Heves Megyei Népújság, 1963. augusztus (14. évfolyam, 178-203. szám)

1963-08-29 / 201. szám

/ILÄG PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! VfDH irflr MErUJjü tr CfeJiín ej fehete , ,v, ^ /• AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS NAPILAPJA ÁRA: 50 FILLÉR MAI jegíjzeíiiiili — M egundorodtam az élettől... még egy vacak egyetemi felvételi sem si­került — hallottam az egyik ismerősömtől. Elkeseredetten, remény­telen hangon beszélt. Nem könnyű a felvételi az egyetemre, a főiskolára. Tanulással átvirrasztott éj­szakák, izgalmas várakozás, reménykedés egészen az eredmény kihirdetéséig. Vannak, akiknek sikerült, de sokan elutasító választ kapnak. Egy év múlva is­mét próbálkozhatnak. Pró­ba, Szerencsei Nem. Tudás, felkészültség. Ezen múlik minden. Mindenkinek nem sike­rülhet, minden jelentkező nem foglalhatja el azonnal az egyetemek padjait. A legjobbaknak az első évben sikerült. Mi lesz a többiek­kel? Sokan elkeserednek, mint már idézett ismerősöm. Egyelőre le kell mondaniuk a továbbtanulásról, s ez nem kellemes. De csak egyelőre. Vég nélkül lehetne sorol­ni azokat az üzemeket, ahol középiskolát végzet­tek dolgoznak, s közben készülnek a következő évi felvételire. A közelmúltban hallottam: egy huszonegy­éves fiú az idén már har­madszor felvételizett a mű­szaki egyetemre, és csak most sikerült. Nem ritkaság, sőt álta­lánossá vált, hogy sokan már a középiskola befeje­zése, vagy a sikertelen fel­vételi után dolgozni men­nek. Egy év múlva újra próbálkoznak. Alaposabb felkészültséggel, a munká­val szerzett nagyobb esé­lyekkel veszik fel ismét a versenyt az egyetemekre, a főiskolákra való bekerülé­sért. Tény, hogy ez a nehe­zebb út. Akaraterőt, kitar­tást kíván. tjj tanév indul, új egye­temistákkal, új főiskolá­sokkal. De akik lemaradtak az 1963—64-es tanév „sze­keréről”, csüggedésre nincs okuk. Csak terveik valóra vál­tása hosszabb ideig tartó komolyabb munkát igényel. (tóth) v. ________:_______J Hr uscsov Szlovéniába látogat BELGRAD: Márkus Gyula, az MTI kiküldött tudósítója jelenti: A jugoszláv közvélemény és sajtó figyelmének központjá­ban változatlanul Nyikita Hruscsov látogatása és Tito elnökkel folytatott tanácsko­zása áll. A szovjet és jugoszláv veze­tők az elmúlt napokban Brionin véleményt cserél­tek a nemzetközi helyzet legfontosabb kérdéseiről, köztük az általános és teljes leszerelésről, a gyarmati ura­lom teljes megszüntetéséről, az elmaradott országok megsegí­téséről, továbbá a két ország együttműködésének fejleszté­séről és a nemzetközi munkás- mozgalom időszerű problé­máiról. A szerda reggeli jugoszláv lapok első oldalukon közölt jelentéseikben hangsúlyozzák, hogy „N. Sz. Hruscsov és J. B. Tito között teljes az egyetértés és a nézetazonosság a nemzet­közi fejlődés és a két ország kapcsolatainak minden fontos kérdésében”. A Borba első oldalon, hatal­mas főcímben kiemeli: „Tito és Hruscsov megvitatta a vi­lágbéke védelme és szilárdítása érdekében történő további kezdeményezések lehetőségét. Tito és Hruscsov elvtárs véle­ménycserét folytatott a szocia­lista és más haladó erők egy­ségének erősítéséről a békéért, a demokráciáért és a szocializ­musért vívott harcban.” Az eredeti program szerint Hruscsov és kísérete to­vább utazik Brioniból a Trieszt közelében levő Isztria-parti kisvárosba, Kopárba, majd onnan a város nevezetes­ségeinek, esetleg gépkocsi­gyárának megtekintése után a Kranj melletti Brdo nyaraló­helyre megy, ahol folytatód­nak a szovjet és jugoszláv párt- és államférfiak megbe­szélései. A szovjet párt és kormány­fő programja