Heves Megyei Népújság, 1963. augusztus (14. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-29 / 201. szám
/ILÄG PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! VfDH irflr MErUJjü tr CfeJiín ej fehete , ,v, ^ /• AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS NAPILAPJA ÁRA: 50 FILLÉR MAI jegíjzeíiiiili — M egundorodtam az élettől... még egy vacak egyetemi felvételi sem sikerült — hallottam az egyik ismerősömtől. Elkeseredetten, reménytelen hangon beszélt. Nem könnyű a felvételi az egyetemre, a főiskolára. Tanulással átvirrasztott éjszakák, izgalmas várakozás, reménykedés egészen az eredmény kihirdetéséig. Vannak, akiknek sikerült, de sokan elutasító választ kapnak. Egy év múlva ismét próbálkozhatnak. Próba, Szerencsei Nem. Tudás, felkészültség. Ezen múlik minden. Mindenkinek nem sikerülhet, minden jelentkező nem foglalhatja el azonnal az egyetemek padjait. A legjobbaknak az első évben sikerült. Mi lesz a többiekkel? Sokan elkeserednek, mint már idézett ismerősöm. Egyelőre le kell mondaniuk a továbbtanulásról, s ez nem kellemes. De csak egyelőre. Vég nélkül lehetne sorolni azokat az üzemeket, ahol középiskolát végzettek dolgoznak, s közben készülnek a következő évi felvételire. A közelmúltban hallottam: egy huszonegyéves fiú az idén már harmadszor felvételizett a műszaki egyetemre, és csak most sikerült. Nem ritkaság, sőt általánossá vált, hogy sokan már a középiskola befejezése, vagy a sikertelen felvételi után dolgozni mennek. Egy év múlva újra próbálkoznak. Alaposabb felkészültséggel, a munkával szerzett nagyobb esélyekkel veszik fel ismét a versenyt az egyetemekre, a főiskolákra való bekerülésért. Tény, hogy ez a nehezebb út. Akaraterőt, kitartást kíván. tjj tanév indul, új egyetemistákkal, új főiskolásokkal. De akik lemaradtak az 1963—64-es tanév „szekeréről”, csüggedésre nincs okuk. Csak terveik valóra váltása hosszabb ideig tartó komolyabb munkát igényel. (tóth) v. ________:_______J Hr uscsov Szlovéniába látogat BELGRAD: Márkus Gyula, az MTI kiküldött tudósítója jelenti: A jugoszláv közvélemény és sajtó figyelmének központjában változatlanul Nyikita Hruscsov látogatása és Tito elnökkel folytatott tanácskozása áll. A szovjet és jugoszláv vezetők az elmúlt napokban Brionin véleményt cseréltek a nemzetközi helyzet legfontosabb kérdéseiről, köztük az általános és teljes leszerelésről, a gyarmati uralom teljes megszüntetéséről, az elmaradott országok megsegítéséről, továbbá a két ország együttműködésének fejlesztéséről és a nemzetközi munkás- mozgalom időszerű problémáiról. A szerda reggeli jugoszláv lapok első oldalukon közölt jelentéseikben hangsúlyozzák, hogy „N. Sz. Hruscsov és J. B. Tito között teljes az egyetértés és a nézetazonosság a nemzetközi fejlődés és a két ország kapcsolatainak minden fontos kérdésében”. A Borba első oldalon, hatalmas főcímben kiemeli: „Tito és Hruscsov megvitatta a világbéke védelme és szilárdítása érdekében történő további kezdeményezések lehetőségét. Tito és Hruscsov elvtárs véleménycserét folytatott a szocialista és más haladó erők egységének erősítéséről a békéért, a demokráciáért és a szocializmusért vívott harcban.” Az eredeti program szerint Hruscsov és kísérete tovább utazik Brioniból a Trieszt közelében levő Isztria-parti kisvárosba, Kopárba, majd onnan a város nevezetességeinek, esetleg gépkocsigyárának megtekintése után a Kranj melletti Brdo nyaralóhelyre megy, ahol folytatódnak a szovjet és jugoszláv párt- és államférfiak megbeszélései. A szovjet párt és kormányfő