a volánnál“ Gyászos karácsonyi rekord Angliában LONDON (MTI): Gyászos mentó titkára „nemzeti kataszt- rekorddal zárult az idei karó- pofának” nevezte az autós hu- csony Angliában; három nap ligánok garázdálkodásának sú alatt százan vesztették életüket lyos következményeit. Saját ta- közlekedési baleset következté- pasztalataira hivatkozva meg- ben. A legtöbb baleset oka: jegyezte: „egyesek úgy szágul- gyorshajtás ittas állapotban, doznak az országutakon, mint- Tavaly sokkal rosszabb idő- ha nem is emberek, hanem go- járási és útviszonyok között 60 rillák ülnének a volánnál.” halálos áldozata volt a karó- Több lap vezércikkben köve- csonyi karamboloknak. teli, ho_gy vezessenek be szigo­Lord Chesham, a Közieke- rú rendszabályokat az iszákos désügyi Minisztérium parla- autóvezetők megfékezésére. Véres karácsony Cipruson Ciprus szigetét karácsonykor, a szeretet ünnepén az sem mentette meg a vérözöntől, hogy Makariosz érsek személyé­ben főpap kormányozza a kicsiny, félmillió lakosú földközi­tengeri szigetországot. A lakoiság görög többsége és a török kisebbség között véres fegyveres összetűzések zajlottak, ame­lyekben nemcsak a rendfenntartó osztagok, hanem a szigeten állomásozó külföldi, NATO-csapategységek is beavatkoztak. A vérfürdőnek csak egy meglehetősen ingatag, bizonytalan, fegyverszüneti megállapodás vetett véget. Közben azonban török flottalüntetés és a sziget felett mélyrepülésben zúgó török repülőgépek jelzik Törökország beavatkozási szándé­kait. A NATO legfőbb urai, fel egészen Johnson elnökig, rendkívüli értekezleteken vitatják a válságos helyzetet. Ciprus véres karácsonyának magva a. maga történelmi, nacionalista magva. A sziget önálló államiságát biztosíU 1959-es londoni és zürichi egyezmények maguk is kompro­misszum szülöttei. Az egyezményeket az angol, török és gö­rög kormány kötötte. A megállapodások előtt véres és el­keseredett soviniszta összecsapások zajlottak a görög többse­ié a török kisebbség között. Nagy-Britanniát és a NATO nagyhatalmait az egészből egyetlen dolog, a ciprusi hadi- bázisok biztonsága érdekelte. A két kérdés ebben az értelem ben össze is függ: a belső nacionalista feszültség és a ciprus politika ebből fakadó bizonytalansága a NATO-támaszpon- tok fenntartásának egyik alapja. Aligha lehet véletlen, hogr a szenvedélyek mostani újabb fellobbanása éppen akkor kö­vetkezik be, amikor a Makariosz-kormány semleges, el név:, kötelezettségi politikája gyümölcsöket kezdett érlelni — és a semlegességi irányzat megerősödésével együtt, természete­sen felvetődik a külföldi haditámaszpontok felszámolásának követelése is a szigeten. Ciprus stratégiai helyzete a Földközi-tenger medencéjé­ben valósággal „kincset ér” az atlanti blokk agresszív körei­nek. A ciprusi támaszpontokat a NATO fokozatosan rakétá­éi nukleáris bázissá alakítja át, — ezt a kárhozatos fejlődést, fenyegette a kibontakozó semlegességi politika. Ezért kellett újra mesterségesen felszítani az évek óta szunnyadó és egy­re halványuló nacionalista szenvedélyeket., A ciprusi vérei karácsony — az atlanti blokk ajándéka a sziget népének ... (yömöri) KÖZLEMÉNY: Eger Város Ta­nácsa Köztisztasági rendelete ér­telmében az utak, utcák, gyalogjá­ró részének tisztántartásáról, gon­dozásáról az illetékes ingatlan tu­lajdonosa, birtokosa, kezelője, ill. használója köteles gondoskodni. Házfelügyelő alkalmazása esetén a tisztántartási munika a házfelügye­lő kötelessége. Ha a gyalogjáró rész jégtől, hótól, ólmos esőtől sí­kossá válik, szükség szerint na­ponta többször is le kell szóm1 