azonban való­színűleg módosul és Hruscsov a szerdai egész napot Brionin tölti. A szigetre érkezett ugyanis Merzagora, az olasz szenátus elnöke. Délelőtt az olasz politikust fogadta Tito elnök és N. Sz. Hruscsov is. A közlések szerint a Hrus­csov és Tito vezette szovjet— jugoszláv megbeszélésekről azok befejeztével közös közle- '< ményt adnak majd ki. Külföldről jelentjük KOPPENHÁGA: Az atomleszerelésért küzdő dán mozgalom ötven tagja fáklyás tüntetést rendezett a francia nagykövetség épülete előtt WASHINGTON: Az amerikai munkaügyi mi­nisztérium közölte, hogy június után, júliusban is másfél szá­zalékkal növekedtek a megél­hetési költségek az Egyesült Államokban. GENF: A svájci munkapárt vezető­sége Lausanne-ban tartott ülé­sén határozatban foglalt ál lást a moszkvai atomcsend- szerződés mellett. Szerzetesnek álcázott szabotőrök • . . Dicm megmagyarázza a bizonyítványát ták”. „Az ilyen visszaéléseket elfogadni azzal az ürüggyel, hogy a vallás örve alatt foly­nak, annyit jelent, mint elfo­gadni, hogy az összes kommu­nista gerillák szerzetessé ala­kuljanak át és az ellenálló csoportok a pagodákba tegyék át székhelyüket”. A dél-vietnami kormány- nyilatkozat a továbbiakban SAIGON (MTI): A dél-vietnami kormány Szerdán tájékoztató jegyzék­ben válaszolt az amerikai kül­ügyminisztérium augusztus 21-i nyilatkozatára, amelyben — mint ismeretes — Washing­ton rosszallását fejezte ki a Diem-kormánynak a buddhis­tákkal szemben alkalmazott terror-módszerei miatt. Az amerikai kormány sze­rint ugyanis ez „akadá­lyozza a kommunizmus el­leni harcot Dél-Vietnam- ban”. A válaszban a Diem-kor- mány ismét kísérletet tett ar­ra, hogy a kommunistákra há­rítsa a felelősséget a buddhis­ták mozgalmáért. Washington­nak szánt jegyzék a további­akban kifejti, hogy „az igazi egyházi személyeket szerzete­seknek álcázott szabotőrök váltották fel és a pagodákat ágitációs központtá változtat­sajnálkozását fejezi ki az amerikai külügyminisz­térium nyilatkozata miatt, mely — úgymond — „árt Vietnam becsületének és presztízsének”. A hírügynökségi jelentések szerint a fővárosban a feszült­ség valamelyest enyhült: az utcákat lezáró drótakadályo­kat a járdákra húzták vissza. A fegyveres készültség csök­kent, csak a főutakon lehet látni a rendőrség rohamoszta­gait szállító teherautókat Eger legfiatalabb főszakácsa a 19 éves Balder István. Az Otthon kisvendéglőben napon- \ ta 20 féle ételt főz a kitűnő ; ínyesmester. Hruscsov válaszai japán lapszerkesztők és kiadók kérdéseire MOSZKVA (TASZSZ): A Mezsdunarodnaja Zsizny leg­frissebb száma közzétette azo­kat a válaszokat, amelyeket Hruscsov szovjet miniszter­elnök adott a Japán Lapszer­kesztők és Kiadók Egyesülete képviselőinek kérdéseire. A nukleáris kísérleteik rész­leges tilalmát kimondó egyez­ménnyel kapcsolatban Hrus­csov kijelentette: „Az emberek most világszerte örömüket fe­jezik ki annak láttán, hogy végre megvalósult a nukleáris kísérletek három fajtájának betiltása. Tudjuk, hogy ez a tény különösen nagy örömet okozott a japán népnek, amelynek nagy szerencsét­lenség jutott osztályrészül. — át kellett élnie egy bar­bár atombombázás ka­tasztrofális következmé­nyeit.” Ez az egyezmény — állapí­totta meg a továbbiakban a szovjet kormányfő — megnyit­ja az utat újabb megállapodá­sok előtt a nagy jelentőségű nemzetközi kérdésekben, min­denekelőtt a leszerelés kérdé­sében és a német kérdés békés rendezésében. „Realista módon kell megközelíteni a problé­mákat és meg kell érteni, hogy a nukleáris kísérletek betiltá­sa önmagában még nem hárítja el a háborús veszélyt, mivel