Heves Megyei Népújság, 1963. október (14. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-13 / 240. szám

A NÉPÚJSÁG IRODALMI MELLÉKLETE A MEGYEI MŰVELŐDÉSI HÁZ IRODALMI KÖRÉNEK KIADÁSÉBAN szamAnvi K&MfíH: mmzascB A kiürített lakás, lehangolóan sivár; n otthagyott holmik hevernek, ame­lyekre már senkinek sincs szüksége, törött tükör, vízözön előtti tölcséres gramofon, első világháborús, szalmasárga képeslapok, levél- kötegek. Az öreg doktor asztmásán köhé- cselt — nem kísérte el feleségét a búcsúlá­togatásokra — a sáros kertben bóklászott, mintha az almafákat és a rózsatöveket szá­molná ... vagy az alacsonyan szállongó var­jakat Mint elhagyott állásokat előrenyomuló hadsereg, kényelmesen, de gyanakodva fog­lalta el a tájat az ősz. Dr. Boros Ágnes levertem nézelődött. Fi­gyelte az ablakon át, hogyan járja körül az öreg a rokkant filagóriát s elhatározta e pil­lanatban, a kertbe sok virágot ültet majd: lángoljanak a nyári napban a harsogó szí­nek, — A rendelőben vedlett szekrény, sánta íróasztal, elszabadult rügójú dívány, avult műszerek egy üveg polcon. S a lakás? A fal vakolata leomlott, látszik, a képek és tük­rök lenyomata az ócska tapétán. Az orvosnő a patyolatfehér köpenyt gom- bolgatta magán, a tükör előtt igazgatta tna- g ra csavart frizuráját Kerek arcán jól mu­tat az újdivatú napszemüveg — füstszínű, nem a rövidlátás miatt, de úgy vélte a hu- ■zonnyolcéves orvosnő, ad némi tekintélyt Jött az öreg, letopogta a sárkoloncokat, ■ fogasra akasztotta kopott bőrkabátját. — Máx tavaly nyugdíjba akartam men­ni... de ide nem akadt jelentkező. Kh ... Ich... S éppen maga, ilyen helyes kislány lesz az utódom. Azt hiszem... kh... maga romantikus! Még nem veszett ki a mai fiata­lokból... kh... Kitűnő minősítéssel, ide?! kh... kh... Boros Agnes megadóan hallgatott Az üreg csippentve fürkészte, eres arcán meg­ivott borok emléke vöröslött — Sokszor felkeltik majd, menjen a szé­le-egyre ... ott ötven család él. Három kilo­méterre a település. Sárban, hóban, hogyan mer nekivágni... éjjel?! Kh... Eleinte én is féltem. Most mór úgyis mindegy... mondja kollegina... kh... minek jött ide? — Dolgozni. — Boros Ágnes ingerült volt — Romantika? Kh... már nincs! Jó a közlekedés a járási kórházhoz, még tályogot se kell metszeni, mindenféle szakrendelés van. Búcsúkor nem bicskáznák, a tbc... meg a magánpraxis megszűnt Sok hiábavaló tanácsot kaptam induláskor... én nem adok magának. - ElfuUadt az öreg és jóidéig kö­högött - Mikor idejöttünk... a feleségem kivette az ígéretet, hogy amint lehet — Pest­le megyünk. S most jutunk vissza. Elszedte a keresetet öröklakást vett Pesten ... A für­dők közelében. Maga senkinek se ígérges­sen ... az ember öregen nehezen váltja be, amit fiatalon kimondott... Mi? 7 Semmi sem köt, kolléga... majd csak meglessek. — Az orvosnő mosolygott, duz­zadt szájasarkán elmélyült egy sarlós vonaL Majdnem elsírta magát Marasztald kéne az öreget hogy ó elfuthasson. Jelentkezett falura, mert... nem tudott másképpen sza­kítani megunt vőlegényével, az tanársegéd, biztos sínen a karrierje, néhány közepes dol­gozata megjelent s bevágódott a tanszékve­zető profnál. Volt egy másik fiú, még az egyetemen ... ötvenhatban disszidált Köny- hyedhangú leveleket írt Ausztráliából. Abba­hagyta a tanulást, autóügynök lett — s tűr­hetően keres. — Hallgatta az öreget s elszo­rult a torka, ő nem tudna ilyen bizalmasan kipakkolózni. Minek jött az Isten háta mö­gé? Azt úgyse lehetne elmondani. J öttek a betegek. Az orvosnőre ügyet se vetettek, az öregnek panaszkod­tak családias