Heves Megyei Népújság, 1963. november (14. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-10 / 263. szám
1953. november ti., vasárnap NGPCJSAG 7 SOK SZEM KOZOTT Mi történik a családlátogatáskor? Az iskola nevelőmunkója csak abban az esetben lese eredményes, ha kapcsolata a családdal igen szoros és rendszeres. Éppen ezt a célt kívánja szolgálni a családlátogatás. Az év elején egy véletlenül összeverődött kis közösségbe léptem be, > amikor először találkoztam elsős tanulóimmal. Sohasem felejtem el azokat a tekinteteket, amelyeket a kis gimnazisták felém vetettek. Ezekben a tekintetekben soksok várakozás, bizonytalanság és talán egy kis félelem is volt. A tanulók akkor láttak először. Annyit tudtak rólam, hogy én leszek az osztályfőnökük. Én sem ismertem őket. Gondolatok vetődtek fel bennem: vajon mi válik ezekből a kis emberekből a kezem alatt? Vajon tudunk-e eredményesen együtt dolgozni? Elmondottam nekik sok mindent új iskolájukról. ArróL hogy miként kell helyesen élni ebben az új környezetben és mi az, amit ez az új iskola megkövetel tőlük. Arról is beszélgettem tanulóimmal, hogy szeretném őket megismerni és szeretném, ha ők is megismernének engem. Arra kértem őket, legyenek mindig őszinték, és tárják fel előttem lelkűket, bátran mondják el kívánságaikat. Megkíséreljük azokat kölcsönösen megoldani. Két-három hét múlva tatlál- ItocEtam tanulóim szüleivel «ülői értekezleten és ekkor «elük is közöltem: szeretném gyermeküket • lelhető Iegala- oasabban megismerni. Szeretném látni őket otthoni környezetükben k, nemcsak az Iskolában. Szeretnék szüleik gyCnPcKUKlDBl fitUH? nagy bizalommal vettek törül. Mégis akadt eléggé sok szülő, aid közölte: szeretne «dem négyszemközt beszélni, természetesnek vettem ezt a szülői kívánságot Nem is gondoltam arra, hogy a szűrne már első találkozásunk alkalmával olyan bátrak legyenek, hogy elmondják azokat a negatívumokat is, amelyeket gyermekük eredményes fejlődése érdekében ők maguk is elmondandónak vélnek. Abban állapodtunk meg, hogy előre megüzent időpontban meglátogatom őket A megbeszélt időben bekopogtattam a tanuló otthonába; Családlátogatásaim alkalmával minden esetben felhívtam a szülők figyelmét arra, hogy bátran, s kertelés nélkül tájékoztassanak gyermekükről, hisz ők jobban ismerik. Legyenek segítségemre abban, hogy minél hamarabb megtaláljam gyermekük leikéhez az utat, mert a gyermek és a tanár közötti bizalom, őszinteség nagy segítséget jelent. A legtöbb szülő megértette kérésem jelentőségét és válóban a legnagyobb őszinteséggel tárta elém gyermekük jó és rossz oldalát Nagyon tárgyilagosan ismertették azokat a kisebb nevelési nehézségeket, amelyeket ők nem tudtak eddig megoldani. És ezeket a tényeket a gyermek előtt tárták fel. A gyermek a legtöbb esetben irult-pirult, de ezen a nehézségeken átsegítettem a tanulót Megmondtam neki szülei előtt, hogy én a hallott adatokat soha senkinek el nem mondom, ez csak a mi titkunk marad, de neki arra kell törekednie, hogy a negatívumokat erős akarattal leküzd je. Legyen hozzám bizalommal, én hibáinak leküzdésében segítségére leszek. TerméSzetesen akadt olyan eset is, amikor elkerülhetetlen volt a négyszemközti beszélgetés. Pl. előfordult, hogy a szülő a gyermek volt súlyos betegségét ismertette velem, s kérte a kíméletesebb bánásmódot. Ilyen esetben helyesebb volt a gyermeket bevonni a beszélgetésbe; A leghatároBPfctabban leszögezem: amikor a szülővel a telj« megértés jegyében beszélgettem és a gyermekkel közösen határoztuk meg a hely« tanulás követelményeit, minden esetben eredményeket értünk eL A tanuló rendesebben, fegyelmezettebben viselkedett és tanulásában is fegyelmezettebb volt. Bátran merem állítani, hogy a esa- ládlátogatás vezetett el az együttes sikerekhez bennünket Igaz, nem minden családlátogatásom volt eredményes. Előfordult, hogy a szülő nem bízott bennem. Éreztem, hogy ezzel gyermekének cinkosává vállfc Azt