nem jelenti a fegyverkezési hajsza befejezését, még kevés­bé a leszerelést A szovjet kor­mány kész erőfeszítéseit kül­politikai téren, az alapvető nemzetközi problémák mi­előbbi megoldásáért folytatott küzdelemre összpontosítani.” A leszerelés távlataira vo­natkozó kérdésre adott vála­szában Hruscsov rámutatott: „Vajon megvalósul-e a leszere­lés, és ha igen, mikor? — e kérdés eldöntése mindenek­előtt az összes népek, az összes jó akaratú emberek erőfeszí­téseitől függ. Ha ők szerve­zettséget, állhatatosságot tanú­sítanak, ha olyan politikát kö­vetelnek kormányaiktól, amely biztosíthatja a leszerelési egyezmény megvalósítását, ha leváltják azon kormányokat, amelyek nem hajlandók erre, és új embereket állítanak he­lyettük, — már pedig a nép mindenre képes, a néptől függ minden, — nos tehát, ha a népek ké­pesek ilyen állhatatossá­got, megértést és céltuda­tosságot tanúsítani, akkor a leszerelési egyezmény valósággá válik.” A japán lapszerkesztők és kiadók képviselői megkérdez­ték a szovjet miniszterelnököt, mi a véleménye a két ország kormánya körött a területi kérdésekben fennálló nézet- eltérésekről. A szovjet kor­mányfő emlékeztetett arra hogy „a jelenlegi helyzet az idevágó nemzetközi egyezmé­nyeken, köztük a San-Francis- co-i békeszerződésen alapul, amelyben Japán fenntartások nélkül lemondott a Kurili-szi- getekre vonatkozó minden jo­gáról és jogalapjáról. Vajon ez ' az okmány máz- nem kötelező : erejű Japánra nézve? Nem nehéz belátni, hogy az úgynevezett területi kérdést Japánban és az óceánon túl azok a körök erőszakolják, amelyek fél­nek a szovjet—japán kap­csolatok javulásától, nem óhajtják, hogy országaink között megszilárduljon a béke, a kölcsönös bizalom és a barátság”. „A szovjet kormányt a két ország közti jó viszony érdekei vezették — hangoztatta a to­vábbiakban Hruscsov —, ami­kor az 1956-os szovjet—japán közös nyilatkozatban kifejezte készségét, hogy a békeszerző­dés alapján átadja Japánnak Habomat és Sikotan szigeteket. Ha a japán kormány betarta­ná ezt a nyilatkozatot, amely meghirdette a Szovjetunió és Japán. körött a jószomszédi, baráti kapcsolatok kialakítását, és hozzájárult volna a béke- szerződés megkötéséhez, akkor e szigetek problémája bizonyá­ra már rendezve lenne... Ha Japán vezető körei intézkedé­seket tennének a Japán terü- i létén levő, az ország vala­mennyi szomszédja számára háborús veszély forrását jelen­tő külföldi katonai támaszpon- . tok megszüntetésére, és vissza- . térnének a szovjet—japán nyi- i latkozatban foglalt, a két or- . szág közötti békét és jószom- . szédi kapcsolatokat szem előtt . tartó irányvonalra, ezzel két- I ségkívül új helyzetet teremt- . hetnének az országaink közöt- : ti problémák rendezéséhez”. A szovjet—japán kereske- . delmi és gazdasági kapcsola- . tok fejlődéséről Nyikita Hrus- : csov elmondotta, hogy e kap- . csolatok kiépítésének feltételei . igen kedvezőek. A szovjet— . japán kereskedelem jelentős ; növeléséhez vezethetnek a kö- . zéli években a szovjet minisz- . terelnek szavai szerint, „egy- . részről Szibéria és a Távol- . Kelet rohamos gazdasági fej- r lődése, másrészről a japán gaz- l daság eredményei”. „Kölcsö- i nős érdeklődésre tarthat szá- , mot véleményem szerint — , folytatta Hruscsov — a japán . technikai berendezések és egyéb anyagok felhasználása a szibériai és távol-keleti ipar- fejlesztésben. Mi hajlandók lennénk ezen a területen olyan üzemeket létesíteni, amelyek­nek termékeire Japánnak szüksége van, ha a Japán tár­saságok részletfizetés alapján rendelkezésünkre bocsátják > az ehhez