Heves Megyei Népújság, 1963. augusztus (14. évfolyam, 178-203. szám)

1963-08-17 / 192. szám

4 1963 augusztus 17„ szombat NEPC.JSAG { frinifór um A PÚPOS * Francia íilm * Szép is, jó is, de — üres Thália is nyaral? — Három színház nemei mond Kárpótlásul : A F R I C A N A cAz&k cl (Ági. izé/i idők. — ... bizony, azok a régi szép idők. Azok voltak az iga­zik. Ez nem élet, most minden más, nem olyan, mint volt azokban a régi szép időkben — ingatta a a fejét az öreg Bu­gyor, és az emléke­zéstől kicsordult könnyét óvatosan maszatolta szét az arcán. — Mert mi van most? Jóformán sem­mi. De régen, amikor még Ferenc Jóska volt a császár és húsz krajcár volt egy liter bor, és ötven krajcár­ért olyan ebédet adott a Mándi vendéglős, hogy a szomszéd asz­talnál ülők ujjait is megnyalhattad volna. Az igen. De most? Ajaj... öt forintért lakkcipő, tizenötért olyan ruha, hogy hét nyelven beszélt, az volt a szép idő __ Ho l kapni most ötven krajcárért ebédet, vagy húszért egy liter bort? Na ugye, hogy sehol... Igaz, autó nem volt, de karam­bol se... De volt gumirádli, egy forint­ért fél napokat végig- kocsikázott az ember a Stefánián ... Most? Húsz forintért viszik az embert az egyik utcából a másikba... — Hát igen — me­rengett a múlton Bu­gyor és keserűen koppintottá vissza az asztalra a kiürült fröccsös poharat. — Olcsó volt minden és délben felültél fiam a vonatra, este már Bécsben voltál.., Nem kellett útlevél, vízum, meg miegy­más, csak a vasúti jegy ára és már utaz­hattál is... Hej, bi­zony azok a régi szép idők. de elmúltak, de elszaladtak... — Bugyor bátyám, maga hányszor volt Bécsben — kérdez­tem óvatosan és kissé irigykedve.. . — Én fiam? Én egyszer sem.,. — Dehát miért nem? Hisz maga mondta, hogy se út­levél, se vízum nem kellett... — Az nem. de vas­úti jegy igen... S pénzem, hát az sohse volt. Az sohse... Nem mondom néha fröccs- re, arra igen, de Becsbe? — Fröccsre, mikor húsz krajcár volt egy liter bor? — Tudod te fiam, hogy mekkora pénz volt az a húsz krajcár? Nem tudod. Nagyon nagy pénz volt. Leg­alábbis olyan nagy, hogy nekem csak rit­kán kódorgott a zse­bembe — intett egy újabb fröccsért az öreg. — Hátha olyan nagy pénz volt húsz krajcár, akkor miből tellett magának lakk­cipőre. meg hétnyel­ven szóló ruhára, ebédre a vendéglős­nél? — makacskodoti most már bennem a gyanú... — Nekem? Nekem ugyan nem tellett fiam ... Csak mon­dom. hogy azokban a régi szép időkben milyen olcsóság volt. Ezt talán csak mond­hatom, nem? — De Bugyor bá­tyám, ha azokban a régi szép időkben magának sohse volt pénze legfeljebb fröccsre, akkor miért olyan szépek azok a régi szép idők? — He? Hogy miért? Ostoba vagy fiam Mert most túl vagyok a hetvenen, akkor meg még a húszat se tapostam... (egri) A SEMMELWEISS-HÁZ BUDÁN Másodtavasz mosolygott az Eged- oldalra, amikor a kora délutáni órák­ban megérkeztek a meghívott ven­dégek. Horváth Bélán kívül még egyik vendég sem járt itt. Gárdonyi­nak tetszik a vidék, a gazdag szüret is gondolkodóba ejti. Ideje volna fiairól is gondoskodni. Valami jöver delmet biztosító föld- vagy szőlő­terület itt, az egri határban nem rossz gondolat. Nagyobbik fiamat, Sándort, gazdásznak taníttatom, ö lesz „majordómusz”, kert- és szőlős­gazda. Józsi fiam érdeklődése az iro­dalom felé mutat, ő lesz az irodalmi segédem. Ezek a gondolatok csak egy pilla­natra vetődtek fel az íróban, figyel­me a két vitázó mérnökre terelődött, akik az eger—putnoki vasútvonal meghatározásával foglalkoztak. — Igenis, itt fog a vasútvonal, elha­ladni a Diófakút alatt — mondotta Márkus Ágoston mérnök. — Itt, az Almagyar lankáin fut majd Felnémet és Szarvaskő irányába. Közben meg­áll a Feketesasnál és a Vécsey-völgy- gyel szemben. — De hiszen akkor át kell vágniok az egri várat! — mondotta Gárdonyi. — Átvágjuk! — Ezt olyan egyszerűen mondod, mintha nem volnál tisztában törté­nelmi értékével — nézett Gárdonyi magyarázatváró arccal Márkusra. — Nincs más megoldás. A vasút elengedhetetlenül szükséges. Eger el­sőrendű érdeke, hogy terményeivel, zöldségével, gyümölcsével és friss primőráruival gyors áruszállítási le­hetőséget kapjon a Felvidékre. — Értem én ezt, kedves barátom, de ennek ne az egri vár legyen az ára. Kétszáz éve pusztítják, hordják szét ezt a dicsőségünkről szóló büszke várat. Ebből épült fel az egész Sánc. 'A környező falvak templomai. És 1 el 13 RÉSZLETEK A KÉSZÜLŐ GÁRDONYI-ÉLETREGÉNYBŐL most hatósági segédlettel ti leszakít­játok a felét?! — Na, gyere, fiatal barátom — for­dult Gárdonyi a vendégeket üdvözlő Mátékovicshoz —, mutasd meg nekem ezt a szőlőt. Aztán még visszaszólt a Horváth Béla társaságában levő mérnökök­nek: — Nem sajnálom az időt egy-két beadvány megírására. Az illetékesek hadd gondolkozzanak a szándékukon. Biztosan eljön még az az idő, amikor bánni fogjuk ezt a hasznos pusztí­tást is. A szőlőket elválasztó aagyboroz- dára értek. Fiatal lány jött ott köny- nyedén, utána egy idősebb ember. Tóth Ilonka és a nagybácsi, Benedek István. — Szüret van, látom — szólalt meg Benedek. — Nehezen ment — mondotta Má- tékovics —, apóm még várni akart vele, pedig a határban sincs már sae- detlen szőlő. — Mi is hazavisszük azt a néhány kosár birst, Ilonkával, ne legyen rá gondunk. — Bocsánat, nagyon figyelmetlen vagyok. Bemutatom Gárdonyi Géza író urat. Gárdonyi a csodálkozó szemű lány­hoz lépett. — Vaiahol-mór ialálkoztunfe-—mon­dotta elfehéredő arccal. — Igen, suttogta a lány alig hall­hatóan —, Pesten vagy Nagyváradon? — Érthetetlen — suttogta az író —, érthetetlen — ismételte a szót. ★ Egész testében megborzongott. Fel­hajtotta kabátja gallérját és összébb­húzta magán. Valamire hivatkozott a vendégek előtt, és elindult haza. Sötét este volt. Számára megállt az idő. Nem tudta, mi történt, de valami megmagyarázhatatlan. Lassan esz­mélt és rendezte gondolatait. A gya­logúira lehallatszott a szüretelők hangos kurjantása. Cigányzene szólt a szőlők között. Talán Mátékovicsék- nál mulatoznak a vendégek. Ezen az estén minden elmaradt. Az esti naplóírás és a lefekvés előtti hegedű, valósággal hidegrázása volt. Csak az ágyat kívánta, hogy ott át­melegedjen. Édes egy csésze teát is hozott be, amely most igen jólesett és átmelegítette remegő testét. Utána erőt vett rajta az álom, elaludt. Édes­anyja körültakargatta és átvonult sa­ját lakosztályába. Hajnalban ébredt. Teljesen tisztán emlékezett a nemes ívű, formás nyakra, a mélytüzű