kedélyességgel - az diktálta, hnilyen orvosságot írjon a kollegina — s Ág­nes gépiesen dolgozott, közben a hisztériás Szakító jelenetre gondolt, a „vőlegény” dü­höngésére. Némelyik páciens csak búcsúzni jött Fogfájós falusi szépség nyitott be torz képpel, bebugyolálva. Az öreg intett. Az or­vosnő húzta ki a beteg fogat Mikor egyedül maradtak, azt mondta az Öreg: — Maga kitűnő orvos, kollegina... én fo­gat sem tudok így húzni. — Megölelte utódját s a gombolatlan bőrkabátban kifelé botor­kált kint szólt az autóduda, indulni kell. Ágnes megborzongott — s bevett egy ideg­nyugtatót Rágyújtott, sóhajtozva cigarettá- SDtfc. Valaki benyitott tétován a váróba. Még égy beteg Ez lesz az első igazi páciense. Kinézett Deres fejű paraszt bácsika pislo­gott hökkenve a fiatal és csinos orvosnőre. fsaSoolni akart kifelé. rT'essék bejönni, az ftj orvos va- 1 A gyojc, a bácsi kezén mély kés- vágás, felfelé tartja, hogy csillapodjon a vér­zés. — A mi doktorunkat keresem ... — Mától én vagyok. Jöjjön kérem, bekö­töm a kezét. Szabatos mozdulatokkal dolgozott — a bécsi sziszegett Bepólyált kezével kétfelé törülte dús bajuszát és azt mondta enyhül­tén: —Szó se róla, érti... akár a mi dokto­runk. — Más panasza nincs, bácsikéin? — Mi? Tán... látszik rajtam? Azt a ba­jomat .. inkább az öreg doktornak monda­nám el. — Elment. Végleg. S én is orvos vagyok, beszélhet nyugodtan. — Rámosolygott a pá­ciensre. A bácsi gyanakodva kémlelte az orvos­nőt A faluban beszélték, hogy... de ilyen fiatalka? — Hát... az a bajom, hogy nem tudtam kibékülni a feleségemmel. Az orvosnő zavartan elpirult. Hirtelen nem tudott semmit mondani. — No? Ad rá orvosságot? Az öreg doktor­nak mindenre volt nótája. Ágnes már magához tért, igazította a jó­tékony zöld szemüveget. — Mi volt az összeveszés előtt, bácsikám? — Hát... ittunk egy keveset a komákkal a hegyen ... mint máskor. — Csippentve topogott a bácsi, tépdeste sután, balkézzel a bajúszát. ■— Csárált a fele­ségem ... éjjel ki akartam békíteni, aztán szégyenbe maradtam. — Igen... értem. S aztán? — így jártam aztán is... Mármint a kö­vetkező éjjel. Máma reggel aztán űzni kezd­SASS ERVIN: ... hogy Halán és vakító ragyogással keljen jel minden nap az igazság, és érkezése ne legyen diadalát, csak megszokott köszöntés üdvözölje, mint jólismert barátot, kivel naponta összehoz az egymás nélkül nem létező munka, melyben minden pillanat újra és újra az emberi jólét kovácsa, s miként a gyermek szereti és gyűjti játékait, úgy örüljünk minden új tévének, új ruhának, új színdaraboknak, új regényeknek, s vásznaknak, melyeken a valóságos élet tiszta képzeletbe ragadott színei harmonizálnak, a világnak, mely csak a miénk, és nem adjuk vissza a múltnak, csak a jövőnek adjuk el, nem olcsón, s mégis hittel áldozzuk vérünk cseppjeit érte, járunk-kelünk, vitatkozunk mással és vitáznak velünk, de haladunk, az út bármilyen nehéz, mert nem sima beton és nem aszfalt, gödrös és egyenetlen, mégsincs közöttünk egyetlen sem, aki megállna s árnyékot kutatna. Megyünk és várakozunk. JSOMOS BÉLA: Ez a legelső pillanat Ez a legelső pülana-t állok az állomáson aztán bóröndöm-batyum viszem kezemben, vállon. Jóreggelt házak, emberek! — mindent először látok — adjatok födelet, kezet, legyünk majd jóbarátok. Ragyog az állomási út, hogy szinte fölkiáltok — hisz kezdem fölfedezni most újra a világot Szalad a tócsák közt a szél a fák haja kibomlott, a részeg Nap egy ablakot ver, mint valami gongot. Ez a legelső pltlanat! mindent először látok — kerüljetek el messzire szomorú megszokások: S hiába élék