bizonygatta: nagyon is rosszallja, hogy gyermeke visszaesett És ennek okát abban találta, hogy nem voltunk eléggé elnézőek gyermeke iránt Én türelemmel magyaráz- gatom ennek a szülőnek helytelen felfogását Eddig még nem tudtam meggyőzni. Gyermekének eredményei azonban már megmutatják a szülő helytelen nevelési elveit A fiú az osztály leggyengébb tanulója. Dr. D. P. Új technika a háztartásban Az abszorpciós hűtőgépekről A hazánkban korábban gyártott és használt kompresz- sziós hűtőgépek mellett most megjelentek az abszorpciós hűtőgépek is. Bár működési elvük már igen régen — még a múlt századból — ismert, mégiscsak most lehet fokozott elterjesztésükkel számolni. Miben hasonlítanak a megszokott típusokhoz? A hűtőközeg állapotváltásának, az eredeti állapotba való visszatérésének zárt körfolyamata ugyanúgy megy végbe, mint a már ismert kompresszoros hűtőgépben. Az állapotváltozást azonban ennél nem külső munka (kompresszor), hanem külső hő felhasználásával létesítjük! Itt is megtalálható a kondenzátor, az elpárologtató és a folyadékgyűjtő tartály, éppen úgy, mint a kompresz- szoros hűtőgépeknél. Egy forralóban hő hatására az ott elhelyezett vizes ammóniaoldat felmelegszik. A kellő hőfok elérése után — ez a hőfok attól függ, hogy mekkora > készülékben levő teljes nyomás — az ammónia kiválik a vízből és az alacsonyabb hőmérsékletű szárítócsövön át a kondenzátorba áramlik. Itt az ammónia már cseppfolyós állapotban van és egy elpárologtató csőkígyó kezdőpontjára kerül. A csőkígyó felső részében a saját folyadékával érintkező ammóniagőz és hidrogén elegye áramlik a folyadékkal ellentétes irányban. Ennek az iránynak az állandóságát egy gázvezető cső szívóhatása biztosítja. A gázlevezetőcső az ammónia-hirdogén gázelegyet egy megfelelő folyadék-tartály víztükre fölé vezeti. Itt a víz az ammónia egy részét elnyeli, míg a visszamaradó rész az elnyeletőbe áramlik, ahol az ammónia-hidrogén gáz- elegyből az ammónia elnyelődik és most már csak a hidrogén áramlik a hűtőtest felé! Természetesen a körfolyamat -addig tart, amíg a forraló megfelelő hevítésben részesül — ez tehát az abszorpciós hűtőszekrény működésének előfeltétele. Csinos tweed téti kosztüm, anyagából készült elegáns kalap. A kosztümöt fekete perzsával szegett gallér díszíti, s fekete perzsa muff egészíti ki. Az elmúlt héten különösen sok levelet hozott szerkesztőségünkbe a postás. Amikor felbontottuk, mindnyájan örültünk: valamennyit úttörő pajtások írták, akik iskolájuk, úttörőcsapatuk életéről számolnak be tudósításukban. Különösen tetszettek azok a levelek, amelyek az Üttörő- expedíció a jövőbe mozgalom legújabb híreit hozták el hozzánk. Tatár Mária Halmajug- ráról például megírta, hogy csapatának valamennyi tagja benevezett e mozgalomba, s ez ideig még minden parancsát teljesítették. Ugyanakkor Rácz Mihály, a hevesi I. sz. iskolából arról értesített bennünket, hogy a Sólyom őrs tagjai felkutatták községükben azokat a tereket* ahol az elkövetkezendő években új házakat, új épületeket építenek. A pajtások elkészítették az új épületek makettjeit is az ex- dedíciós mozgalom parancsa szerint. De szólnunk kell Varga György, pétervásári pajtás leveléről is, aki többek között arról tájékoztatott bennünket, hogy az ötödikes és a hatodikos gyerekek vért adtak, hogy ezzel is önfeláldozóim segítsék a beteg emberek gyógyítását. Nem lenne teljes a névsor, ha nem szólnánk Roskó Erzsébet tamazsadányi pajtás írásáról is. ö azt írta meg, hogy pajtásai elvállalták: statisztikai felmérést készítenek a község lakosságának iskolázottságáról. A falut 40 részre osztották, minden pajtásnak jutott egy-egy rész — és egy fél nap alatt összegyűjtötték a szükséges adatokat. így gyors és nagy segítségeit nyújtottak az illetékeseknek munkájuk megköny- nyítésére. Természetesen leveleink között, másfajta beszámolókkal is találkoztunk. Nagyon tetszett például Túri Margit levele, aki a pusztafogacsi