fe­kete szemekre, a kissé szívalakú arcra, és az ábrándos, álmodozó te­kintetre, a lányra, aki évek óta kí­sérti és most ott állt előtte. Mi lehet ez? A véletlen játéka, vagy a sors keze? A lány húszéves múlhatott, ő túl a negyvenen. „Nem, nem ez lehetetlen! Embemyi fiaim vannak. Sándor, a nagyobb, már tizennyolc éves, Józsi tizennégy éves ...” Több mint tizenöt éve él így, asszony nél­kül ... Harmadnap Gárdonyi Géza fel­kereste a Remény utcai pálinka­mérést, hogy átadja Ilonkának Az a hatalmas harmadik díszkötésű pél­dányát ★ Amikor belépett a rozzant ajtajú, félhomályos ivóba, Ilonka az udvari bejárat ajtajának támaszkodott. Za­vartan, szótlanul tekintett az íróra. A bénult csendet a férfi törte meg: — Nem is tudom, miként szólítsam. Már annyiszor megálmodtam és annyi néven ismerős regényeimben, hogy nem tudnám nevén szólítani. Szeretném megszokni a nevét. Évek óta ismerjük egymást, és én éveken át kerestem ezt a találkozást, örömet jelentett, amikor a véletlen elémbe hozta Nagyváradon. Amikor néhány év múltán Pesten ismét láthattam, ezt mór a sors rendelésének vettem, így írtam magáról ezt a könyvet. — Rólam? ... Nem értem, nem ér­tem. Mint ahogyan nem tudom meg­érteni előbbi szavainak értelmét sem — mondotta Ilonka kételkedve. — Szükségem volt egy álmodó arc­ra. Arra az arcra, amely nem a szen­vedő, sápadt lányok rút arca, hanem az érdeklődést keltő, egészséges nőé. Az ember a szemen keresztül lát a lélekbe. És ott jóságot láttam. Benedek lépett az üzletbe. Gárdo­nyi szótlanná vált. Olyan nyomasz­tóan hatott rá a harmadik személy jelenléte, hogy szinte minden porci- kájában megbénította. — Rosszul érzi magát, Gárdonyi úr? — kérdezte Benedek. Az író nem felelt. Még valamit tett-vett a pulton sorakozó lapos oldalú pálinkásüve- gek között. Matatott a vizes, törletlen poharakkal, majd kifelé indult. — Ilyenkor jót tesz egy kupica kis­üsti. Mindjárt helyre igazodik az ember. Aztán már csak az udvarról szolt vissza: — Ilonka, bezárhatsz! Nem jön már vendég! Az író felöltőjét gombolgatva, sza­vakat keresve nézte a lányt. — Szeretném, ha megértene — mon­dotta halkan. — Két nővel, de lehet, hogy többel, sokkal többel küzdők magamban. És ebből a kettőből al­kottam egy igazit: Az a hatalmas harmadik Mariskáját. Ez maga. Olyan, mint amilyennek én szeret­ném, amilyennek megálmodtam. Míg Gárdonyi beszélt, Ilonka lehaj­tott fővel hallgatta. — Nem értem — mondotta, és ma­gyarázatra várva nézett az íróra. — Most mennem kell. A könyvet itt hagyom — folytatta türelmetlenül, mint akinek hirtelen halaszthatatlan, sürgős dolga támadt —, olvassa el és meg fogja érteni. Ha legközelebb el­jövök, mert eljövök, akkor már ér­teni fogja sorsomat. Megérti majd az emésztő és folyton kereső, türelmet­len nyugtalanságot, amely valaki felé hajt, aki maga is egy nagy, igaz bol­dogság beteljesülésére vár. (Folytatjuk) Gyönyörű vízesések, nagy­szerű paloták, jellegzetesen egykori párizsi utcák és spa­nyol városnegyedek, csörge­dező patak, piaci lárma, raffi- náltan gazdag kosztümök, szép asszonyok csokorba kötve, tetőtől talpig lovagok az em­beri jóság legfelső fokán és gyilkosok kitűnő társadalmi rangon (hogy az ellentétek még