Heves Megyei Népújság, 1963. október (14. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-13 / 240. szám

Í962. október 13., vasárnap NÉPÚJSÁG BARÁTI házaspárt hívtunk a múltkor kirándulásra. Az asszony mentegetőzött: — A vasárnap a családé ... S ezzel elvágta minden to­vábbi kérdezősködés lehetősé­gét. Vannak családok, amelyek­nek vasárnapja csupa köteles­ségből áll. Kora reggeltől kezd­ve kollektív munka és ezzel kapcsolatos szóváltások után, két órakor ünnepélyes, közös ebéd következik; ennek során a háziasszony kijelenti, hogy nem is éhes, olyan nagyon fá­radt. Ebéd után mindenki érzi tagjaiban a bizsergető kívánsá­got: jó volna aludni vagy egy órácskát, ámde akkor a mama ellentmondást nem tűrő han­gon közli, hogy „a mosogatás nem várhat...” — Aztán per­sze, a konyha kövének felmo­sása következik, és gyorsan, gyorsan, gyerünk öltözni, mert négy órakor családi összejöve­tel van a keresztmamáéknál. Elkésni nem illik, mert min­denki pontos! Igaz, hogy az az egy vasár­nap is csak huszonnégy órából áll, mint minden más közön­séges nap, de ha okosan hasz­náljuk fel, jut akkor idő min­denre! HELYES, ha összesegít a család, ám vegyült tudomásul, hogy a további néhány sza­bad órával mindenki rendel­kezni szeretne. Van, akinek Iá kapcsolódást, pihenést jelent a keresztmama összejövetele; de engedjük el a fiút a sport­pályára, a kislányt a barátnő­jéhez, vagy a férjet a szomszé­dokhoz kártyázni. Ne kényszerítsük a családot a közös kirándulásokra sem. Míg kicsik a gyerekek, egész héten, persze, hogy szívszo­rongva lesik az égboltot: szép idő lesz-e vasárnap? Az ün­nepi nagymosásnál, nagytaka­rításnál feltétlenül pihentetőbb dolog, ha összecsomagoljuk a hátizsákot és elindulunk vala­merre, a szabadba. Van olyan család, ahol a „hétalvás” elmélete uralkodik. — HADD aludjék a gyerek, hiszen ezész héten korán indul az iskolába! — sóhajt a mama és hét órakor kioson a konyhá­ba főzni. Igaz, hogy ő is fá­radt, de hát úgy szoktatta csa­ládtagjait, hogy férjem-uram, meg a gyerekek délig olvasnak az ágyban. Az ilyen helyen vasárnap délelőtt nem illik becsengetni. De délután sem, * VASÁRNAP mert akkor viszont a mama alszik, a többi családtag pedig nincs otthon. — A feleségem vasárnap nem hajlandó sehova se men­ni, — mondja a férj, amikor beállít az ívócimborák társasa­gába. Azt persze ilyenkor is, meg az este naptárszerű pon­tossággal bekövetkező civódá- sok idején mindketten elhall­gatják: egyikük sem cseleke­dett okosan! — Rövid ez a vasárnap! — mondják nagyon sokan. OKOSSÁG, ügyesség, szere tét kérdése, hogy elég hosszú legyen... (sz. ií Csapatriportereink jelentik: Repülő a város felett Tjanul a es a (ad Szeptember első vasárnapján tetőfokra hágott; családom ban az iskolábamenés láza. Tanévkezdésre készülődött Pityu fiam, Pisze lányom, sőt a feleségem is. Caládom tehát három elsőssel dicsekedhet: feleségem a marxizmus-leninizmus esti egyetemre, a lányom gimnáziu m- ba, kisfiam pedig óvodába jár. Hétfőn este meg kellett hallgatnom mindegyiküket. Hogy mint telt el az első nap a tudomány vára kisebb-na- gyobb bástyáinak ostromlása közben. Szabvány és azóta naponta megismétlődő családfői fel­adat, s rájöttem, nagyon hasznos számomra. Annak idején ugyanis nem járhattam óvodába (a harmincas évek elején ilyesmiről nem is hallottunk abban az uradalomban, ahol ifjú­vá serdültem), de Pityu révén mindennap új versike, dalocs­ka megtanulásával pótolhaiom, amit önhibámon