úttörők munkájáról számolt be. Megírta, hogy a pajtások szabad idejükben a helybeli feznek segítettek a kukorica letörésében. Hasonló munkáról adott tudósítást Linier Julianna is Kerecsenéiről, aki azt írta mag. hogy társai 1000 kg hagymát szedtek az Aranykalász Tsz-nek, s jutalmul fuball-fél- szerelést kaptak a gyerekek. Megható volt Pelyhe Anna egerszalóki pajtás levele is. Ö arról számolt be, hogy osztályukban két gyerek sokáig fekvő beteg volt. Nemrég jöttek először iskolába. Örsének tagjai elhatározták, hogy mindennap segítenek a pajtásoknak a tanulásban. Érdekes levelet olvastunk Schwartz Zsuzsa mátraderecs- kei pajtás tollából is. Megírta, hogy az egyik napon levelet kaptak, amelyben arról- értesítették őket. hogy 1917-et írnak és üldözik az ifjú kommunistákat, s csak ők segíthetnek; csak ők tudják megmenteni a fiatalokat. A pajtások azonnal elindultak a megadott vonalon. Már az első állomáson sikerült az egyik sebesültet megtalálniuk- és megmenteniük. Hasonló feladatokat oldottak meg a többi állomásokon is. Amikor végeztek a parancs teljesítésével, tábortűz mellett értékeltek a versenyt. Tankó Andor Noszvajról viszont egy ..csendesebb” kirándulásról számolt be nekünk. Egerben jártak, ahol a műemlékeket látogattál? végig, de voltak több ipari üzemben is. Ekkor jöttek rá: sokszor jártak már Egerben és mégis mennyi új dologgal tudtál? megismerkedni. Végezetül, de nem utoljára szótaunk kell a sportbeszámolókról is. Tóth Magdolna Tar- naszentmiklósról egy izgalmas kézilabda-mérkőzésről írt tudósítást. A kiskörei iskolások vendégei voltak és izgalmas mérkőzést vívtak a pályán a fiúk és a lányok. Mindkét mérkőzést a kisköreiek nyerték meg. Dulai István Erdőkovesd- ről pedig egy labdarúgó-mérkőzésről számolt be. A pétervásári pajtásokkal játszottak barátságos mérkőzést. A péter- keiék 2:0 félidői állás után 6:0- ra győztek, megérdemelten mert jobban és technikásab- ban játszottak, mint a hazaiak. Györki Ilona Kápolnáró pedig egy nagy sportesemény ről tudósított bennünket. Fü zesabony, Kompolt. Kál és Kápolna úttörői kézilahda-mér kőzést vívtak egymással. / mérkőzéseket szinte a fél fali végignézte és végigizgulta. Nagyon szép és megható le velek voltak ezek. Igazán örör volt olvasni. Ezért is írtu meg, ezért is bocsátottuk so szem elé. Reméljük, pajtása! máskor is felkerestek benmür. I?et beszámolóitokkal, levele! Lekkel! Német pedagógusok jártak iskolánkban w.w/j tiuiiim űVJA' a pórul járt szarkáról Messze, messze, ahol a nagy hegyek, meg nagy erdők vannak, élt egy öreg nénike. Az erdő lakói Anyókának hívták. Pöttöm kis háza volt az erdő szélén, amit mindig ragyogó tisztára kitakarított A pöttöm fás ház előtt pöttöm kis pad, meg pöttöm kis virágos kert. Mert Anyóka nagyon szerette a virágokat Pöttöm szőlőlugasa is volt Anyókának. Négy kis fürt termett rajta. Vigyázott is ám rájuk, nehogy baj érje őket. Az egyik reggel, ahogy kiment virágait köszöntem, hát nramfia, látja ám, hogy hiányzik egy fürt szőlő? — Ugyan, kinek kellett? — siránkozott. — Hiszen 'még éretlen valamennyi. Legalább várt volna, amíg megérik és én jó szívvel adtam volna neki belőle. Másnap megint hiányzott effy fürt! Harmadnap a harmadik. Már csak egy maradt. Szomorú volt Anyóka nagyon. Meat a szőlőt fás unokájának tartogatta, aki a városban élt, és nagyon beteg volt. Anyóka leült pöttöm padjára, és sírdogált. Arra ment aZ őzmama. — Miért sírsz, Anyóka ? — kérdezte. — Ne is kérdezd, őzikém! Nagy az én bánatom! Ellopta valaki féltve nevelt szőlőmet. A kis unokámnak tartogattam és lásd, valaki megdézs- málta. Jaj, jaj, mit is adok én most már a kis unokámnak gyógyulása napján. Semmi másom nincs. — Ne sírj, Anyóka! — mondta az özmama. — Hanem állítsd fed a csapdát, és meglásd, reggelre megtudod, fá a tolvaj! így is lett. Alig várta, hogy a madarak énekeim kezdjenek. Kiment, megnézte a csapdát. Hát, egy hosszú farkú szarka vergődött