programja azonban valószínűleg módosul és Hruscsov a szerdai egész napot Brionin tölti. A szigetre érkezett ugyanis Merzagora, az olasz szenátus elnöke. Délelőtt az olasz politikust fogadta Tito elnök és N. Sz. Hruscsov is. A közlések szerint a Hruscsov és Tito vezette szovjet— jugoszláv megbeszélésekről azok befejeztével közös közle- '< ményt adnak majd ki. Külföldről jelentjük KOPPENHÁGA: Az atomleszerelésért küzdő dán mozgalom ötven tagja fáklyás tüntetést rendezett a francia nagykövetség épülete előtt WASHINGTON: Az amerikai munkaügyi minisztérium közölte, hogy június után, júliusban is másfél százalékkal növekedtek a megélhetési költségek az Egyesült Államokban. GENF: A svájci munkapárt vezetősége Lausanne-ban tartott ülésén határozatban foglalt ál lást a moszkvai atomcsend- szerződés mellett. Szerzetesnek álcázott szabotőrök • . . Dicm megmagyarázza a bizonyítványát ták”. „Az ilyen visszaéléseket elfogadni azzal az ürüggyel, hogy a vallás örve alatt folynak, annyit jelent, mint elfogadni, hogy az összes kommunista gerillák szerzetessé alakuljanak át és az ellenálló csoportok a pagodákba tegyék át székhelyüket”. A dél-vietnami kormány- nyilatkozat a továbbiakban SAIGON (MTI): A dél-vietnami kormány Szerdán tájékoztató jegyzékben válaszolt az amerikai külügyminisztérium augusztus 21-i nyilatkozatára, amelyben — mint ismeretes — Washington rosszallását fejezte ki a Diem-kormánynak a buddhistákkal szemben alkalmazott terror-módszerei miatt. Az amerikai kormány szerint ugyanis ez „akadályozza a kommunizmus elleni harcot Dél-Vietnam- ban”. A válaszban a Diem-kor- mány ismét kísérletet tett arra, hogy a kommunistákra hárítsa a felelősséget a buddhisták mozgalmáért. Washingtonnak szánt jegyzék a továbbiakban kifejti, hogy „az igazi egyházi személyeket szerzeteseknek álcázott szabotőrök váltották fel és a pagodákat ágitációs központtá változtatsajnálkozását fejezi ki az amerikai külügyminisztérium nyilatkozata miatt, mely — úgymond — „árt Vietnam becsületének és presztízsének”. A hírügynökségi jelentések szerint a fővárosban a feszültség valamelyest enyhült: az utcákat lezáró drótakadályokat a járdákra húzták vissza. A fegyveres készültség csökkent, csak a főutakon lehet látni a rendőrség rohamosztagait szállító teherautókat Eger legfiatalabb főszakácsa a 19 éves Balder István. Az Otthon kisvendéglőben napon- \ ta 20 féle ételt főz a kitűnő ; ínyesmester. Hruscsov válaszai japán lapszerkesztők és kiadók kérdéseire MOSZKVA (TASZSZ): A Mezsdunarodnaja Zsizny legfrissebb száma közzétette azokat a válaszokat, amelyeket Hruscsov szovjet miniszterelnök adott a Japán Lapszerkesztők és Kiadók Egyesülete képviselőinek kérdéseire. A nukleáris kísérleteik részleges tilalmát kimondó egyezménnyel kapcsolatban Hruscsov kijelentette: „Az emberek most világszerte örömüket fejezik ki annak láttán, hogy végre megvalósult a nukleáris kísérletek három fajtájának betiltása. Tudjuk, hogy ez a tény különösen nagy örömet okozott a japán népnek, amelynek nagy szerencsétlenség jutott osztályrészül. — át kellett élnie egy barbár atombombázás katasztrofális következményeit.” Ez az egyezmény — állapította meg a továbbiakban a szovjet kormányfő — megnyitja az utat újabb megállapodások előtt a nagy jelentőségű nemzetközi kérdésekben, mindenekelőtt a leszerelés kérdésében és a német kérdés békés rendezésében. „Realista módon kell megközelíteni a problémákat és meg kell érteni, hogy a nukleáris kísérletek betiltása önmagában még nem hárítja el a háborús veszélyt, mivel