kívül há­roméves koromban elmulasztottam. Pisze következik. Általa új ismeretekkel bőrttem enyéimet, mégpedig kétszeresen, mert az én középiskolás korom óta roppant módon nőtt a tudnivaló, másrészt ifi koromban nem gimnáziumba jártam, hanem kereskedelmibe. — Mit tudsz miletoszi Thalészről?! — kérdi feleségem. Hm, hm, hogy Thalész!... Hja, igen persze, pontosan hat éve tanultam róla oz esti egyetemen, ám a csuda tudja, most csak az jut eszembe, hogy majdnem tíz éve, amikor még kevés volt hazánkban az oroszul jól tudó műfordító: fővárosunkban kiadtak egy, több szovjet tudós által írt könyvet, de abban az első igazán görög filozófus nevét Fa­lesz Mihálynak fordították, mivel a szovjet eredetiben a „Th” orosz nyelven és helyesen „F”-ként szerepelt, a „Mi- leckij”, azaz „miletoszi” jelzőt pedig Mihálynak gondolta a hazánkfia fordító. Nos, mindez nem elég feleségemnek — * tapasztalatból tudom, nem lenne kielégítő az egyetem számcáikérő tanárá­nak sem, — nincs tehát más hátra, hétről hétre átveszem élettársammal azt a tananyagot, amelyet hat évvel ezelőttről három esztendőn át üggyel-bajjal megemésztettem. (Thelesz- re gondolva, úgy látom, túlságosan is.) Ismétlés a tudás anyja, — négy éven belül tehát tisztában lesznek az óvoda hároméves tananyagával, a marxista egye­temével szintén és ismét, s végül elmehetnek a gimnáziumba érettségizni. Szó, ami szó, csudára kismirglizett agyú ember válik belőlem, — mert a család tanul. Bár sejtem, kútba esik az a tervem, hogy „maszek)’ módra, pizsamába és papucsba búj­va, fotelben elnyújtózva belemerülök a prózai irodalmi műfajok pozitív hőse megformálásának tanulmányozásába. (Más is elmerült már benne.) És számomra nemcsak, ezzel a veszéllyel fenyeget az, — hogy a család tanul. Tegnap este ugyanis hallom a konyhából, tekintve, hogy rajtam kívül mindenki intézményesen tanul, ki főz vacsorát, ki stoppol, ki mos zoknit ezután, és így tovább? No ki? Ajjaj! A probléma megoldásának rúdja erősen félém irányul. Igen ám, de én képtelen vagyok egy zoknit tisztességesen kimosni, s nem tudom a tojásrántottát sem ehetővé sütni. Nincs más hátra, beállók én is családom tanuló tagjai­nak sorába s holnap beiratkozom a háztartási tanfolyamra. (T. I.) A búcsúzó nyár végi napsu­gár bearanyozta az egri Nép- kert immár sárguló lombjait. A fák alatt ünneplőbe öltö­zött úttörők: lányok és fiúk várakoztak, kémlelték az eget. Nemsokára motorzúgás hal­latszott a messzi távolból és feltűnt a magasban, a város felett egy ezüstösen csillogó gépmadár. Néhány percig tiszteletköröket írt le a levegő­ben, a Népkert felett, mintha tudtu! akarta volna adni: Paj­tások, rendkívüli parancsot hoztam részetekre... Aztán megbillentette szár­nyait, és százával hullott alá a röpcédula, amely az expe­díció parancsát tartalmazta. Piros, pecsétes borítékban volt a parancs. A pajtások izgalom­mal teli pillanatokat éltek át és kipirulva olvasták a pa­rancs szövegét. Amikorra az úttörők megfogadták, hogy a parancsnak eleget tesznek, már messziről csillogott a fényben a repülőgép, s aztán eltűnt a messzeségben. Puskás Anikó Eger, X. sz. iskola A* első expedíciós túra Péntek délután fél három az idő. Az Egri Tanárképző Főiskola Gyakorló Iskolájának udvara hangos az úttörőruhás lányoktól, fiúktól. Izgatottan beszélnek, amelynek oka az, hogy most indulnak első ex- pedíciós túrájukra a városba. Sípszó hangzik, s aztán egy­más után elindulnak az őrsök. Első állomáshelyük a