kiáltóbbak legyenek!), cselek és fogások mindkét ol­dalon a küzdelemben az izga­lom fokozására: egy kis törté­nelem pletykakiadásban kard­élre hányandó közkatonák, útonállók, királyhű szolgák s az igazsághoz ragaszkodó, a ma­kulátlan hősöket segítő, gya­nakvástól mentes, vakonhívő férfiak — mind-mind megta­lálhatók a filmben, sőt a pú­pos és az általa nevelt szép- ' séges hercegnő is, hogy egy naiv, sokszor megírt mese fo­nalára (néha merészen, logika mentesen) felfűzve szemünket elkápráztassa és két órán ke­resztül elgyönyörködtessen minket. Láttunk már ilyen fo- galmazású filmeket a Három testőr-ön innen és túl is, még­sem neveznénk ezt ponyvának, mert a film túlzásaival és ko­pott dramaturgiájával együtt «lyan káprázatos képsort ka­nunk a rendezőtől és az ope­ratőrtől, amit önmagáért is kell, élveznünk. A néző érzi és, Sudja, hogy nem jönnek új fordulatok, a már ismert meg­oldások érkeznek meg a kí­vánt időben és mégis nézzük, elnézzük ezt a filmet — a fel­vételekért, a szemeknek oda­rakott szépségért és a könnyed szórakoztatásért. Akadnak olyanok, akik sú­lyos szavakkal fontolják meg e film értékét, rangsorbeli he­ly«* alul mutatva a létrán; lehet, hogy igazuk is van egy- ben-másban. Azt azonban él kell monda­nunk, hogy e már nem űj me­sében mégiscsak hősök küzde­nek, lovon, vagy anélkül, cé­lokat szolgálnak, hol jót, hol rosszat, a világ rendje szerint; itt emberek játszanak, akik hisznek és szeretnek, tagadnak és ölnek, nemesek és nemte­lenek, mert az élet sokszor nem a logika után halad, ha­nem a szenvedélyt követi és néha egy fogadalom nagyob­bat lök és borít a világon, mint egy kitűnően hangzó gon­dolatsor. Lagardere lovag csak merő véletlenből találkozik Nevers gróffal és aztán is sok minden történik véletlenül, de mind­ezt tudomásul vesszük, mert a művészi alkotásnak csak egyet­len hibáját nem tudjuk elvi­selni: az unalmat. Ez a film pedig nem unalmas. Bár hőse nagyban hasonlít a televízió­ban látott Teli Vilmoshoz, La- gardere lovagnak mégis job­ban hiszünk, mert a francia király egy konkrét szolgájá­nak (mégha herceg is az) kon­krét aljasságát, — rokonának meggyilkolását bosszulja meg kéretlenül is, lovag módjára. A modernebb Bayard ő, aki azért győzhet és győz is, mert gondolkodása nemes és tettei­ben keresi az igazságot. Az események sora összességében lehet naiv mese, a film képei azonban meggyőznek — ha néha túlzó eszközökkel is — a hősök igazáról. André Hunebelle rendezése nem szolgál sok eredeti ötlet­tel, de filmjében minden jól a helyén van. Marcel Grignon remek operatőri munkája a nagy közönségsiker alapja. Jean Marais gáhcsnélküli lo­vagja Henri Lagardere szere­pében megvesztegető, a púpos maszkjában pedig alkalma nyílik a sokoldalú színésznek jellemábrázoló képességeit csillogtatni. Bourvil alakítja Passepoilt, a lovag szolgáját. Arcán és mozdulatain megne- vettetőn ott fénylik az adott helyzetek fonákja. Úgy ismer­jük meg, mint pénzért min­denre hajlandó, urakat szol­gáló utonállót s mire a törté-1 net véget érni igyekszik, már ő beszél az emberi jóságról — könnyed hangon, mint egy szelid prédikátor. Sabin Sel­mán személyesíti meg Auro- re-t. Előkelő jelenség és kitű­nően játszik. Jean