fűrészpo-ral, hamuval, kőpor: a A besi.rásra szerves anyagot és szemetet felhasználni nem szabad. Köteles még a ház tulajdonosa, birtokosa, kezelője, (házmester) rv ingatlan előtt lévő gyalogjáró rész mellett húzódó folyókákból, csa­torna nyílásokból, aknafedelekbő' a havat, jeget vagy egyéb eltorla­szoló elemeket eltávolítani. Lo 11 ó z ó k ügyelem! A Bk. M. Ruházati Főigazgatósága és a Cipőnagykeres­kedelmi Vállalat a felnőtt női cipőméretek megállapítá­sára piackutató pályázatot hirdet. Pályázni csak 1964 első heti valamennyi fajta olyan lottószelvénnyel lehet, amelyen nyereményre jo­gosító találat nincs. HOGYAN KELL PÁLYÁZNI? A pályázónak a lottó igazoló-szelvény hátoldalán cipőmé­retének számát kell feltüntetnie. A pályázati szelvényt zárt, felbélyegzett borítékban, névvel és lakcímmel ellát­va 1964. február 1-től február 25-ig „Cipőmérct pályázat” Budapest, 9., postafiók 70. címre lehet beküldeni. Vigyázat! A beküldött szelvényekről a jutalomsor­solási részt le kell vágni és meg kell őrizni! A pályázók között 100 értékes nyereményt — főnyere­ményként 5000 forint értékű családi ruhatárat sorsolnak ki. A nyertesek jegyzékét a Népszabadság március 3-i száma közli. GALABARDI ZOLTÁN: Egy szekér liszt tést, egy dobbantást, télen be burkolózni az állatokból áradt jó melegbe — többet ér ®: akármilyen szobánál. Bünte­tésnek érezte volna, ha be kényszerítik. — Jól van, öreg — mondta az elnök —, csak aztán tudva legyen, hogy mi felkínáltuk. Ügy szabályos az... — Ballagjunk... Egyszerre könnyű reszkető futott végig a hőségtől szinte ágaskodó tájon. A remegés nyomában mély, elnyújtott mordulás. Fent a bakon kicsit meg­rezzent az öreg. Hátrafordult, ösztönös mozdulattal feltolta a sapkája szélét, úgy kémlelte a végtelenbe vesző kék eget. Kez­detben nem látott semmit, hang se hallatszott, sűrű. álomba nyűgöző csend terpesz­kedett mindenfelé. De valahol az elmaradozó útmenti fái: csúcsa mögött halvány, füstszi- szű felhő szakadozott széle lát­szott, mint egy röppenő kendi csücske. A nap még izzón, teT korongjából ontotta a melegei, talán forróbban, mint az előbb de az a felhő az ég szélén bil­legett, mozgott, ingerült libbe­nésekkel kapkodott bele a kék­ségbe. Halk sóhaj kelt alóla, alig erősebb, mint egy könnyű jóleső lélegzés. Majd ismét r komor, elnyújtott morgás, rop­pant távolságból, de már kö­zelebb, mint az imént. Az öreg belsejében ősi, gyomrot markoló Izgalom moc­cant. A vihar! Vihar készül! Mint csaknem mindennap, ezer. a héten ... — A ponyva — motyogta fé­lig hangosan, s érezte, mint fut le arcából a vér. Benézett av A két ló ügy baktatott gondtalanul, lustán, mint a céltalan vándorok. Ritkán, hosszúkat léptek, fejük lom­hán bókolt a lépések ütemére, olykor meg-megrázták egye­nesre nyírt, tömött sörényüket. A nap teljes erejével sütött. A földön elernyedt minden, a fák, a bokrok szomorúan ló­gatták leveleiket. Amelyik ál­lat tehette, elhúzódott a sűrű­ben, csak egy méltóságteljes feketerigó cikkant egyik árok­parti virágról a másikra, s időként hosszan nekiiramodott az út vonalában, mintha a szekérrel akarna versenyezni. Hosszú, szikár öregem bér ült fenn a bakon, foltozott in ben, a fején mállott sapka, lábán kemény, szürkére színtelene­déit bakancs, fűzetlenül, ahogy reggel, etetéskor felrántotta. A hátát nekivetette a bak támlá­jának, a könyökével is megtá­maszkodott rajta. Nagy néha, talán csak a rend kedvéért vagy azért, hogy megtörje a szekér álmosító nyikorgását, odaszólt a lovaknak: — Ballagjunk! Ilyenkor a két állat köteles- ségtudóan hátracsapta