Heves Megyei Népújság, 1963. november (14. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-07 / 261. szám

c/L mai szú ö let irodalombéi BELLA AHMADULINA: A szódavíz-automata íme — a szódavíz-automata! Az automaták legbüszkébb csodája! A gépkor fia vígan néz reája S úgy kezeli, akárha játszana. Néhány ösztönös, biztos mozdulat És nyirkos pénzét ejti ő a résbe, Permet hinti arcát, ahogy alulról nézve Pohárral kapja el a sugarat E fiú biztos mozdulatait Csak megtanulhatnám! — sóhajtottam hevülten. De jaj! Ily kegyben én nem részesültem, Elfolyik majd kezem mellett a víz. S jön a gyermek, csodákban mesterem, Kezében hétszögű, csiszolt üveggel, A tört fény ütközik a csillogó kövekkel, És elvakítja káprázó szemem. Remegve kezdek hozzá most magam, Szívemben balga félelem szorongott, Elindítom a fénylő fémkorongot És izgatottan tartom poharam. Kitörve ezüst bilincseiből Sós, édes vihar kel életre mostan, Üj ritmusú pezsgéstől dallamosan A buborékok friss özöne dőL S belőtök hány szivárvány született, Zamat-csokrokkal csiklandozva szádat? S a spektrum hét árnyalatából támadt tz-futamok csókolják nyelvedet! Az automatán mosolygás fakad, S oly régimódi-jószívűen bámul, Mint a parasztasszony, mikor kantájábul A szomjazó utasnak inni ad. Tamkó Sirató Károly fordítása AVETIK ISSZAHAKJAN: A legnagyobb ftrmény kSltő (1875—1*57.) Act a nemzedéket képviseli, amelyet átmenetnek tekint­hetőnk a klasszikus és a mai Örmény Irodalom kö­zött. Korábban többnyire külföldön élt, csak az Ok­tóberi Forradalom után telepedett végleg haza. Majdnem egyetlen Ihlető je a haza, a sokat szenve­dett Örmény nép szeretete. Rózsaszínű tavaszon át Hegyeidhez szállok-megyek, Oda, ahol arany búzát Ringat anyás leheteted. Szólsz hozzám, s én hangod lesem. Szavad tiszta, akár a nap. Intesz felém, hívsz magadhoz, Vársz rám örök-szépségesen. A messziből felém ragyog Jövőd, mint fényes villám, Örök nevű, drága földem, Csodás dalú Armcniám! Fordította: Bán Ervin. ANDREJ VOZNYESZENSZKIJ: ŐSZ ALEKSZANDR TVARDOVSZKIJ: A Pádun-zátony Elrejti hegyes parti táj, A Pádun-zátony messze még. Nem látni, honnan trombitál Özönvíz előtti zenét. Majd kaptató, s a folyam is Előbukkan a fák között. A kerék alatt a kavics Meglódul s hosszan legörög. Még egy kanyar, s az Angara Elkékíti a láthatárt, S a kőcsorda, mely valaha A sodró viz útjába állt, S azóta, hogy a vakmeleg Elől e gázlón lelt tanyát, Láthatott bizony sok vizet, Kitenne három óceánt. Ezüst tükörben hátak, orr, Gerincek ringanak szelíden, Hol magasan kiállva, hol Éppen csak hogy a víz-színen. Ez hát a Pádun-zátony itt, A két part tág közén delel. Nem nagy, de azért szám szerint Lehet e kőcsorda ezer. Részegen, szinte már saját Tündöklésétől, halihoz, Veri a víz áradatát A kőkapu lábaihoz. Nyög, zúg és eltérítené Bőgve a meghajszolt vizet, Terelné a kapa felé Hegynek a kőteheneket. Hogy átszakadjon a fala, De gyönge rá az Angara. Hiába minden düh, erő, Mozdulatlan a kősereg, Csak a visszhang, mely egyre mf, Háromszorosan az remeg. Állj meg és figyelj. Ne felejtsd: Ex volt a Pádnn-zuhatag, A táj ilyen volt, míg letelt Ideje a eljött ama nap, Mikor a Pádon szírijein. Lezárt kapáján átcsapott Az irdatlan nagy, szürke víz, S a szírt fenékké változott. S fölötte, mintha tengeren, Indult egy hullám könnyeden. Már csöndes lent a zu ha tag, Kürtje örökre berekedt. Egy földi szépség vele halt, Hogy újabbnak adjon helyet Simon István fordítása Vadkacsa-számy csattog. A védett erdő ösvényén tovatűnő fények: foszló pókháló-fészek, egy-egy végső bicikli-küllő. Kövesd a példát, Búcsúzásra kopogj be utolszor a házba. Egy asszony lakja. Vacsorát nem megtérő férjnek csinált. A retesz — nékem — félretolva szorítja arcát kabátomra. Mosoly futja szája-felét; az Is kihuny. Mindent megért. — Érti az őszi táj hívását magház, meg otthon szétnyílását... S bár fiatalon, már didergőn arra gondol: megáll helyén a fa, almája bár a földön s megáll borjával a tehén; kemény a lét kint a szelekben síró határban, rengetegben, de kalászt érlel, dalt csacsog... O meg majd húsúi, csak zokog. Nyúlnak deresen az ablak előtt alumlnlumosan a mezők. Visz rajtuk át a dérbe mállón a töltésig, melyen vonat pöfög, egy sor idegen, fekete lábnyom. Illyés Gyula fordítása. JTJRIJ KAZAKOV: Falusi állomáson D KORONGOS, HIDEG ősz volt. A kicsiny állomás alacsony gerendaépülete meg­feketedett a sok elsőtől. Második napja metsző északi szél fújt, befütyült a padlásablakon, megzúgatta az állomás jelzőharangját, heve- Een cibálta a nyírfák csupasz ágait. Puffadt lábait szétvetve, fejét mélyre csüg- gesztve, egy lovacska álldogált a karikás­cölöp mellett. A szél félreosapta a faikát, meg­borzolta sörényét, s a szénát a szekéren, rán­gatta a gyeplőt. A ló azonban nem emelte fel a fejét, és nem nyitotta ki a szemét: bizonyára súlyos gondokon töprengett, vagy élszúnyókált közben. Boglyas hajú, himlőhelyes legény ült bőr­kabátban a szekér mellett egy bőröndön. Nagy arca nyomott volt, a vonásai durvák. Sűrűket szippantott olcsó cigarettájából, köpködött, si­mogatta az, állát tömpe ujjú, vörös kezével, és makacsul bámulta a földet. Kissé duzzadt szemű leány ült mellette, kendője alól előbukkant egy haj tincse. Sápadt és megfáradt orcáján sem remény, sem kíván­ság nem tükröződött. Arca hideg és közönyös. Csupán bánatos, sötét szemében rejtőzött va­lami fájó, valami kimondhatatlan. Türelmesen váltogatta sáros csizmába bujtatott, rövid lá­bait, azon iparkodott, hogy nekivesse hátát a szélnek, és folyvást a legény porcogós, fehér fülét nézte. U ALKAN NESZEZVE sodródtak végig a levelek a peronon, halomba gyűlve szo­morúan suttogták el a bánatukat, aztán fel­kapta őket a szél, újra ott kavarogtak a vizes föld felett, majd belecsapódtak a tócsákba, s a vízre lapulva elcsöndesedtek. Nedves, fagyos volt körös-körül minden ... — Lám, no, hogy fordult a sorom, mi? — Szólalt meg egyszer csak a legény, és a szája, de asak a szája, mosolyra húzódott. — Az én dolgom most már rendjén van! Mi köt engem a kolhozhoz? A ház? A ház hadd maradjon az anyámnak meg a nénémnek, nem sajnálom. Eztán a területi székvárosban lakom, edzőt adnak mellém, meg lakást is kapok ... Mi­csoda súlyemelők akadnak mifelénk? Voltam versenyeken, láttam én: a legjobbak is alig ütik meg az első osztályú szintet Én meg egy­ből kinyomom. Érted? — És velem hogyan lelsz? — kérdezte hal­kan a lány. — Véled? — A legény a lányra sandított és köhintett — Megmondtam már. Körülnézek és visszajövök. Most sürget az idő ... Rekor­dokat kell döntenem. Elnézek Moszkvába is, majd megmutatom én ... Csak egyet sajná­lok: hogy azelőtt nem ismertem ki ennek a fortélyát. Hej, ha már régen... Hogy élnek ott a sportolók! Edzenek... De nekem beniső erőm van. Várjál csak: valamennyi üknél töb­bet nyomok ki majd. Külföldre is elmegyek, aranyéletem lesz, az ám! Igen ... Aztán visz- s zaj övök hozzád ... Majd ... megírom. A távolban felhangzott a vonat halk, tom- Pá zakatolása: a borongós nap csüggedt csönd­jét megtörte a mozdony vékony, elnyújtott sí­polása. Kicsapódott az állomás ajtaja, s az állomásfőnök, álmos arcát köpenygallérja mögé rejtve, megjelent a peronon. Piros tá­nyérsapkáján sötét olajfoltok éktelenkedtek. A KÉT MAGÁNYOS utasra sandított, cigarettát szedett elő, az ujjai között nyomogatta, megszagolgatta, majd felpillantva az égre, ismét eldugta a zsebébe. Aztán