Beloian­nisz utca. Azt a feladatot kapták, mérjék meg a nem rég elkészült utca hosszát, széles­ségét és számolják meg az os­tornyeles lámpákat. A gyere­kek percek alatt végeznek a feladattal, majd elindulnak a második állomáshelyre: a Gár­donyi Géza Gimnázium új épü­letrészéhez, ahol a testvér KISZ-szervezet titkára mu­tatta be leendő tanulásunk színhelyét. Ezután térképrajzolás követ­kezett, később pedig a tejüzem korszerű, modem berendezé­seit csodáltuk meg. Utolsó feladatunk az volt hogy tervezzük meg Eger új autóbusz-pályaudvarát. Sok ötletes elképzelés került pa­pírra, lehet, hogy egyszer va­lamelyik még testet is ölt.;. Minden őrs találkozási helye a vár volt. Vidám nótázás és csatakiáltások után meghall­gattuk Montvai és Freitag elvtársak ismertetését a máso­dik ötéves terv során Egerben felépülő létesítményekről, majd tábortüzet gyújtottunk és sokáig szórakoztunk az ég­ig csapó lángok világossága mellett. Balog Klára Eger Qidbo^tiizftíL hangzott ti a pMtajtes Csapatveze­tőnk a csapat­gyűlésen beje­lentette, hogy , aste tábortü­zet gyújtunk a sportpályán, s mindenkit sze­retettel meg­hívnak. A meghívást nagy örömmel fogadtuk és mindnyájan ké­szültünk az esti tábortűzhöz. Este nem is hiányzott senki. Énekeltünk, szavaltunk, vi­dám tréfákat mondtunk, ját­Iskolába — ünneplőre i TT L7 MV. IttUi iimi i T )A' Ahol még nem tették kötelezővé a praktikus iskola­köpenyt, törekedjünk ízlésesen, egyszerűen öltöztetni a gyer­meket. Igen csinos kétrészes ruha készíthető mellényes meg­oldással, szövetből. A mellény alatt jól felhasználható a kissé kinőtt, rövid derekú pulóver. 8—10 éves kislánynak kockás szövetből divatos, derékon a hí! megköthető kis ruhát készít­hetünk — kimenőre. Fiúknak, lányoknak egyaránt kedves és ésmos viselet a kitevőé blúz. Könnyű szövetből mz ingkabát. az öntelt elefántról szőttünk, jeleneteket rendez­tünk az égig csapódó tűznél, amikor egyszer csak a csapat- vezetőnk beszélni kezdett hoz­zánk. Ismertette velünk az or­szágos expedíciós parancsnok­ság levelét, amely expedíció szervezésére hív bennünket. Mi örömmel csatlakoztunk a felhíváshoz és elhatároztuk, hogy felkutatjuk községünk jövőjét a következő ötéves terv idejére. Ezenkívül termé­szetesen a tudományok fejlő­dését is összegyűjtjük majd. A parancs elhangzása után -• még sokáig együtt voltunk, be- I szélgettünk, énekeltünk, s az- 1 tán elindultunk hazafelé; Út­közben az expedícióról beszél­gettünk. Tankó András Noszvaj Hói volt, hol nem volt, valahol messze Afrikában, a nagy folyó part­ján, élt egy hatal­mas elefánt. Hatal­mas volt és erős. A dzsungelben ta­nyázott naphosz- szat, és kerülte más elefántok tár­saságát. Bízott szörnyű erejében, és tudta, hogy or­mányának egyet­len csapásával megölheti a táma­dót — Én vagyok a legerősebb! Nem félek senkitőX! — jelentette ld egy­szer. — Tartsatok tiszteletben és ki­áltsatok ki kirá­lyotokká! Az állatok be­szélgettek, tanács­koztak, Hosszas vi­ta után végre el­határozták, hogy próbára teszek az elefántot. A majom az ál­ladók képviseleté­ben szónokolt: — Üdvözlünk, adatok legerősebb­je! Királyunk le­szel, ha bebizonyí­tod, hogy nem félsz senkitől. — Mit fecsegsz itt össze-vissza — így az elefánt, — még az embertől sem félek! — Ha bebizonyí­tod, hogy nem félsz az embertől sem, te leszel a ki­rály. Másnap éppen egy nagylevelű fa árnyékában hűsött az elefánt, amikor nagy riadalom tá­madt a vadonban, Ember közeledett, a vadon legna­gyobb