a fülét, de a lépést nem gyorsították. Mintha ők jobban tudták vol­na, hogy előttük még az egész délután, estig. Elég, ha estére hazaérnek. Arra kapták a na­pot. hogy hazavigyék a ma­lomból az új lisztet. Nyolc má­zsát, kilenc családnak, tizenöt zsákkal. Délelőtt oda, délelőtt vissza. nal nyílt táviratot adott ki, amelyben elismerését fejezte ki Saragat külföldi munkássá­gát illetően. Az Unita pénteki száma ezzel összefüggésben rámutat, hogy a távirat ismé­telten bizonyítja, a köztársasá­gi elnök alkotmányellenesen beavatkozik az olasz politikai élet ügyeibe, s nyilvánvalóvá leszi azt is, hogy a szocialis­táknak nem szabad nyílt bírá­latot gyakorolniok. Mint isme­retes, a képviselőházban az új kormányról nemrégiben tartott vita folyamán Palmiro Togli­atti élesen bírálta a köztársa­sági elnök alkotmányellenes politikád mesterkedéseit. mébe vette Saragaíot, bár kénytelen volt elismerni, hogy a külügyminiszter saját kezde­ményezésre járt el. A minisztertanácsról kiadott záróközlemény visszatükrözi a kormányon belül felmerült el­lentéteket, s bejelenti, hogy az ünnepek után tartandó legkö­zelebbi minisztertanácsi ülésen mélyrehatóan megvizsgálják az clasz külpolitikát. Saragat azonban nem elégedett meg ennyivel és december 24-én ki­hallgatást kért a kört*rsasáei elnöktől, akinek kifejtette a maga „sérelmeit” a szocialis­ták bírálata miatt. A köztársasági elnök azon­A karácsonyi ünnepekre Olaszországban az új kormá­nyán belül kirobbant külpoli­tikai jellegű nézeteltérések nyomták rá bélyegüket. December 23-án miniszter- tanácsot tartottak, amelyet eredetileg csak formálisnak szántak, s amelyen a kormány tagjai csupán karácsonyi és újévi jókívánságaikat akarták kifejezni egymásnak; ezzel szemben Nenni és más szocia­lista miniszterek élesen támad­ták Saragat szociáldemokrata külügyminisztert Brüsszelben és Párizsban tanúsított szélső­séges magatartását. Mono miniszterelnök védel­Külpolitikai ellentétek az olasz kormányon belül Saragat védelmezőket keres a szocialistákkal szemben érdekeltségek kezébe kerül. A ciprusi brit fegyveres erők fő- parancsnoka egyébként az an­gol csapatokat a fegyveres ösz- szecsapások színhelyére irányí­totta. ★ Zénón Rosszidisz, Ciprus ál­landó ENSZ-képviselője leve­let intézett Stevensonhoz, a Biztonsági Tanács elnökéhez. Külföldi intervenció veszélye fenyegeti Ciprust Török repülők a szigetország tölött — Az angolok mesterkedései tett, hogy megfontolja a mun­káspárti követelést. A vizsgálatot azért tartják szükségesnek, mert a hajótö­rött utasok közül többen sú­lyos vádakat emeltek a sze­mélyzet ellen. Egyebek között azt állították, hogy a 20 000 tonnás luxusgözösön nem tei- tek meg mindent a tűz eloltá­sáért. A hajó elhagyására vo­natkozó parancsot szerintük túlságosan korán adták ki, s ez­zel pánikot idéztek elő. Egyes utasok szerint ittas, halálra ré­mült matrózok foglalták el a mentőcsónakokba-n a nők és gyermekek helyét, s több men­tőcsónakot nem bocsátottak előírás szerint a vízre. A csó­nakokból — hangzanak a vá­dak — hiányoztak az életmen­téshez szükséges felszerelések. tragikus végű karácsonyi „nap­fény-túrára”. A legfrissebb jelentések sze­rint, a hajón tartózkodó 102f ember közül 903 megmenekült 96 életét vesztette, 31 eltűnt Remélik, hogy az eltűntek né­melyikéről még életjel érkezik ugyanis egy francia és égj amerikai hajó is jelezte, hogj részt vesz a mentésben, de e: a két hajó azóta nem adott je­lentést. ★ LONDON (APF): Széles köri nyilvános vizs" ' ->• követel i Laconia luxus- katasztró­fájának ügyébe.; ../ apgol