ásí­tott és rekedt hangon megkérdezte: — Hányas vagon? A legény nehézkesen arra fordította vastag, tömzsi nyakán ölő fejét, megszemlélte az állo­mási önök új sárcipőjét, és előkereste a jegyét. — Kilences. Aztán mér? ... — No, jó... — mormogta a vasutas, és megint ásított. — Kilences, azt mondod? Ügy ... a kilences. Kutyaidő van. Brrr... Megfordult, s a tócsákat kerülgetve a pogy- gyászmegőrzőhöz ballagott A vonat előbuk­kant az erdő mögül, gyorsan közeledett, lassí­tott, és kimerültén, vékonyan sípolt egyet A legény felállt, elhajította a cigarettát, és a lányra nézett. Az erőnek erejével mosolyogni igyekezett, de remegő ajka nem engedelmes­kedett. — No, ebből elég! — dörmögte a legény, miközben lehajolt a bőröndjéért — Hallod? Elég, ha mondom! Lassan baktattak végig a peronon a vonat félé. A lány szomjasan fürkészte a legény ar­cát, kabátujjába kapaszkodott és akadozva hadarta: — Aztán vigyázz ott magadra, nehogy túl nagyot emelj... Még megszakad valamelyik izmod ... Légy óvatos, nehogy túlfeszítsd ma­gad ... Én meg? Én várni foglak! Kereslek majd az újságokban... Ne aggódj érettem. Csak azért sírok* merthogy szeretlek, és azt hiszem... — No, most már vége legyen! — mordult fel a legény. — Megmondtam: visszajövök... Megremegett a föld, ahogy a mozdony el- dübörgött mellettük; forró, nedves piára csap­ta meg őket. Egyre lassabban és lassabban gördültek a mozdony után a fáradt vagonok: az első, második, harmadik ... — Ott a kilences! — mondta gyorsan a lány. — Várjunk! A KOCSI PUHÁN megállt mellettük. “ Az előtérben sápadt, eltörődött utasok szorongtak, és kíváncsian nézegettek kifelé. Kövér, borotvál atlan ember állt az egyik ab­laknál csíkos pizsamában, és alacsony, duzzadt homlokát ráncolva vadul rángatta az ablak­fogantyút. Az ablak nem engedett, és az utas szenvedőén ráncolta homlokát. Végül is sike­rült kinyitnia; nyomban kidugta fejét, és rö­vidlátó szemével mosolyogva körülpillantott az állomáson. Amikor a lányt meglátta, szája még szélesebb mosolyra húzódott, és gyenge hangon odakiáltott: — Kedveském, milyen állomás ez? — Lundanka — felelte rekedten a vonat- vezető. — Büfé van? — kérdezte a pizsamás em­ber, és tovább bámulta a lányt. — Nincs' büfé — szólalt meg újra a vonat­vezető. — Csak két percig állunk. — Ugyan! — csodálkozott az utas. Még mindig nem vette le a szemét a lányról. — Csukja be az ablakot! — csattant fel egy szeszélyes hang. A pizsamás férfi megfordult, kifelé mutatva kövér hátát,' aztán sajnálkozó mosollyal felhúzta az ablakot, és egyszeriben eltűnt, mintha a föld nyelte volna el. A legény feltette a bőröndöt a vagon hág­csójára, majd visszafordult a lányhoz. — Hát akkor, ég áldjon — mormogta mo­gorván, és zsebre dugta a kezét. Í^ÖNNYEK PEREGTEK a lány arcán. AV Szipogott és a legény a vállához szo­rította orcáját. — Szomorú lesz nékem — suttotga. — ír­jál minél sűrűbben. Hallod? írjál... Ha visszajössz, ugye? — Megmondtam már — mondta ijedten, kényszeredetten a legény. — Törüld le a könnyed ... No! — Értem ne aggódj — hüppögte a lány, sebes mókusmozdulatokkal törülgette köny- nyeit és szerelmes tekintettel nézett a le­gény arcába. — Én hű maradok. Emlékezz rá, amiről beszéltünk ... — Emlékszem, persze! — dünnyögte mo­gorván a legény; közben hátraszegte fejét és a szemét forgatta. — Én ... Én egész életemet csak neked ... Ez jusson eszedbe! — Megmondtam... — morogta a legény, és közönyösen bámult maga elé. Repedt, vékony hangján kettőt kon dúlt a jelzőharang. — Polgártárs, szálljon fel, kérem, lema- dad... — mondta a vonatvezető, és sietve ugrott fel elsőnek a kocsielőtérbe. A lány elsápadt, és szája elé kapta a ke^ zét.

Next

/
Thumbnails
Contents