Marion zenéjére is áll az, ami a film egészére. Nem eredeti, de szakmai szempont­ból hibátlanul oldja meg a hatáskeltés olykor nehéz fel­adatát. A filmet nagy érdeklődés előzte meg s valószínűleg azért, mert kitűnő színészek játszanak el egy gazdagon dí­szített romantikus mesét, ahol az események egymást érik és ahol az egyértelmű jóság győz a hitványság felett. És az em­berek hisznek a jóságban, sa­ját nagy hibáik ellenére oly­kor. (farkas) Egy hónapig üresen, eláx-- vultan szomorkodott Gyöngyö­sön a szabadtéri színpad. Jú­lius elején volt a legutolsó előadás és a következőre aug. 4-ig kellett várni. Kevés város dicsekedhet ilyen lehetőséggel, különösen a szabadtéri szín­pad méreteit illetően, de a gyöngyösieknek sincs sok örö­mük benne. Augusztus 20-án az ideigle­nesen Magyarországon tartóz­kodó szovjet csapatok művé­szeti együttese szerepel még. De színházi előadásra csak szeptember 3-án kerül sor. A Miskolci Nemzeti Színház művészei adják elő a Havasi szerelem című operettet. Csak felnőtteknek! A gyöngyösiek azonban hozzá szoktak, hogy a nyári hónapokban több színház is ellátogat hozzájuk. Mi van ve­lük az idén? Nékám Alajos, a Városi Mű­velődési Ház igazgatója úgy tájékoztat, hogy Szolnok, Kecs­kemét és Miskolc sem vállalt előadást a nyárra. A felké­résre nemet mondtak. És az ŐRI? Jött volna, ha a műsort tizenháromezer forintért meg­veszi a művelődési ház. Ez pe­dig olyan összeg, amihez lé­nyegében telt ház kell. Az pe­dig nagy szó! Kárpótlásnak maradt a nagy érdeklődésre számot tartó Africana guineai néger tánc- és négeregyüttes. Aug. 28. és 29-i előadásukat azon­ban csak tizennyolc éven fe­lüliek nézhetik meg. Gyöngyösi szüret Három napos szüreti feszti­vált szervezett a MESZÖV-vel karöltve a városi tanács mű­velődésügyi osztálya. A prog­ram változatos: népizeneka-' rok fesztiválja, énekkari hang­verseny. a Bihari Népiegyüttes szereplése és a szüreti felvo­nulás adja a három nap ese­ményeinek gerincét. Feltámad tehát poraiból a néhány év előtti Gyöngyösi Szüret, de új köntösben, új tartalommal, szélesebb ható­sugárral: fesztivál formájá­ban. Mégis Luca széke ? Ha már a nyári kulturális eseményekről beszéltünk, nem mehetünk el szó nélkül a Vá­rosi Művelődési Ház ügye mellett sem. Néhány hétig áll­ványok ölelték körül az utcai falakat, de a felújítás még mindig nem készült el. Miért? A megállapított sok határidő közül melyik az érvényes? Megkérdeztük Raft Miklóst, a városi tanács vb-elnökét is. ö mondotta, hogy a szüreti fesztivál idejére be kell fe­jezni a művelődési ház felújí­tását. Eddig a központi fűtés beszerelése körüli nehézségek húzták el az időt. Most már a berendezés, a szükséges szere­lés megvan, de még mindig nincs végleges helye a kazán­háznak. Igaz, hogy a kazánház miatt támadt bonyodalom nem aka­dályozza a felújítást, mivel a központi fűtést lehet szerelni így is a helyiségekben, de a hozzá szükséges anyag egy része is hiányzott. A nyári szünet a művelő­dési házban is érezhető: a szakkörök leálltak, úgy is mondhatnánk — a helyzet vál­tozatlan. minden csendes. Nincs más hátra: a felújítást most már valóban be kell fe­jezni szeptemberig! (g. molnár)

Next

/
Thumbnails
Contents