saj­tó. Az Atlanti-óceán keleti ré­szén hétfőre virradóra szeren­csétlenül járt hajó utasai közű' a Greek Line Társaság csütör­tök esti adatai szerint 901 em­bert sikerült megmenteni. Ki lencvenhat személy a veszteség lista szerint életét vesztette harmincegy utas pedig eltűnt A végleges adatokat előrelát hatólag csak szerdán hozzál nyilvánosságra. Gordon Walker, a Munka; Párt külügyi szóvivője köve­telte: folytassanak AngUábar is nyilvános vizsgálatot a ka tasztrófa ügyében, mert az uta sok legtöbbje brit állampolgá: volt. Home angol miniszterei nők csütörtökön este ígérete A Füzesabony és Vidéke Körzeti Földművesszövet­kezet szakképzett vegyesből tvezetőt alkalmaz. Erkölcsi bizonyít­vány szükséges. Jelentke­zés: Füzesabony, Rákóczi u. 75. sz. alatt. Felvétel ese­tén útiköltséget térítünk. XXXXXXXXXNXXXXXXXXXXXXXXXXVXXNXXXXXXXXXXX UNIVERZÁLIS VILLANYSZERELŐT, vizsgázott kazánfűtőt, hajtőt az Egri Városgondozási Vállalat azonnali belépéssel felvesz. iKagBflGUBnaBBaic te minden: bútor, rozsdás va­sak, szén, salak, keserűen mor­golódó, földszínű katonák, s harc után iszonyatos, összegör­bült halottak. Könnyezve bú­csúzott a lovaktól, ha kiöre­gedtek mellőle, s az ostort soha nem használta, inkább csak a rend kedvéért volt, mert hát anélkül nem kocsis a kocsis. Ha néha meg is piszkálta va­lamelyik ló farát az ostor he­gyével, kedvességből tette. —■ Ballagjunk... A csoportba is úgy került, azzal az egyetlen ki hogy a lovak mellett legyen. Fogatos. így mondják manap­ság, így szólítják osztáskor is, de ő midig visszafordítja ma­gának az új szót a régire: ko­csis. Jó név ez, íze van, és esetten egy kicsit, mint a köny- nyedén meglebbentett ostor végén a sudár. — Ballagjunk... A szövetkezetben mérte meg életében a szabó. Hordja is azóta szorgalmasan a sötét ru­hát minden ünnepen, s nem­rég abban ment a városba is. valami szűrővizsgálatra; ko­pogtatták, röntgenezték, vért vettek a karjából, s végül azt mondta az orvos: rendben van a gépezet, de azért ne feledje, hogy hatvan felé. jár. Szobát is kínáltak neki a szövetkezetben. Azt köszönte szépen, de nem költözött bele. Kint aludni az istállóban, a lo­vak mellett, hallgatni a fogaik között ropogó takarmány mu­zsikáját, egy ideges prüsszen­Ott puffadozott a tizenöt sú­lyos zsák a szekérben. Kilenc családnak — ez majdnem öt­ven ember, hisz ezeket a csa­ládokat legalább ötösével kell számolni, van, amelyiket hato­sával. Persze hogy kifogytak már a tavalyiból, alig várták az előlegcséplést, jóformán a gép alól került a malomba a búza. így volt ez minden év­ben, és az is szabály lett vala­hogyan, hogy a malomba min­dig legyen fogat, sürgős mun­ka ide, sürgős munka oda, ez a legsürgősebb, legfontosabb. Az elnök rendelkezett így. Az öreg nem sokat törődött vele, hogy ide kell menni vagy oda, a mezőre vagy a malom­ba. Mindegy. Az elnök dolga és talán a vezetőségé, hogy csak úgy odaadja a fogatot, in­gyen, semmiért — az ő dolga meg az, hogy rendben tartsa a rábízott két lovat, a szekeret, az istrángot, és ugorjon egy szóra, ha kell. Tudta, hogy ez a dolga. Semmi egyéb. Amióta kocsis, mindig ez volt a dolga, tehát egész életében, mert akármilyen mélyre nyúlt az emlékezés feneketlen tárába, mindig kocsisként látta önma­gát. Előbb csak üldögélt a ba­kon a felnőtt, vörös nyakú, ló- szagú emberek mellett, vitt, hozott, ha kellett valami — egyszer aztán odanyomták a kezébe a gyeplőt. ötven éve már. Ezalatt sze- kerezett annyit, hogy ha egy- betoldja, talán a csillagokig is elérne. Rázkódott már mögöt-

Next

/
Thumbnails
Contents