is talán sokáig itt, s akárhol, mindig és mindenütt csak úr: ahogy az állomásról jövök, most, — s csordultig telik a perc csodálkozással... — a világot ezerszer is mindig előszór lássam! te a feleségem a kendermagos kakast. így kiabált: „Hiába köszörülöd már a sarkantyú­dat, öreg! Nem vagy jó semmire... Nem fi- as a tojás, kést a kakasnak!” Megfogta sze­gényt, bent búbolta a konyhában — nekem meg kezembe nyomta a nagykést, köszörül­jem meg... Az igazat megmondva károm­kodtam a kakas érdekében, mert... De in­kább mennék. — Maradjon csak bácsikám. Kést köszö­rült és elvágta a kezét... — El, mert a feleségem szája be se áll*. Mindenféle vén bolondnak elmondott, hogy magamra veszem a litániát. De tönkre is tett (Csont István illusztrációja.) engem, olyanokat mondott... Adjon orvos­ságot, mert ki akarok békülni az asszonnyal. ANTALFFY ISTVÁN: Az Ukrajna ciklusból ÍJ ti napló Jegyezgetem az állomásokat, jegyezgetem, hogy mit kaptunk ebédre, adatokat, hogy több legyen emléke utunknak. Lám, felirkáltam sókat, nem is tudom, hol az eleje, vége, ez itt lembergi emlék, e szakadt papírlapon egy cím, (egy megszakadt beszélgetésnek ma már csak emléke). Szavak, sorok, kisebb-nagyobb események, pillanatok, mosolyok, itt-ott bosszúságok, (buszban feledtem a kabátot!) és arcok, szemek és nevek, éló, eleven emberek... Kijev táján, 1963 június Egy pohár hvaav Talán az ég is így akarta, ahogy mi. Kedves, nyári nap arany békéje hull a parkra, s ránk. Égigérő pillanat! Jő Így elnézni most, e tarka áramlást, e néhány szabad órában — nincs közös programba véve — de így tán több „marad". — Imre! kóstoljuk meg a kvaszt is! mondom nevetve, bár vigaszt is jelenthet e nyári melegben. — Ízlik? — kérdi vissza, s míg ketten lehajtjuk a szokatlan ízt, a kvaszos kopejkát adna Tússzá ... Kijev, 1963 június. POLNER ZOLTÁN: A Babits háznál Kinézem itt ezt a töprengő nyaralót s a ház falán az ismert neveket és gazdájára gondolok, a rég halott Babits Mihályra. A nyár horhosán kapaszkodtam fel ide hol csend ragyog és álmodik a hegy S az árnyék mint kemény, szúrós tekintete sötéten villan. Lent házait vízre tereli Esztergom, sötét ostora egy tehervonat. Komor fejét magasba felszegi a Dóm s elbődül hosszan. Hát itt merengted bölcsen annyi nyáron át dalokba kívánkozó életed? S most arcodat, mint gyászruhásnők, a szobák fáradtan őrzik Mégis: a világtól elhúzódni mit ér?! Téged elrejtett remete lakod, de ki levegőért kiáltott, új hitért, nyomorgott az csak. Ügy érzem most itt a csend és a nyár felett* hiába jöttem, hiszen egykor még egy faldarabra sem írhattad fel neved szegény Attila. — K Boros Ágnes úgy viselkedett már, mint egy tapasztalt orvos. — Fenyegette magát a felesége? — A kakast, de énrám is értődött az... S a többi kérdésre behúnyt szemmel vá­laszolgatott a bácsi. Az orvosnő ártalmatlan vitamint szívatott fel a fecskendőbe — tűt igazított s a gumit rászorította a bácsi karjára, közben szigorú­an beszélt. evesebbet igyon, bácsika... az ár­tott meg magának. Nem olyan fia­tal legény már... vigyázzon magára. Megér­tette? — Igen. — Ez az injekció biztos gyógyszer... elő­segíti a kibékülést. De figyelmeztetem., legközelebb már nem használ. A bácsi gyűrte az ingeujját, meghallgatta a legutolsó figyelmeztetést és magabiztosan elment. Az orvosnő nagyot sétált a faluban, latol­gatta, ki kéne mennie a szőlőhegyre, hogy éjjel is eltaláljon, de eleredt a vigasztalan, sűrű eső. Ügy látszik, itt éli le egész életét. Hogyan látja — mondjuk — harminc év múlva a mai napot? Mikor hazaért, éppen rakodtak a tsz