ellensége. Minden állat me­nekült, csak az ele­fánt gondolkodott egy pillanatig, de hatalmas testén végigfutott a féle­lem. — Menekülj! — súgta valami, s ez­zel beszaladt az erdő fái közé. Az állatok így kiabál­ták utána: — Fut az ele­fánt, megijedt az embertől! Az elefánt meg­állt egy pillanatra, szimatolt, de nem érzett embersza­got és nem hallott mást, mint az álla­tok gúnyos kaca­ját. Csúnyán rá­szedték az elefán­tot. Ezután újra gyű­lést hívtak egybe a vadon lakói és az oroszlánt válasz­tották királyukká, aki nincs ugyan olyan erős, de nem öntelt és gőgös, mint az elefánt —szalag— Hasznos, vidám munka volt... Körülbelül két hete történt, egy tornaóra végén, hogy a tanárnő azt kérte tőlünk, úttö­rőktől : ássunk egy új ugrógöd­röt. A fiúk igencsak de­rekasan dolgoztak: csákányol- tak, ástak, lapátoltak, tadics- káztak. A munka valamennyi­ünket jókedvre derített, Észre sem vettük, hogy még vízhólyag is nőtt a tenyerün­kön. Tóth Lajos, Eger, VII. sz. iskola. Tasnádi Varga Éva: Hintázó vers Erdő-erdő, fekete, ring a nyárfa levele. Őszi szellő fújdogál, fázik most a sok madár. Nyújtózik a kis bogyó: — Itt pihenni jaj de jó! Piros lett a kalapom, hintázom a gallyakon. Hinta-hinta szállj, repülj! Tücsökfiú hegedülj! Pókháló a köpenyem, szétterül a zöld gyepen. CsíClanj-villanj aranyszál, sárgarigó kiabál: Kell-e dió, gesztenye? Szaladj érte messzire! Zengve-zúgva jön a szét? pereg, hull a sok levél. Becsukja a nyúl szemét: — Jóéjszakát fű, fa, rét! tVtaBm CSOKOLÁDÉÉ VÉS Az asztaj közepére tegyetek ki egy tábla Kedvenc-csokolá­dét, mellé kést és villát. Ke­rítsetek egy dobókockát és ül­jetek az asztal köré. A dobó­kockával mindenki dob ez­után. Aki a hatos számot dob­ja, ehet a csokoládéból. De úgy, hogy először sapkát, sálat tesz fel, utána késsel, villával kis kockát próbál levágni a csokoládéból. (Ez nem is olyan könnyű). Közben a többiek dobnak. Ha valaki újból a ha­tost dobja, az előbbi pajtásnak abba kell hagynia az evést, át kell adnia a sálat; sapkát és persze, a csokoládét is. Gyor­san káli dobni, hogy a nyerte­seknek ne legyen idejük a csó­kol ádekocka kivágásához. ITT A PÉNZ, HOL A PÉNZ? A csoport két részre őszük. Az asztal egyik felén az egyik csoport, a másik felén a másik csoport foglal helyet Az egyik csoportnak átadunk egy pénz­darabot. A pajtások az asztal lapja alatt egymás kezébe ad­ják a pénzt. Közben a másik csoport hangosan számol. Ami­kor a játékvezető elkiáltja magát: Kész!, a pajtások hirte­len felteszik ökölbe szorított kezüket az asztalra. A másik csoporttól — a játékvezető in­tésére — az egyik pajtásnak ki kell találnia, hogy kinél van a pénz. Ha sikerül, a csoport két pontot kap és ők dughat­ják el a pénzt. Ha nem sike­rül, a dugó-csoport kap két pontot és ők dugnak továbbra is. A játék végén az a csoport győz, amelyiknek nagyobb a pontszáma. Egy fiú hozta Egerből a levelet Hozzánk, az egerszalóki 4794. számú Gárdonyi Géza úttörőcsapat tagjaihoz is el­jutott az Országos Expedíciós Parancsnokság levele. A le­velet az egyik kiváló tanuló pajtás hozta Egerből, ahol repülőgépről dobták le. Ün­nepélyes csapatgyűlés kere­tében olvasta fel csapatveze­tőnk a levél tartalmát. Mi örömmel fogadtuk a felhívást. Az én őrsöm pél­dául elhatározta, hogy részt vesz ebben a mozgalomban, ügy akarunk dolgozni, hogy a tanév végén őrsi zászlónk­ra féltűzhessük az expedíció vörös csillagát. Pelyhe Anna Egerszalók

Next

/
Thumbnails
Contents