nem jelenti a fegyverkezési hajsza befejezését, még kevésbé a leszerelést A szovjet kormány kész erőfeszítéseit külpolitikai téren, az alapvető nemzetközi problémák mielőbbi megoldásáért folytatott küzdelemre összpontosítani.” A leszerelés távlataira vonatkozó kérdésre adott válaszában Hruscsov rámutatott: „Vajon megvalósul-e a leszerelés, és ha igen, mikor? — e kérdés eldöntése mindenekelőtt az összes népek, az összes jó akaratú emberek erőfeszítéseitől függ. Ha ők szervezettséget, állhatatosságot tanúsítanak, ha olyan politikát követelnek kormányaiktól, amely biztosíthatja a leszerelési egyezmény megvalósítását, ha leváltják azon kormányokat, amelyek nem hajlandók erre, és új embereket állítanak helyettük, — már pedig a nép mindenre képes, a néptől függ minden, — nos tehát, ha a népek képesek ilyen állhatatosságot, megértést és céltudatosságot tanúsítani, akkor a leszerelési egyezmény valósággá válik.” A japán lapszerkesztők és kiadók képviselői megkérdezték a szovjet miniszterelnököt, mi a véleménye a két ország kormánya körött a területi kérdésekben fennálló nézet- eltérésekről. A szovjet kormányfő emlékeztetett arra hogy „a jelenlegi helyzet az idevágó nemzetközi egyezményeken, köztük a San-Francis- co-i békeszerződésen alapul, amelyben Japán fenntartások nélkül lemondott a Kurili-szi- getekre vonatkozó minden jogáról és jogalapjáról. Vajon ez ' az okmány máz- nem kötelező : erejű Japánra nézve? Nem nehéz belátni, hogy az úgynevezett területi kérdést Japánban és az óceánon túl azok a körök erőszakolják, amelyek félnek a szovjet—japán kapcsolatok javulásától, nem óhajtják, hogy országaink között megszilárduljon a béke, a kölcsönös bizalom és a barátság”. „A szovjet kormányt a két ország közti jó viszony érdekei vezették — hangoztatta a továbbiakban Hruscsov —, amikor az 1956-os szovjet—japán közös nyilatkozatban kifejezte készségét, hogy a békeszerződés alapján átadja Japánnak Habomat és Sikotan szigeteket. Ha a japán kormány betartaná ezt a nyilatkozatot, amely meghirdette a Szovjetunió és Japán. körött a jószomszédi, baráti kapcsolatok kialakítását, és hozzájárult volna a béke- szerződés megkötéséhez, akkor e szigetek problémája bizonyára már rendezve lenne... Ha Japán vezető körei intézkedéseket tennének a Japán terü- i létén levő, az ország valamennyi szomszédja számára háborús veszély forrását jelentő külföldi katonai támaszpon- . tok megszüntetésére, és vissza- . térnének a szovjet—japán nyi- i latkozatban foglalt, a két or- . szág közötti békét és jószom- . szédi kapcsolatokat szem előtt . tartó irányvonalra, ezzel két- I ségkívül új helyzetet teremt- . hetnének az országaink közöt- : ti problémák rendezéséhez”. A szovjet—japán kereske- . delmi és gazdasági kapcsola- . tok fejlődéséről Nyikita Hrus- : csov elmondotta, hogy e kap- . csolatok kiépítésének feltételei . igen kedvezőek. A szovjet— . japán kereskedelem jelentős ; növeléséhez vezethetnek a kö- . zéli években a szovjet minisz- . terelnek szavai szerint, „egy- . részről Szibéria és a Távol- . Kelet rohamos gazdasági fej- r lődése, másrészről a japán gaz- l daság eredményei”. „Kölcsö- i nős érdeklődésre tarthat szá- , mot véleményem szerint — , folytatta Hruscsov — a japán . technikai berendezések és egyéb anyagok felhasználása a szibériai és távol-keleti ipar- fejlesztésben. Mi hajlandók lennénk ezen a területen olyan üzemeket létesíteni, amelyeknek termékeire Japánnak szüksége van, ha a Japán társaságok részletfizetés alapján rendelkezésünkre bocsátják > az ehhez szükséges műszaki . eszközöket és egyéb anyago- , kát”. ; Nyikita Hruscsov hozzáfűz- i te, hogy egyéb területeken is . nagy lehetőségei vannak a ■ szovjet—japán gazdasági , együttműködésnek, például a : halászatban és általában a ■ tengeri iparágak tekintetében. „Az amerikai külügyminisz- , tórium nemrégiben nyiltan be- : ismerte, hogy az Egyesült Ál- • lamok hadianyagokat szállít Laosziba. Ezenkívül az ameriA Scotland Yard bakot lőtt: Két amerikai apácát vonatrablónak néztek Angliában Költözik az alvilág — Pénzzavarba jutnak-t a milliomos banditák? LONDON, Köves Tibor, az MTI londoni tudósítója jelenti: Hétfőn árgus szemű detektívek szegődték a dublini repülőtéren két mit sem sejtő apáca nyomába. A Scotland Yard ugyanis a londoni repülőtérről figyelmeztetést kapott, hogy az ír fővárosba induló menetrendszerű gépre két — magát amerikai apácának valló — „gyanús” utas szállt fel. A bejelentő szerint feltehető, hogy a feltűnően férfias arcélű apácák csuhájában a nagy vonatrablás álcázott tettesei rejtőznek. Az ír rendőrség nyomozói a dublini repülőtéren „rendkívül diszkrét ellenőrzés” után megállapították: a csuha és a férfias arcéi viselői minden kétséget kizáróan azok, akiknek vallják magukat: amerikai apácák. A nővérek ezek után békésen szállodájukba vonulhattak, anélkül, hogy tudták volna: vonatrab- lóknak nézték őket... A Scotland Yard „megbízható informátorai” szerint egyébként a londoni alvilág már torkig van a vonatrablók ügyével: Az állandó rendőri ellenőrzés, az éjjel-nappal folyó házkutatások erősen visszavetették a kisebb kaliberű bűnözők „üzletmenetét”. Sokan a tengerparti üdülőhelyekre vonultak, hogy a londoni „zavaros” helyett nyugod- tabb vizeken „horgásszanak”. A rendőrségnek olyan értesülései varrnak, hogy „alvilági körökben” roppant dühösek a felbolydulást okozó „nagy menőkre” és megtagadják a segítséget a bujkáló bandavezérektől. Arra számítanak, hogy a milliomos banditák — nem mervén az elrejtett zsákmányhoz nyúlni — végülis pénzzavarba kerülnek, s ez megkönnyíti majd kézrekerítésüket (MTH : Az egri vasöntöde készíti a l hájtóműgyár „kenyerét”: ezek- i bői az öntvényekből készülnek > a gépalkatrészek. Képünkön: l Novák Sándor öntvénytisztító | munkában. I (Foto: Kiss Béla) kaiak és Seato-beli partnereik t nagyszabású erő-demonstrá- ^ ciókat tartanak a laoszi határ? mentén. Nemrégiben zajlottak} le Thaiföld területén, Laosz 5 közvetlen közelében a Seato ? eddigi legnagyobb hadgyakor-2 Latai amerikai, thaiföldi, angol? csapatok és más Seato-tagor-1 szágok csapatainak részvételé-? vei. Természetesen az amerikai ? csapatoknak a laoszi határoké közelébe való ledobásához, $ amint az elmúlt évben is, Ja-2 pán területén levő amerikai? katonai támaszpontokat hasz- $ náltak fel. így például az 53-as? számú amerikai egységet Oki-? nowáról irányították a had-? gyakorlatok színhelyére. Az *, ilyen cselekmények, amelyek ? ellent, mondanak a genh meg-? állapodásoknak, kétségkívül a? laoszi helyzet bonyolódásához ? vezetnek és bátorítják azokat? az erőket, amelyek ebben az? országban a béke és a semle-t gesség ellen lépnek fel”. t A KKP, valamint az SZKP? és más kommunista pártok? közötti nézeteltérésekről Nyi- ? kita Hruscsov a következőket? mondotta: „Mi a magunk részéről meg- ? tettünk és a jövőben is meg-5 teszünk mindent annak érdé- í kében, hogy tekintet nélkül a? fennálló véleménykülönbsé- < gekre, megállapodjunk és \ megszilárdítsuk az SZKP és a? KKP, a szovjet és a kínai nép? közötti kapcsolatokat”. (MTI) <