szükséges műszaki . eszközöket és egyéb anyago- , kát”. ; Nyikita Hruscsov hozzáfűz- i te, hogy egyéb területeken is . nagy lehetőségei vannak a ■ szovjet—japán gazdasági , együttműködésnek, például a : halászatban és általában a ■ tengeri iparágak tekintetében. „Az amerikai külügyminisz- , tórium nemrégiben nyiltan be- : ismerte, hogy az Egyesült Ál- • lamok hadianyagokat szállít Laosziba. Ezenkívül az ameri­A Scotland Yard bakot lőtt: Két amerikai apácát vonatrablónak néztek Angliában Költözik az alvilág — Pénzzavarba jutnak-t a milliomos banditák? LONDON, Köves Tibor, az MTI londoni tudósítója jelen­ti: Hétfőn árgus szemű detektí­vek szegődték a dublini re­pülőtéren két mit sem sejtő apáca nyomába. A Scotland Yard ugyanis a londoni repü­lőtérről figyelmeztetést kapott, hogy az ír fővárosba induló me­netrendszerű gépre két — magát amerikai apácának valló — „gyanús” utas szállt fel. A bejelentő szerint feltehető, hogy a feltűnően férfias arc­élű apácák csuhájában a nagy vonatrablás álcázott tettesei rejtőznek. Az ír rendőrség nyomozói a dublini repülőté­ren „rendkívül diszkrét ellenőr­zés” után megállapították: a csuha és a férfias arcéi viselői minden kétséget kizáróan azok, akiknek vallják magu­kat: amerikai apácák. A nővé­rek ezek után békésen szállo­dájukba vonulhattak, anélkül, hogy tudták volna: vonatrab- lóknak nézték őket... A Scotland Yard „megbíz­ható informátorai” szerint egyébként a londoni alvilág már torkig van a vonatrablók ügyével: Az állandó rendőri ellen­őrzés, az éjjel-nappal fo­lyó házkutatások erősen visszavetették a kisebb kaliberű bűnözők „üzlet­menetét”. Sokan a tengerparti üdülőhe­lyekre vonultak, hogy a lon­doni „zavaros” helyett nyugod- tabb vizeken „horgásszanak”. A rendőrségnek olyan értesü­lései varrnak, hogy „alvilági körökben” roppant dühösek a felboly­dulást okozó „nagy me­nőkre” és megtagadják a segítséget a bujkáló ban­davezérektől. Arra számítanak, hogy a mil­liomos banditák — nem mer­vén az elrejtett zsákmányhoz nyúlni — végülis pénzzavarba kerülnek, s ez megkönnyíti majd kézrekerítésüket (MTH : Az egri vasöntöde készíti a l hájtóműgyár „kenyerét”: ezek- i bői az öntvényekből készülnek > a gépalkatrészek. Képünkön: l Novák Sándor öntvénytisztító | munkában. I (Foto: Kiss Béla) kaiak és Seato-beli partnereik t nagyszabású erő-demonstrá- ^ ciókat tartanak a laoszi határ? mentén. Nemrégiben zajlottak} le Thaiföld területén, Laosz 5 közvetlen közelében a Seato ? eddigi legnagyobb hadgyakor-2 Latai amerikai, thaiföldi, angol? csapatok és más Seato-tagor-1 szágok csapatainak részvételé-? vei. Természetesen az amerikai ? csapatoknak a laoszi határoké közelébe való ledobásához, $ amint az elmúlt évben is, Ja-2 pán területén levő amerikai? katonai támaszpontokat hasz- $ náltak fel. így például az 53-as? számú amerikai egységet Oki-? nowáról irányították a had-? gyakorlatok színhelyére. Az *, ilyen cselekmények, amelyek ? ellent, mondanak a genh meg-? állapodásoknak, kétségkívül a? laoszi helyzet bonyolódásához ? vezetnek és bátorítják azokat? az erőket, amelyek ebben az? országban a béke és a semle-t gesség ellen lépnek fel”. t A KKP, valamint az SZKP? és más kommunista pártok? közötti nézeteltérésekről Nyi- ? kita Hruscsov a következőket? mondotta: „Mi a magunk részéről meg- ? tettünk és a jövőben is meg-5 teszünk mindent annak érdé- í kében, hogy tekintet nélkül a? fennálló véleménykülönbsé- < gekre, megállapodjunk és \ megszilárdítsuk az SZKP és a? KKP, a szovjet és a kínai nép? közötti kapcsolatokat”. (MTI) <

Next

/
Thumbnails
Contents