von­tatójáról — bútort kap kölcsön, amíg a ma­gáét elhozathatja. Erős vaságy, egy szekrény, asztal és székek. Két szoba egyelőre üresen marad. Nem merte megmondani, hogy neki nincs bútora — apja a háborúban esett el, anyja újra férjhez ment. A vőlegénynek be­rendezett öröklakása volt — ő választott ab­ba minden díszt, szőnyeget, képet. Ott ma­radtak az összes ajándékok —. semmit sem fogadott el. A prof azt mondta, szívesen ad bútort. Inkább vásárol, ha pénzhez jut. A vendéglőben vacsorázott. ILI élyen aludt, egész éjjel. Hosszan ber- regett a csengő. Ébredt és ugrott. Az első hívás... Kipillantott az ablakon, úgy tűnt, el sem állt a vékonyan fércei5 eső. Se­besen öltözködött, felvette bőrkabátját. Bal­kezében új orvosi táska, ajtót nyitott —kés* volt akár a szőlőhegyre menni. A postás csengetett. Három levelet kapott. Az elsőt a járástól küldte a főnöke. A másodikat a volt vőle­gény —- ezt fel sem bontotta. A harmadikat Ausztráliából a fiú — Pestről küldték utána. Csupa tréfa és versidézet — s most először ott a beismerés, szívesen hazajönne, ha pén­ze lenne útiköltségre, megérdeklődte már, mennyibe kerül. Boros Agnes szédülten állt a nyirkos elő­szobában. Valahol egér iramodott. S lábával lökte be az ajtót egy testes, javakorabeli falusi asszony — kezében bék­lyózott lábú kendermagos kakast lógatott. — Jó reggelt, aranyos doktorkisasszony- ka... Ó, milyen fiatalon megszerezte a ret­tentő sok tudományt, egyem a szépségét. El­hoztam a kakast — tessék elfogadni. Az orvosnő tétován bólogatott A tegnapi páciens felesége. — Kérem... nem fogadhatom el. Hogyan van a férje? — Kutya baja az imposztomak. Meg se köszönte az orvoslást, eliszkolt, azért vagyok itt. — Fogadja el a kakast, lelkem, van ne­künk hála Istennek, a háztájiban elég... Nem tudnánk a kakasból enni, szegény uram, miatta sebesült meg. — S letette a megvető­en pislogó megtermett állatot a váró repedt padjára. ^ — Köszönöm. — Fogalma sem volt, mit kezdhet a kakassal. — Aztán, ha már így van... aranyos kisasszonykám, holnap jön kötözésre, adjon neki még abból a jóféle injekcióból... Meg­fizetem én szívesen. — Kivett egy avitt bu- gyellárist a szoknyazsebből. — Nem jár érte fizetség. ___rT udom én, hogyan van az, lelkem! Jól-1 tette, hogy szólt az italról.,. mióta idősödik, nem tesz jót a szívének. Nem saj­nálok semmit az uram gyógyulásáért... El­mondom az egész faluban, milyen áldás, hogy maga jött hozzánk ... Az öreg doktor, a férfiak cimborája volt... Egyre azokkal koccintgatott a hegyen. Minket asszonyokat meg se hallgatott a családi bajokról, pedig lám, mindenre van orvosság. Lehetne még egy-két injekciót? — Ha szükséges . . . lehet. De iszákosság ellen nem használ. — Boros Ágnes az auszt­ráliai levél befelező mondatait latolgatta: Tibi hazajönne, ha lenne pénze jegyre. Mi lyen tehetséges volt, első az évfolyamon! Még lehetne belőle orvos! Közben az asszony beszélt, kedveskedett. — Talál maga orvosságot, szépségem! Me­gyek, hívom az asszonyokat, mert én volnék a Nőtanács titkára ... Kitakarítunk itt ma­gának! Fiatalodjon ez a vén ház is! A kocs­mába meg be ne tegye a lábát... Minálunk kosztol egy hétig, aztán más asszony vállalja el... amíg be nem rendezkedik minálunk. Ó, megszereti ezt a falut! Ahogyan mi magát! Hamarosan itt leszünk... — Megszorította a doktornő kezét és elment az esőben. Dpros Ágnes a rendelőbe botorkált és u elölről kezdte olvasni azt a levelet. A kendermagos kakas méltatlankodva kuko­rékolt egyet a váróban, mintha jelezne..* mert éppen jött egy beteg.

Next

/
Thumbnails
Contents