benne. Amikor meglátta Anyókát, ugrott egy nagyot, kiszabadult. De a szép, hosszú farka, az bizony, bent maradit * csapdában. Elvergődött valahogy egy vastag derekú fához, és keserves sírásra fakadt. Hogyne! Hiszen kegyetlenül fájt a seb, meg hát a szarka nem is szarka farok nélkül. Mert ha lopni megy, ezzel söpri el maga után a nyomói. A nagy sírásra előkerült az őzmama, s így szólt a tolvaj szarkához: — Késő bánat, eb gondolat! Most jól megkaptad a magadét! Emlékszel? Hányszor kicsúfoltad fiaimat, hogy nincs farkuk, miközben te a hosz szú farkadat fitogtatva illegtél! Ahelyett, hogy ilyeneken jár az eszed, mentél volna Bagóin mesterhez, iskolába, aki minden szépre és jóm tanítja az erdő kis lakóit! — ezzel továbbment. De még visszaszólt: — Most aztán «kór világgá is mehetsz, mert az erdő lakói úgysem fogadnák be már maguk közé! A farkatlan szarka meg lehajtott fejjel tűnt el a bokrok alatt, és végleg eltűnt az erdőből. Keletnea X. Riporter-szakkor alakult az Egri I. számú Iskolában. A pajtások sok riportot készítettek már. E sok Írásból most Sándor Gabrielláét közöljük, aki a legszebben írta le találkozását a német vendégekkel. Szakköri foglalkozáson voltunk. Arról beszélgettünk, kit választhatunk riportalanynak. Ekkor kukkantott be hozzánk a csapat- vezetőnk és vele két vendég a KISZ-központíból. Egyik pajtásunk arról beszélt, hogy riportot külföldiekkel is lehet készíteni ... — Gyerekek! — szólt Viola néni — ma német pedagógusok érkeztek iskolánkba, akartok-e velük beszélgetni? — Nagyszerű, nagyon jó! — lelkesedtünk —, hogyne akarnánk. Ekkor behívta a delegáció vezetőjét és a tolmácsot. Amikor beléptek, zavarban voltunk, de a vendégek kedvessége hamar feloldotta a merevséget. Leültek közénk és várták kérdéseinket. — Honnan jött a delegáció? — Az NDK különböző városaiból jöttünk. Én Berlinből. Hetvenen vagyunk. A Hotel Éger-ben lakunk. Nagyon tetszik a szálloda. — Mit láttak már városunkban? — Látták a várat, a minaretet, a székesegyházat, a könyvtárat. Mondhatom: Eg- szép város! — Mi tetszett a legjobban — A bor. Eger híres bort* mő vidék. Láttuk azt is, h gyan készítik a bort. Nálui ilyen nincs, nagy újság voltr szünkre látni a palackozót. I. ezután egri bikavért, vaj leánykát iszunk, mindig ; Egerben eltöltött szép idők gondolunk. — Kiknek mesél majd Ege ről? — Szakfelügyelő vagyok, t ■ azért mesélek majd a gyér lékeknek és a tanároknak is. Ezután a kérdések zápoc hullt a vendégekre, alig győ: ték a feleletet. így tudtam me hogy Budapest után Egerbe 1 togattak elsőnek, hogy volte német órán is, s meglepte őke az, hogy a magyar diákok m lyen jól beszélnek németül. D azt is megtudtam, hogy a ni met pionírok tizenkét osztálj járnak, tíz kötelező, kettő gimnáziumnak felel meg. A NDK-ban például valaki úg. lehet csak tanár, ha elvégzi ; tizenkét osztályt, leérettségiző főiskolát vagy egyetemet vé géz két szakon. Csak aztán me hét tanítani. A kérdéseinkre adott feleletek után elkérte címünket ét megígérte, hogy a levelezéshez hasonló riporter-szakkör címéi küldi majd meg az NDK-ból. Autogramot is kértünk, különböző jelvényeket cseréltünk, majd elbúcsúztunk kedves vendégeinktől. Utazás vasúton A játékhoz szükséges egy térkép. Az első játékos a térkép elé áll, A játékvezető megnevezi az indulási állomást és a végállomást A vasútvonal indulásától érkezésig nagyon sok várost érint. A játékosok az utazónak minden érintett városnál három kérdést tehetnek fel. Az utazónak ezekre a kérdésekre kell válaszolnia. Ha megfelel, tovább megy. Ha nem, rossz pontot tén kiesik a játékból. A győztes az lesz, aki a legtovább tud a térképen utazni. Ország, Táros, folyó... A pajtásoknak átadunk egy üres papírlapot és egy ceruzát. A játék sípjelre indul. Feladat: megadott betűvel; meghatározott idő alatt ki tud több országot, várost, folyót feljegyezni. PL: Korea, Kínr Kongó, Kecskemét, Kairó, Kr kúttá, Kiskörös, Kraszna, K* gó, sió _